Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/12/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la commission pour les médicaments à usage vétérinaire "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la commission pour les médicaments à usage vétérinaire Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissie voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
11 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant approbation du 11 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het
règlement d'ordre intérieur de la commission pour les médicaments à huishoudelijk reglement van de commissie voor geneesmiddelen voor
usage vétérinaire diergeneeskundig gebruik
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 6, § 1er, Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikel 6, §
alinéa 11, remplacé par la loi du 1er mai 2006 et modifié par la loi 1, elfde lid, vervangen bij de wet van 1 mei 2006 en gewijzigd bij de
du 3 août 2012; wet van 3 augustus 2012;
Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende
humain et vétérinaire, l'article 247, et l'article 256, modifié par geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik, artikel 247
l'arrêté royal du 25 novembre 2015; en artikel 256, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 november
Considérant que la Commission pour les médicaments à usage vétérinaire 2015; Overwegende dat de Commissie voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig
a adopté son règlement d'ordre intérieur le 7 juin 2016, gebruik haar huishoudelijk reglement heeft aangenomen op 7 juni 2016,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission pour les

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de

médicaments à usage vétérinaire, annexé au présent arrêté, est Commissie voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, wordt
approuvé. goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 8 juin 2016.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 juni 2016.

Bruxelles, le 11 décembre 2017. Brussel, 11 december 2017.
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
ANNEXE BIJLAGE
Règlement d'ordre intérieur de la commission pour les médicaments à Huishoudelijk reglement van de commissie voor geneesmiddelen voor
usage vétérinaire diergeneeskundig gebruik

Article 1er.La Commission se réunit en principe mensuellement. Ces

Artikel 1.De Commissie vergadert in principe maandelijks. Deze

réunions peuvent se passer physiquement dans les bureaux de l'Agence vergaderingen kunnen zowel fysiek plaatsvinden in de kantoren van het
fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS) ou Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG)
virtuellement au moyen de techniques de communications électroniques als virtueel aan de hand van communicatietechnieken die door het FAGG
mises à disposition par l'AFMPS. ter beschikking worden gesteld.
Pour des raisons de santé publique, de santé animale ou de sécurité de Om redenen van volksgezondheid, diergezondheid of veiligheid van het
l'environnement l'Administrateur général de l'AFMPS peut convoquer la leefmilieu kan de Administrateur-generaal van het FAGG de Commissie
Commission en cas d'urgence. bij hoogdringendheid samenroepen.

Art. 2.Les dates auxquelles la Commission se réunit sont fixées au

Art. 2.De data waarop de Commissie vergadert, worden vastgelegd in

début de l'année civile et rendues publiques. het begin van het kalenderjaar en publiek bekend gemaakt.
CHAPITRE 1er. - Organisation des réunions HOOFDSTUK 1. - Organisatie van de vergaderingen

Art. 3.Le secrétariat prépare l'ordre du jour et met celui-ci, ainsi

Art. 3.Het secretariaat bereidt de dagorde voor en stelt deze, samen

que les documents de soutien, à la disposition des membres effectifs,
suppléants et cooptés de la commission en principe 4 jours ouvrables met de ondersteunende documenten, in principe 4 werkdagen vóór de
zitting ter beschikking van de effectieve-, plaatsvervangende- en
avant la séance. gecoöpteerde leden van de commissie.
L'AFMPS est responsable pour la sélection des dossiers qui sont soumis Het FAGG is verantwoordelijk voor de selectie van de dossiers waarvoor
à l'avis de la Commission. een advies van de Commissie gevraagd wordt.
En cas d'urgence, un point de l'ordre du jour et les documents de Ingeval van hoogdringendheid, kan tot twee dagen vóór de zitting een
soutien peuvent être ajoutés à l'agenda de la réunion jusqu'à deux agendapunt en de ondersteunende documentatie worden toegevoegd aan de
jours avant la séance. agenda van de vergadering.

Art. 4.Le Président dirige la réunion. Il veille à ce que seuls les

Art. 4.De Voorzitter leidt de vergadering. Hij zorgt ervoor dat enkel

points inscrits à l'ordre du jour soient discutés. Il peut limiter la die punten worden besproken die op de dagorde staan. Hij kan de duur
durée de la discussion d'un point de l'ordre du jour. Il peut à tout van de bespreking van een agendapunt beperken. Hij mag op ieder
moment proposer aux personnes présentes de reporter la discussion d'un ogenblik aan de aanwezigen voorstellen om de bespreking van een
point de l'ordre du jour. Dans ce cas, il inscrit ce point à l'ordre agendapunt te verdagen. In dat geval plaatst hij dit punt op de agenda
du jour de la prochaine réunion. van de eerstvolgende vergadering.
Si le Président est absent, il est remplacé par le Vice-président. Si Indien de Voorzitter afwezig is, wordt hij vervangen door de
aussi bien le Vice-président que le Président sont absents, la réunion Ondervoorzitter. Indien zowel de Voorzitter als de Ondervoorzitter
est présidée par un membre effectif désigné par le Président. afwezig zijn, wordt de vergadering voorgezeten door een effectief lid
aangeduid door de Voorzitter.

Art. 5.Chaque membre effectif qui se trouve dans l'impossibilité

Art. 5.Elk effectief lid dat in de onmogelijkheid verkeert om een

d'assister à une réunion, informe le secrétariat de son absence. Le vergadering bij te wonen, stelt het secretariaat op de hoogte van zijn
secrétariat informe tous les suppléants de l'impossibilité du membre afwezigheid. Het secretariaat verwittigt alle plaatsvervangers van de
effectif d'assister à la réunion et demande aux suppléants de onmogelijkheid van het effectieve lid om de vergadering bij te wonen
remplacer le membre effectif. en vraagt deze op te treden als plaatsvervanger.

Art. 6.Le premier membre suppléant qui a informé le secrétariat qu'il reprendra le rôle du membre effectif absent pour la réunion concernée dispose de voix délibérative pour la réunion concernée. En dehors du cas visé à l'alinéa 1er, les membres suppléants peuvent être présents à chaque réunion de leur propre initiative et avec voix consultative.

Art. 7.Au début de la séance, le Président invite tous les membres présents (effectifs, suppléants et cooptés) à notifier chaque intérêt, tel que visé au chapitre 6, qu'ils auraient dans les points de l'ordre du jour.

Art. 6.Het plaatsvervangend lid dat als eerste aan het secretariaat heeft laat weten dat hij de rol van plaatsvervanger voor de desbetreffende vergadering op zich zal nemen, beschikt voor de desbetreffende vergadering over een effectieve stem. Met uitzondering van de situatie bedoeld in het eerste lid, kunnen plaatsvervangende leden op eigen initiatief en met raadgevende stem aan elke vergadering deelnemen.

Art. 7.Bij aanvang van de zitting nodigt de Voorzitter alle aanwezige leden (effectieve-, plaatsvervangende- en gecoöpteerde leden) uit om elk belang, zoals bedoeld in hoofdstuk 6, die ze zouden hebben met betrekking tot de agendapunten te melden.

Art. 8.Toutes les personnes présentes signent la liste de présence

Art. 8.Alle aanwezigen ondertekenen de aanwezigheidslijst tijdens de

pendant la réunion. vergadering.

Art. 9.La Commission se réunit de manière valable si au moins la

Art. 9.De Commissie vergadert geldig indien ten minste de helft van

moitié des membres ayant voix délibérative sont présents. de stemgerechtigde leden aanwezig zijn.

Art. 10.La Commission discute des points inscrits à l'ordre du jour

Art. 10.De Commissie bespreekt de punten die op de dagorde staan en

et donne son avis motivé. verleent haar gemotiveerd advies.

Art. 11.L'avis destiné au Ministre est le résultat d'un consensus.

Art. 11.Het advies bestemd voor de Minister is het resultaat van een

Dans le cas où aucun consensus n'est atteint, un vote a lieu. Celui-ci consensus. Ingeval geen consensus kan worden bereikt, wordt er
se fait à main levée. Chaque membre ayant voix délibérative a droit à gestemd. Dit gebeurt met opgeheven hand. Elk stemgerechtigd lid bezit
une voix. Lors d'une procédure de vote les membres ne peuvent pas één stem. Met uitzondering van het geval van een belangenconflict,
s'abstenir sauf dans le cas d'un conflit d'intérêts comme mentionné zoals vermeld in artikel 28 kunnen de leden zich bij een stemming niet
dans l'article 28. En cas de partage des voix lors de la réunion, la onthouden. Bij staking van stemmen is de stem van de Voorzitter
voix du Président est décisive. doorslaggevend.

Art. 12.Le secrétariat rédige le procès-verbal dans lequel les

Art. 12.Het secretariaat stelt de notulen op waarin de besprekingen

discussions sont résumées de façon concise et les avis émis, ainsi que bondig worden samengevat en de uitgebrachte adviezen, met de
la motivation correspondante, sont repris. Le procès-verbal indique bijhorende motivering, zijn opgenomen. De notulen maken eveneens
également les éventuels points de vue minoritaires et la motivation melding van de eventuele minderheidsstandpunten en de daarvoor
avancée pour ceux-ci. opgegeven motivering.
Le secrétariat met le projet de procès-verbal à la disposition des Het secretariaat stelt de ontwerpnotulen ter beschikking aan de leden
membres dans les 10 jours ouvrables suivant la séance. Les membres binnen de 10 werkdagen volgend op de zitting. De leden sturen hun
transmettent par écrit leurs remarques relatives au projet de opmerkingen op de ontwerpnotulen schriftelijk door aan het
procès-verbal au secrétariat au plus tard dans les 5 jours ouvrables secretariaat ten laatste binnen de 5 werkdagen na ontvangst van de
après réception du projet de procès-verbal. Le secrétariat apporte les ontwerpnotulen. Het secretariaat brengt de nodige aanpassingen aan. In
adaptations nécessaires. Dans le cas où aucune remarque n'a été reçue het geval er binnen de vooropgestelde termijn geen opmerkingen
dans le délai prévu, le projet de procès-verbal sera considéré comme ontvangen werden, worden de ontwerpnotulen als goedgekeurd beschouwd,
approuvé le lendemain du délai. Si un ou plusieurs membres ont formulé de dag na het verstrijken van de termijn. Wanneer één of meerdere
des remarques sur le contenu du projet de procès-verbal, celui-ci sera leden inhoudelijke opmerkingen geformuleerd hebben op de
approuvé lors de la séance suivante. Le secrétariat met le ontwerpnotulen, worden deze ter goedkeuring voorgelegd op de
procès-verbal approuvé à disposition de tous les membres et se charge eerstvolgende zitting. Het secretariaat stelt de goedgekeurde notulen
de la publication du procès-verbal sur le site-web de l'AFMPS en ter beschikking aan alle leden en staat in voor de publicatie van de
tenant compte des règles de confidentialité des données. notulen op de website van het FAGG, met inachtname van de regels van confidentialiteit van de gegevens.
Le procès-verbal est exécutoire dès qu'il a été approuvé par la De notulen zijn uitvoerbaar nadat ze door de Commissie zijn
Commission. En raison de l'urgence, la Commission peut décider de goedgekeurd. Omwille van hoogdringendheid, kan de Commissie beslissen
rendre certains avis immédiatement disponibles. Les décisions de om bepaalde adviezen onmiddellijk beschikbaar te maken. Dergelijke
rendre les avis immédiatement disponibles sont reprises dans le beslissingen tot het onmiddellijk beschikbaar maken van de adviezen
procès-verbal de la réunion. worden opgenomen in de notulen van de vergadering.

Art. 13.Un membre effectif, suppléant ou coopté peut demander au

Art. 13.Een effectief-, een plaatsvervangend of een gecoöpteerd lid

kan het secretariaat van de Commissie vragen een onderwerp met
secrétariat de mettre à l'agenda de la prochaine Commission un sujet betrekking tot het competentiedomein van de Commissie te agenderen op
dans le domaine de compétence de la Commission. de eerst volgende vergadering.

Art. 14.Les réunions ne sont pas publiques.

Art. 14.De vergaderingen zijn niet openbaar.

CHAPITRE 2. - Procédure écrite

Art. 15.En cas d'urgence ou en cas de nécessité, le Président peut décider de procéder à une procédure écrite pour émettre un avis. Le Président fait une proposition d'avis et fixe le délai dans lequel les membres doivent émettre leur avis. Ce délai est d'au moins cinq jours calendriers. Les membres effectifs qui n'ont pas rendu d'avis divergent ou qui n'ont pas manifesté leur volonté de s'abstenir dans le délai fixé par le Président, sont considérés comme ayant rendu un avis positif tacite. Si, pour des raisons substantielles, un membre demande, dans le délai fixé par le Président, qu'un avis soit émis, conformément à l'article 10, le Président peut convoquer la Commission. Si le Président convoque la Commission, cela se fait dans un délai de cinq jours ouvrables.

HOOFDSTUK 2. - Schriftelijke procedure

Art. 15.In dringende gevallen of in geval van noodzaak, kan de Voorzitter beslissen om over te gaan tot een schriftelijke procedure om advies uit te brengen. De Voorzitter stelt een gemotiveerd ontwerp van advies voor en bepaalt de termijn waarbinnen de leden hun advies moeten uitbrengen Deze termijn bedraagt minstens vijfkalenderdagen. Ieder stemgerechtigd lid dat binnen de termijn vastgelegd door de Voorzitter geen afwijkend advies heeft uitgebracht, wordt geacht stilzwijgend positief advies te hebben uitgebracht.. Indien een lid binnen de termijn vastgelegd door de Voorzitter om substantiële redenen verzoekt dat een advies wordt uitgebracht, overeenkomstig artikel 10, kan de Voorzitter de Commissie bijeenroepen. Indien de Voorzitter de Commissie bijeenroept, gebeurt dit binnen een termijn van vijf werkdagen.

CHAPITRE 3. - Séance d'audition HOOFDSTUK 3. - Hoorzitting

Art. 16.Le secrétariat est chargé de l'organisation de la séance

Art. 16.Het secretariaat staat in voor de organisatie van de

d'audition. La procédure pour cette séance d'audition est décrite dans hoorzitting. De procedure voor deze hoorzitting wordt beschreven in
la SOP AFMPS/F/001/2012. SOP FAGG/N/001/2012.

Art. 17.Le demandeur, titulaire d'autorisation, une autre personne ou

Art. 17.De aanvrager, vergunninghouder of andere persoon of

leur représentant, remet au plus tard 10 jours ouvrables avant la date afgevaardigde, bezorgt uiterlijk 10 werkdagen voor de datum van de
de la séance d'audition son mémoire ou sa présentation au secrétariat. hoorzitting zijn memorie of presentatie aan het secretariaat.

Art. 18.Après que la partie impliquée ait exposé son point de vue et

Art. 18.Nadat de betrokken partij haar standpunt heeft uiteengezet en

quitté la salle, la Commission délibère et rend un avis motivé. de zaal heeft verlaten, beraadslaagt de Commissie en verleent een
gemotiveerd advies.
CHAPITRE 4. - Cooptation HOOFDSTUK 4. - Coöptatie

Art. 19.La Commission peut nommer par cooptation maximum quatre

Art. 19.De Commissie kan bij coöptatie maximaal vier bijkomende leden

membres supplémentaires à défaut de représentation ou en cas de benoemen bij gebrek aan vertegenwoordiging of in geval van onvoldoende
représentation insuffisante d'une discipline pertinente pour la vertegenwoordiging van een voor de samenstelling van de Commissie
composition de la Commission. relevante discipline.
A cet effet, le secrétariat contacte, un expert ou si nécessaire, les Hiertoe contacteert het secretariaat, een expert of indien nodig, de
universités, les institutions scientifiques ou d'autres institutions universiteiten, de wetenschappelijke instellingen of andere relevante
pertinentes afin de proposer des candidats. instanties aan om kandidaten voor te dragen.
Après évaluation des candidats proposés, la Commission peut procéder à Na evaluatie van de voorgedragen kandidaten, kan de Commissie overgaan
la nomination comme membre coopté. tot de benoeming als gecoöpteerd lid.
Les membres cooptés ont voix délibérative. De gecoöpteerde leden beschikken over een effectieve stem.
CHAPITRE 5. - Groupes de travail HOOFDSTUK 5. - Werkgroepen
Section 1. - Généralités Afdeling 1. - Algemeen

Art. 20.La Commission peut créer un ou plusieurs groupes de travail.

Art. 20.De Commissie kan één of meerdere werkgroepen oprichten. Deze

Ceux-ci peuvent être permanents ou temporaires. kunnen permanent of tijdelijk zijn.

Art. 21.La Commission décide quels domaines d'expertise sont

Art. 21.De Commissie beslist welke expertise domeinen er in de

souhaités dans le groupe de travail. Des membres des différentes werkgroep wenselijk zijn. Leden van de verschillende Commissies
Commissions créées au sein de l'AFMPS, des membres de l'AFMPS et des opgericht binnen het FAGG, personeelsleden van het FAGG en externe
experts externes peuvent faire partie des groupes de travail. Au moins deskundigen kunnen deel uitmaken van deze werkgroepen. Minstens één
un membre effectif, suppléant où coopté de la Commission doit faire effectief-, plaatsvervangend- of gecoöpteerd lid van de Commissie moet
partie du groupe de travail. deel uitmaken van de werkgroep.

Art. 22.Tous les membres (effectifs, suppléants et coopté) de la

Art. 22.Alle leden (effectieve-, plaatsvervangende- en gecoöpteerde)

Commission peuvent participer à tout moment aux réunions de ces van de Commissie kunnen te allen tijde deelnemen aan de vergaderingen
groupes de travail. van deze werkgroepen.

Art. 23.Le Président de la Commission désigne parmi les membres du

Art. 23.De Voorzitter van de Commissie wijst onder de leden van de

groupe de travail un membre qui présidera ce groupe de travail. werkgroep een lid aan dat deze werkgroep zal voorzitten.

Art. 24.Le Président du groupe de travail désigne un membre du groupe

Art. 24.De Voorzitter van de werkgroep duidt een lid van de werkgroep

de travail qui est responsable de la rédaction du procès-verbal. Ce aan die verantwoordelijk is voor het opstellen van de notulen. Deze
procès-verbal est soumis pour approbation à la Commission lors de la notulen worden op de eerstvolgende zitting van de Commissie na finale
première réunion suivant la rédaction finale du procès-verbal. Le redactie ter goedkeuring voorgelegd aan de Commissie. De notulen van
procès-verbal du groupe de travail est joint au procès-verbal de la de werkgroep worden bij de notulen van de Commissie gevoegd.
Commission. CHAPITRE 6. - Indépendance et confidentialité HOOFDSTUK 6. - Onafhankelijkheid en vertrouwelijkheid

Art. 25.Les membres (effectifs, suppléants et cooptés) de la

Art. 25.De leden (effectieve-, plaatsvervangende- en gecoöpteerde)

Commission, les membres des groupes de travail et les experts ne van de Commissie, de leden van de werkgroepen en deskundigen mogen
peuvent avoir aucun intérêt financier ou autre dans l'industrie geen financiële of andere belangen hebben in de farmaceutische
pharmaceutique qui pourrait compromettre leur impartialité. Ces industrie waardoor hun onpartijdigheid in het gedrang zou kunnen
personnes fournissent chaque année la déclaration relative à leurs komen. Deze personen verstrekken jaarlijks de verklaring over hun
intérêts financiers ou autres. Ces déclarations sont rendues financiële en andere belangen. Deze verklaringen worden publiek
publiques. gemaakt.

Art. 26.Le secrétariat est chargé du traitement de ces déclarations,

Art. 26.Het secretariaat staat in voor de behandeling van deze

conformément à la procédure décrite dans la SOP FAGG/F/001/2012. verklaringen, overeenkomstig de procedure beschreven in de SOP
FAGG/N/001/2012.
Toute modification à cette déclaration est notifiée par écrit dès que Elke wijziging aan deze verklaring wordt zo snel mogelijk schriftelijk
possible au secrétariat. gemeld aan het secretariaat.

Art. 27.Les membres et autres personnes présentes sont tenus de

Art. 27.De leden en andere aanwezigen zijn ertoe gehouden zowel bij

notifier, aussi bien en début de séance que pendant celle-ci, tout aanvang als tijdens de zitting elk mogelijk belangenconflict met een
éventuel conflit d'intérêts avec un point de l'ordre du jour. agendapunt te melden.

Art. 28.En cas d'un (éventuel) conflit d'intérêts, le Président prend

Art. 28.In geval van een (mogelijk) belangenconflict neemt de

les mesures adéquates, dont : Voorzitter de passende maatregelen, waaronder :
- Suspension temporaire du membre à la participation de la réunion; - Tijdelijke schorsing van het lid van deelname aan de zitting; of,
ou, - Abstention lors des discussions et/ou du vote; ou, - Onthouding bij de besprekingen en/of de stemming; of,
- Notification au Ministre, par l'Administrateur général de l'AFMPS, - Melding aan de Minister, via de Administrateur-generaal van het
d'une incompatibilité majeure avec le mandat au sein de la Commission. FAGG, van een wezenlijke onverenigbaarheid met het mandaat binnen de

Art. 29.Les membres et les autres personnes qui participent aux

Commissie.

Art. 29.De leden en andere personen die deelnemen aan de

activités de la Commission sont tenus à la confidentialité en ce qui werkzaamheden van de Commissie zijn gehouden tot geheimhouding wat
concerne les discussions ainsi que toutes les informations et avis betreft de besprekingen en adviezen alsook alle informatie waarvan ze
dont ils prennent connaissance. kennis nemen.
Tous les documents qui sont mis à disposition dans le cadre des Alle documenten die in het kader van de werkzaamheden van de Commissie
activités de la Commission ainsi que les remarques émises pendant la ter beschikking zijn gesteld alsook de opmerkingen gemaakt tijdens de
réunion sont strictement confidentiels. vergadering zijn strikt vertrouwelijk.
Toute infraction aux dispositions de cet article doit être notifiée au Elke inbreuk op bepalingen van dit artikel, moet worden gemeld aan de
Président qui, le cas échéant, informe le Ministre par Voorzitter, die desgevallend, via de Administrateur-generaal van het
l'Administrateur général de l'AFMPS. FAGG, de Minister op de hoogte brengt.
CHAPITRE 7. - Dispositions générales HOOFDSTUK 7. - Algemene bepalingen

Art. 30.La Commission prend des décisions concernant tout élément qui

Art. 30.De Commissie beslist over iedere zaak die niet in dit

n'est pas prévu dans le règlement. reglement is bepaald.

Art. 31.Toute modification du règlement d'ordre intérieur est, après

Art. 31.Elke wijziging van het huishoudelijk reglement wordt, na

approbation par la Commission, soumis à l'approbation du Ministre. goedkeuring door de Commissie, ter goedkeuring aan de Minister voorgelegd.

Art. 32.Ce règlement d'ordre intérieur a été adopté par la Commission

Art. 32.Dit huishoudelijk reglement is aangenomen door de Commissie

lors de sa réunion du 7 juin 2016 et entre en vigueur à la date de sa op haar vergadering van 7 juni 2016 en treedt in werking op datum van
publication au Moniteur belge. publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Vu pour être annexé à l'arrêté du 11 décembre 2017 portant approbation Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 11 december 2017 tot
du Règlement d'ordre intérieur de la commission pour les médicaments à goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissie voor
usage vétérinaire. geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik.
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^