Arrêté ministériel portant exécution de l'article 57 de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014, en ce qui concerne les règles de programmation pour la répartition de subventions | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 57 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, wat betreft de programmatieregels voor de verdeling van subsidies |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 57 de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014, en ce qui concerne les règles de programmation pour la répartition de subventions Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 57 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, wat betreft de programmatieregels voor de verdeling van subsidies De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, article 12 ; | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 12; |
Vu l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014, article 57 ; | Gelet op het Procedurebesluit van 9 mei 2014, artikel 57; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 18 novembre 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 november 2015; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les dispositions du Gouvernement flamand doivent | Overwegende dat er dringend uitwerking van de bepalingen van de |
produire d'urgence leurs effets de sorte qu'il y a un fondement | Vlaamse Regering nodig zijn zodat er een rechtsgrond is voor het |
juridique pour le cadre de décision et les décisions d'octroi ou de | beslissingskader en de beslissingen tot toekenning of weigering van |
refus de subventions qui y sont basées, | subsidies die hierop gebaseerd zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En 2015, il y a un budget de subventions total à répartir |
Artikel 1.In 2015 is er een totaal te verdelen subsidiebudget van 7,3 |
de 7,3 millions d'euros. | miljoen euro. |
Art. 2.Le budget de subventions, visé à l'article 1er, est réparti |
Art. 2.Het subsidiebudget, vermeld in artikel 1, wordt verdeeld als |
comme suit : | volgt: |
1° 1,5 millions d'euros pour la subvention de base pour l'accueil en | 1° 1,5 miljoen euro voor basissubsidie groepsopvang, waarbij 0,25 |
groupe, dont 0,25 million d'euros pour de nouvelles places et 1,25 | miljoen euro voor nieuwe plaatsen en 1,25 miljoen euro voor |
millions d'euros pour la reconversion de places ; | omschakeling van plaatsen; |
2° 5 millions d'euros pour la subvention pour le tarif sur base des | 2° 5 miljoen euro voor subsidie voor inkomenstarief, waarbij 2,5 |
revenus, dont 2,5 million d'euros pour de nouvelles places et 2,5 | miljoen euro voor nieuwe plaatsen en 2,5 miljoen euro voor |
millions d'euros pour la reconversion de places ; | omschakeling van plaatsen; |
3° 0,8 million d'euros pour la subvention supplémentaire, à répartir | 3° 0,8 miljoen euro voor plussubsidie, volledig te verdelen voor |
entièrement pour la reconversion de places. | omschakeling van plaatsen. |
Il y a un prélèvement : | Daarbij is er een voorafname: |
1° en ce qui concerne la subvention de base et la subvention pour le tarif sur base des revenus : | 1° met betrekking tot de basissubsidie en de subsidie inkomenstarief: |
a) de 20% pour la ville d'Anvers ; | a) van 20% voor de stad Antwerpen; |
b) de 10% pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; | b) van 10% voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
c) de 5% pour la ville de Gand ; | c) van 5% voor de stad Gent; |
2° en ce qui concerne la subvention supplémentaire : de 15% pour la | 2° met betrekking tot de plussubsidie: van 15% voor het tweetalige |
région bilingue de Bruxelles-Capitale. | gebied Brussel-Hoofdstad. |
Art. 3.Les critères pertinents pour une évaluation par « Kind en |
Art. 3.De criteria die relevant zijn voor een beoordeling door Kind |
Gezin » (Enfance et Famille) sont les suivants : | en Gezin zijn: |
1° en ce qui concerne la recevabilité : | 1° met betrekking tot de ontvankelijkheid: |
a) la demande est introduite par e-mail, adressé à « Kind en Gezin » ; | a) de aanvraag wordt ingediend met een e-mail, gericht aan Kind en |
b) la demande provient d'une des communes reprises en annexe jointe au | Gezin; b) de aanvraag is afkomstig uit een van de gemeenten, opgenomen in de |
présent arrêté ; | bijlage die bij dit besluit is gevoegd; |
2° en ce qui concerne l'exclusion : | 2° met betrekking tot de uitsluiting: |
a) il y a des contre-indications dans le dossier ; | a) er zijn dossiermatige tegenindicaties; |
b) il n'y a pas de perspective claire sur la réalisation concrète des places d'accueil d'enfants subventionnables demandées ; c) le nombre minimal de places d'accueil d'enfants demandées est trop élevé en comparaison avec le nombre de places d'accueil d'enfants disponibles dans les communes reprises en annexe jointe au présent arrêté ; d) il y a un avis négatif de l'administration locale ; e) pour une demande de reconversion de places d'accueil d'enfants : il s'agit d'une demande dans laquelle le nombre minimal de places d'accueil d'enfants demandées pour une échelle de subvention déterminée est supérieur au nombre existant de places d'accueil d'enfants autorisées ou subventionnables d'une échelle de subvention inférieure ; f) pour la subvention de base et la subvention pour le tarif sur base des revenus : la demande de nouvelles places d'accueil d'enfants ne concerne pas de places d'accueil d'enfants à autoriser nouvellement ; | b) er is geen duidelijk perspectief op concrete realisatie van de gevraagde subsidieerbare kinderopvangplaatsen; c) er is een te hoog minimumaantal gevraagde kinderopvangplaatsen in vergelijking met het beschikbare aantal kinderopvangplaatsen in de gemeenten, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd; d) er is een negatief advies van het lokaal bestuur; e) voor een aanvraag voor omschakeling van kinderopvangplaatsen: het betreft een aanvraag waarbij het minimumaantal gevraagde kinderopvangplaatsen voor een bepaalde subsidietrap groter is dan het bestaande aantal vergunde of subsidieerbare kinderopvangplaatsen van een lagere subsidietrap; f) voor de basissubsidie en de subsidie inkomenstarief: de aanvraag voor nieuwe kinderopvangplaatsen betreft geen nieuw te vergunnen kinderopvangplaatsen; |
g) pour la subvention pour le tarif sur base des revenus : en 2014 | g) voor de subsidie inkomenstarief: in 2014 is er een bezetting die |
l'occupation est inférieure à 80% au sein du groupe de subvention, sauf si l'organisateur peut démontrer en 2015 que cette occupation en 2015 est égale ou supérieure à 80% ; h) pour les organisateurs d'accueil familial ou d'accueil en groupe qui travaillent avec des accompagnateurs d'enfants au statut social des parents d'accueil affiliés auparavant : le ratio places/parent d'accueil s'élève à plus de quatre pour l'accueil familial et à plus de huit pour l`accueil en groupe ; 4° en ce qui concerne la priorité : a) pour la subvention de base et la subvention pour le tarif sur base des revenus : les places d'accueil d'enfants demandées seront | lager is dan 80% binnen de subsidiegroep, tenzij de organisator in 2015 kan aantonen dat die bezetting in 2015 gelijk is aan of hoger is dan 80%; h) voor de organisatoren van gezinsopvang of groepsopvang die werken met kinderbegeleiders in het sociaal statuut van de vroegere aangesloten onthaalouders: de por bedraagt voor gezinsopvang meer dan vier en voor groepsopvang meer dan acht; 4° met betrekking tot de voorrang: a) voor de basissubsidie en de subsidie voor inkomenstarief: de |
réalisées avant 2017 ; | gevraagde kinderopvangplaatsen zullen voor 2017 gerealiseerd worden; |
b) pour la subvention pour le tarif sur base des revenus pour la | b) voor de subsidie inkomenstarief voor het tweetalige gebied |
région bilingue de Bruxelles-Capitale : les places d'accueil d'enfants | Brussel-Hoofdstad: de nieuw gevraagde kinderopvangplaatsen worden al |
nouvellement demandées sont déjà subventionnées à l'aide des moyens du | gesubsidieerd met de Stedenfondsmiddelen van de Vlaamse |
Fonds des Villes de la Commission communautaire flamande ; | Gemeenschapscommissie; |
5° en ce qui concerne le bien-fondé : | 5° met betrekking tot de gegrondheid: |
a) le score de l'administration locale sur un maximum de huit points, | a) de score van het lokaal bestuur op een maximum van acht punten, |
dont l'administration locale détermine elle-même les critères au préalable, ainsi que le poids de chaque critère ; b) pour la subvention de base et la subvention pour le tarif sur base des revenus : le degré d'intégration dans une organisation ou un réseau de structures de l'aide sociale manifestement structuré ; c) pour la subvention de base et la subvention pour le tarif sur base des revenus : la mesure dans laquelle il y un propre encadrement pédagogique ou une collaboration avec une organisation de soutien pédagogique ; d) pour la subvention pour le tarif sur base des revenus : la mesure dans laquelle on travaille avec des travailleurs ; e) pour la subvention supplémentaire : la mesure dans laquelle des efforts ont déjà été fournis ou non pour atteindre des enfants de ménages vulnérables et y harmoniser leurs activités. Dans l'alinéa premier, 3°, h), on entend par ratio places/parent d'accueil : le résultat du nombre actuel de places subventionnables, majoré du nombre demandé de places subventionnables, divisé par le nombre