← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 "
Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014 | Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
11 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel octroyant un subside | 11 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de | bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra |
médecine générale pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre | voor huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 |
2014 | december 2014 |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de boekhouding van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1984 accordant un subside aux centres | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1984 tot toekenning |
universitaires ou interuniversitaires de médecine générale; | van een toelage aan universitaire of interuniversitaire centra voor |
huisartsgeneeskunde; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 1984 agréant les centres | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 1984 tot erkenning |
universitaires et interuniversitaires de médecine générale en vue de | van de universitaire centra voor huisartsgeneeskunde met het oog op de |
l'octroi d'un subside; | toekenning van een toelage; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les critères | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1997 tot |
de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, modifié par | vaststelling van de criteria voor de erkenning van de stagemeesters in |
l'arrêté ministériel du 13 juillet 2001; | de huisartsgeneeskunde, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 juli 2001; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2014, | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 oktober 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De toelage die aan de universitaire en interuniversitaire |
|
Article 1er.Le subside qui peut être accordé aux centres |
centra voor huisartsgeneeskunde kan worden verleend voor het |
universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour | organiseren van de seminaries, alsmede voor de wetenschappelijke, |
l'organisation de séminaires et pour l'encadrement scientifique, | didactische en pedagogische omkadering van de stagemeesters en de |
didactique et pédagogique des maîtres de stage et des experts, tel que | deskundigen, zoals voorzien in het ministerieel besluit van 26 |
prévu dans l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les | november 1997 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van |
critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, est | de stagemeesters in de huisartsgeneeskunde, wordt voor de periode 1 |
fixé à 163.166,67 euros au maximum pour la période du 1er janvier 2014 | januari 2014 tot 31 december 2014 vastgesteld op maximum 163.166,67 |
au 31 décembre 2014, imputable à l'allocation de base 52.13.3300.01, | euro, aan te rekenen ten laste van basisallocatie 52.13.3300.01, van |
du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2014. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2014. |
La répartition et le règlement de ce subside sont repris en annexe. | De verdeling en de regeling van deze toelage zijn opgenomen in de |
Art. 2.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
bijlage. Art. 2.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 11 décembre 2014. | Brussel, 11 december 2014. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Subside 2014, répartition, règlement. | Toelage 2014, verdeling, regeling. |
Annexe | Bijlage |
Répartition | Verdeling |
Subside total | Totale toelage |
Avance (80 %) | Voorschot (80 %) |
Solde ( 20 %) | Saldo (20 %) |
Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding ICHO | Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding ICHO |
Numéro d'entreprise: 0430292592 | Ondernemersnummer: 0430292592 |
Numéro d'établissement : 2.159.270.577 | Vestigingsnummer: 2.159.270.577 |
Numéro de compte bancaire: BE72431011693116 | Bankrekeningnummer: BE72431011693116 |
101.913,90 | 101.913,90 |
81.531,12 | 81.531,12 |
20.382,78 | 20.382,78 |
Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de | Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de |
l'U.C.L. | l'U.C.L. |
Numéro d'entreprise : 0429794330 | Ondernemingsnummer : 0429794330 |
Numéro d'établissement : 2.169.323.143 | Vestigingsnummer : 2.169.323.143 |
Numéro de compte bancaire : BE88310058088841 | Bankrekeningnummer : BE88310058088841 |
30.316,38 | 30.316,38 |
24.253,10 | 24.253,10 |
6.063,28 | 6.063,28 |
L'Association de Maîtres de Stage en Médecine générale issus de | L'Association de Maîtres de Stage en Médecine générale issus de |
l'U.L.B. | l'U.L.B. |
Numéro d'entreprise : 0424501692 | Ondernemingsnummer : 0424501692 |
Numéro d'établissement : / | Vestigingsnummer : / |
Numéro de compte bancaire : BE67371036726387 | Bankrekeningnummer : BE67371036726387 |
16.822,48 | 16.822,48 |
13.457,98 | 13.457,98 |
3.364,50 | 3.364,50 |
Association des Généralistes Enseignants de l'ULg | Association des Généralistes Enseignants de l'ULg |
Numéro d'entreprise : 0429864111 | Ondernemingsnummer : 0429864111 |
Numéro d'établissement : 2.196.140.178 | Vestigingsnummer : 2.196.140.178 |
Numéro de compte bancaire : BE88001319116841 | Bankrekeningnummer : BE88001319116841 |
14.113,91 | 14.113,91 |
11.291,13 | 11.291,13 |
2.822,78 | 2.822,78 |
Total | Totaal |
163.166,67 | 163.166,67 |
130.533,33 | 130.533,33 |
32.633,34 | 32.633,34 |
Règlement : | Regeling : |
L'avance sera versée après réception d'une déclaration de créance. | Het voorschot zal na ontvangst van een schuldvordering gestort worden. |
Afin de mettre l'administration en mesure d'ordonnancer le solde du | Om de administratie in staat te stellen het saldo van de hierboven |
subside repris ci-dessus, un dossier justificatif est nécessaire, | vermelde toelage te vereffenen, is een rechtvaardigingsdossier |
composé comme suit : | vereist, dat dient te bestaan uit: |
- De factures ou de pièces justificatives (fiches de traitement avec | - Originele facturen of bewijsstukken (loonfiches met de identiteit |
l'identité du bénéficiaire,...) en exemplaire original pour le montant | van de begunstigde,...) voor het bedrag van de totale toelage met |
du subside total et ayant trait à des frais encourus, en 2014 (du | betrekking tot de kosten die uw organisatie heeft gemaakt in 2014 (van |
1/1/2014 au 31/12/2014), par votre organisme, lors de l'action évoquée | 1/1/2014 tot 31/12/2014) bij de actie waarvan sprake is in het |
dans l'arrêté. Seront pris en considération, les frais de | besluit. In aanmerking zullen worden genomen de werkings- en |
fonctionnement et de personnel, générés par l'activité subsidiée, | personeelskosten voor de gesubsidieerde activiteit, met name lonen, |
notamment les salaires, les indemnités de déplacement, les petits | reiskosten, kosten voor kleine kantoorbehoeften (telefoon, |
frais de bureau (téléphone, correspondance,...) ou de fournitures | correspondentie,...) of leveringen (die rechtsreeks verband houden met |
(ayant un rapport direct avec l'action encouragée). Les frais | de ondersteunde actie). De investeringskosten en de kosten voor de |
d'investissement et de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en | terugbetaling van de lening komen niet in aanmerking. Deze documenten |
considération. Ces documents vous seront restitués après clôture de | zullen u na afsluiting van uw dossier worden teruggestuurd. |
votre dossier. | |
- D'une note de créance libellée pour le solde 2014 (mentionnant les | - Een schuldvordering ten bedrage van het saldo voor 2014 (met |
coordonnées du bénéficiaire ainsi que son numéro de compte bancaire). | vermelding van de contactgegevens van de begunstigde, met inbegrip van |
zijn bankrekeningnummer). | |
- D'un récapitulatif des frais exposés. | - Een overzicht van de gemaakte kosten. |
- D'une brève explication quant à l'utilisation du subside octroyé | - Een beknopte uitleg over het gebruik van de toegekende toelage |
(programme des activités scientifiques, didactiques ou pédagogiques | (programma van de wetenschappelijke, didactische of pedagogische |
auxquelles ont pu participer les maîtres de stage ou des séminaires | activiteiten waaraan de stagemeesters hebben kunnen deelnemen of |
auxquels ont participé les candidats médecins généralistes, nombre de | seminaries waarop de kandidaat huisartsen aanwezig waren, aantal |
participants...). | deelnemers...). |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 décembre 2014, | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 |
octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et | december 2014 tot toekenning van een bijkomende toelage aan de |
interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er | universitaire en interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde |
janvier 2014 au 31 décembre 2014. | voor de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014. |
Bruxelles, le 11 décembre 2014. | Brussel, 11 december 2014. |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |