Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/12/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993 fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres de médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la Communauté européenne "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993 fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres de médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la Communauté européenne Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
11 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 11 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 14 janvier 1993 fixant la liste des diplômes, certificats et autres ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling van de lijst
van diploma's, certificaten en andere titels van geneesheer-specialist
titres de médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap
Communauté européenne
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en van Pensioenen,
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, relatif à l'exercice de Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de
aux commissions médicales, notamment l'article 44bis, § 2, inséré par paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op
l'arrêté royal du 8 juin 1983; artikel 44bis, § 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juni
Vu la Directive 98/21/CE de la Commission européenne du 8 avril 1998 1983; Gelet op de Richtlijn 98/21/EG van de Europese Commissie van 8 april
modifiant la Directive 93/16/CEE du Conseil visant à faciliter la 1998 tot wijziging van Richtlijn 93/16/EEG van de Raad ter
libre circulation des médecins et la reconnaissance mutuelle de leurs vergemakkelijking van het vrij verkeer van artsen en de onderlinge
diplômes, certificats et autres titres; erkenning van hun diploma's, certificaten en andere titels;
Vu l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993 fixant la liste des Gelet op het ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling
diplômes, certificats et autres titres de médecin-spécialiste délivrés van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van
par les Etats membres de la Communauté européenne, modifié par geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten van de Europese
l'arrêté ministériel du 30 décembre 1994; Gemeenschap, gewijzigd door het ministerieel besluit van 30 december 1994;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence qui se justifie par le délai d'application de la Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gerechtvaardigd door de
Directive précitée; inwerkingstredingstermijn van de voornoemde Richtlijn;
Arrête : Besluit :

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 14 januari

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 14 janvier 1993

1993 tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en
fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres de andere titels van geneesheer-specialist afgeleverd door de Lid-Staten
médecin-spécialiste délivrés par les Etats membres de la Communauté van de Europese Gemeenschap, gewijzigd door het ministerieel besluit
européenne, modifié par l'arrêté ministériel du 30 décembre 1994, est van 30 december 1994, wordt aangevuld als volgt :
complété comme suit :
« - médecine du travail : « - arbeidsgeneeskunde :
Belgique : arbeidsgeneeskunde België : arbeidsgeneeskunde
Danemark : samfundsmedicin/arbeidsmedicin Denemarken : samfundsmedicin/arbeidsmedicin
Allemagne : Arbeitsmedizin Duitsland : Arbeitsmedizin
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
France : médecine du travail Frankrijk : médecine du travail
Irlande : occupational medicine Ierland : occupational medicine
Islande : atvinnuljkningar IJsland : atvinnuljkningar
Italie : medicina del lavore Italië : medicina del lavore
Luxembourg : médecine du travail Luxemburg : médecine du travail
Pays-Bas : arbeid en gezondheid Nederland : arbeid en gezondheid
Norvège : yrkesmedisin Noorwegen : yrkesmedisin
Autriche : Arbeits- und Betriebsmedizin Oostenrijk : Arbeits- und Betriebsmedizin
Portugal : medicina do trabalho Portugal : medicina do trabalho
Finlande : työterveyshuolto/företagshälsovard Finland : työterveyshuolto/företagshälsovard
Suède : yrkes- och miljömedicin Zweden : yrkes- och miljömedicin
Royaume-Uni : occupational medicine ». Verenigd Koninkrijk : occupational medicine ».

Art. 2.§ 1er. Au même arrêté, l'article qui, par erreur, est

Art. 2.§ 1. In datzelfde besluit wordt het artikel dat per vergissing

également mentionné comme article 2 à la page 5090 du Moniteur belge ook vermeld staat als artikel 2 op pagina 5090 van het Belgisch
du 10 mars 1993, est renuméroté en article 3. Staatsblad van 10 maart 1993, vernummerd tot artikel 3.
§ 2. L'alinéa 3 du même article est remplacé par la disposition § 2. Lid 3 van datzelfde artikel wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
« La différence visée à l'alinéa précédent sera toutefois déterminée « Voor het berekenen van het verschil bedoeld in vorig lid zal evenwel
en fonction de la durée de formation requise en Belgique avant la date worden uitgegaan van de opleidingsduur die voor de betrokken
à laquelle les dispositions européennes relatives à cette spécialité specialiteit vereist werd in België vóór de datum waarop de Europese
entraient en vigueur pour la Belgique. ». bepalingen betreffende deze specialiteit voor België van kracht werden. ».

Art. 3.Les articles 3, 4, 5, 6, 7 et 8 du même arrêté sont

Art. 3.De artikelen 3, 4, 5, 6, 7 en 8 van datzelfde besluit worden

renumérotés respectivement en articles 4, 5, 6, 7, 8 et 9. respectievelijk vernummerd tot de artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 9.

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, renuméroté en article 5, les

Art. 4.In artikel 4 van datzelfde besluit, vernummerd tot artikel 5,

mots « visée aux alinéas 2 et 3 de l'article 2 » sont remplacés par worden de woorden « bedoeld in de leden 2 en 3 van artikel 2 »
les mots « visée aux alinéas 2 et 3 de l'article 3 ». vervangen door de woorden « bedoeld in de leden 2 en 3 van artikel 3

Art. 5.Le point 4, deuxième tiret, de l'annexe au même arrêté, est

».

Art. 5.Punt 4, tweede streepje, van de bijlage bij datzelfde besluit,

complété comme suit : wordt aangevuld als volgt :
« - médecine du travail. ». « - arbeidsgeneeskunde. ».
Bruxelles, le 11 décembre 1998. Brussel, 11 december 1998.
M. COLLA M. COLLA
^