d'emplacements d'accueil et le nombre attendu de ceux qui démarrent et de ceux qui arrêtent. | waarbij het lokaal bestuur zelf vooraf de criteria bepaalt, alsook het gewicht van elk criterium; b) voor de basissubsidie en de subsidie voor inkomenstarief: de mate van het ingebed zijn in een organisatie of een aantoonbaar gestructureerd netwerk van welzijnsvoorzieningen; c) voor de basissubsidie en de subsidie voor inkomenstarief: de mate waarin er een eigen pedagogische omkadering is of een samenwerking met een pedagogische ondersteuningsorganisatie; d) voor de subsidie inkomenstarief: de mate waarin met werknemers gewerkt wordt; e) voor de plussubsidie: de mate waarin al dan niet al inspanningen zijn geleverd om kinderen uit kwetsbare gezinnen te bereiken en hun werking erop af te stemmen. In het eerste lid, 3°, h), wordt verstaan onder por: de plaats-onthaalouderratio, meer bepaald het resultaat van het huidige aantal subsidieerbare plaatsen, vermeerderd met het gevraagde aantal subsidieerbare plaatsen, gedeeld door het aantal opvanglocaties en het te verwachten aantal starters en stoppers. |
Art. 4.Les règles suivantes s'appliquent aux nouvelles places |
Art. 4.Voor de nieuwe kinderopvangplaatsen geldt: |
d'accueil d'enfants : | |
1° l'octroi de nouvelles places d'accueil d'enfants avec subvention de | 1° de toekenning van nieuwe kinderopvangplaatsen met basissubsidie is |
base est possible si le pourcentage des places d'accueil d'enfants | |
avec subvention de base dans la commune est inférieure à 40% de | mogelijk als in de gemeente het percentage kinderopvangplaatsen met |
l'offre totale d'accueil d'enfants ; | basissubsidie kleiner is dan 40 % van het totale kinderopvangaanbod; |
2° l'octroi de nouvelles places d'accueil d'enfants avec subvention | 2° de toekenning van nieuwe kinderopvangplaatsen met subsidie voor |
pour le tarif sur base des revenus est possible si le pourcentage des | inkomenstarief is mogelijk als in het geografisch gebied het |
places d'accueil d'enfants avec subvention pour le tarif sur base des | percentage kinderopvangplaatsen met subsidie voor inkomenstarief |
revenus dans la zone géographique est inférieure à 60% de l'offre totale d'accueil d'enfants. | kleiner is dan 60% van het totale kinderopvangaanbod. |
Art. 5.Les règles suivantes s'appliquent à la reconversion de places |
Art. 5.Voor de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen geldt: |
d'accueil d'enfants existantes : | |
1° la reconversion de places d'accueil d'enfants existantes sans | 1° de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen zonder subsidie |
subvention en des places d'accueil d'enfants avec subvention de base | naar kinderopvangplaatsen met basissubsidie is mogelijk als in de |
est possible si le pourcentage des places d'accueil d'enfants avec | |
subvention de base dans la commune est inférieure à 40% de l'offre | gemeente het percentage plaatsen met basissubsidie kleiner is dan 40% |
totale d'accueil d'enfants ; | van het totale kinderopvangaanbod; |
2° la reconversion de places d'accueil d'enfants existantes sans | 2° de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen zonder subsidie |
subvention pour le tarif sur base des revenus en des places d'accueil | voor inkomenstarief naar kinderopvangplaatsen met subsidie voor |
d'enfants avec subvention pour le tarif sur base des revenus est | |
possible si le pourcentage des places d'accueil d'enfants avec | inkomenstarief is mogelijk als in het geografisch gebied het |
subvention pour le tarif sur base des revenus, à l'exception des | percentage kinderopvangplaatsen met subsidie voor inkomenstarief, |
places avec subvention supplémentaire, dans la zone géographique est | uitgezonderd de plaatsen met plussubsidie, kleiner is dan 60% van het |
inférieure à 60% de l'offre totale d'accueil d'enfants. | totale kinderopvangaanbod. |
Art. 6.S'il reste du budget lors de l'application pour les places |
Art. 6.Als er budget over is bij de toepassing voor bestaande |
d'accueil d'enfants existantes, soit pour des places d'accueil | kinderopvangplaatsen dan wel voor nieuw te vergunnen |
d'enfants à autoriser nouvellement, ce budget peut être transféré | kinderopvangplaatsen, kan dat budget overgeheveld worden naar |
respectivement aux places d'accueil d'enfants à autoriser nouvellement | respectievelijk de nieuw te vergunnen kinderopvangplaatsen en de |
et à la reconversion de places d'accueil d'enfants existantes. | omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2015. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2015. |
Bruxelles, le 11 décembre 2015. | Brussel, 11 december 2015. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |