Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant la mise sur le marché d'animaux et de produits d'aquaculture | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 december 1992 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurproducten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
11 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 11 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 14 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire | ministerieel besluit van 14 december 1992 inzake veterinairrechtelijke |
régissant la mise sur le marché d'animaux et de produits d'aquaculture | voorschriften voor het in de handel brengen van aquicultuurdieren en |
aquicultuurproducten | |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998; | december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; | tuinbouw- en zeevisserijproducten; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende |
d'administration générale de la police sanitaire des animaux | reglement van algemeen bestuur betreffende de gezondheidspolitie der |
domestiques notamment les articles 44 à 51 modifiés par les arrêtés | huisdieren inzonderheid op de artikelen 44 tot 51, gewijzigd bij de |
royaux des 5 décembre 1952, 16 juin 1967, 19 avril 1974, 21 mars 1989, | koninklijke besluiten van 5 december 1952, 16 juni 1967, 19 april |
16 mai 1989 et 11 juillet 1991; | 1974, 21 maart 1989, 16 mei 1989 en 11 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif à l'organisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de |
contrôles vétérinaires pour les animaux et certains produits d'origine | veterinaire controles voor dieren en bepaalde producten van dierlijke |
animale importés de pays tiers; | oorsprong, ingevoerd uit derde landen; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 relatif aux conditions de | Gelet op het ministerieel besluit van 14 december 1992 inzake |
police sanitaire régissant la mise sur le marché d'animaux et de | veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van |
produits d'aquaculture, modifié par l'arrêté ministériel du 19 juillet 1995; | aquicultuurdieren en aquicultuurproducten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 juli 1995; |
Vu la directive 91/67/CEE du Conseil des Communautés européennes | Gelet op de richtlijn 91/67/EEG van de Raad der Europese |
relative aux conditions de police sanitaire régissant la mise sur le | Gemeenschappen inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in |
marché d'animaux et de produits d'aquaculture, modifiée par les | de handel brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurproducten, |
directives 93/54/CEE du Conseil du 24 juin 1993 et 95/22/CE du Conseil | gewijzigd bij de richtlijnen 93/54/EEG van de Raad van 24 juni 1993 en |
du 22 juin 1995; | 95/22/EG van de Raad van 22 juni 1995; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que certaines conditions régissant la mise sur le marché | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
de mollusques doivent être modifiées de manière à tenir compte des | Overwegende dat bepaalde voorwaarden voor het in de handel brengen van |
weekdieren moeten gewijzigd worden waarbij rekening wordt gehouden met | |
dernières constatations épidémiologiques et de l'expérience acquise, | de laatste epidemiologische vaststellingen en met de verworven ervaring, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 |
Artikel 1.In het artikel 2 van het ministerieel besluit van 14 |
relatif aux conditions de police sanitaire régissant la mise sur le | december 1992 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in |
marché d'animaux et de produits d'aquaculture, modifié par l'arrêté | de handel brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurproducten, |
ministériel du 19 juillet 1995, les mots "conformément à son article | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 juli 1995, worden de |
6" et les mots "conformément à son article 5" sont supprimés | woorden "overeenkomstig artikel 6" en de woorden "overeenkomstig |
respectivement aux points 5 et 6. | artikel 5" respectievelijk in punten 5 en 6 geschrapt. |
Art. 2.Un article 5bis est ajouté au même arrêté : |
Art. 2.Een artikel 5bis wordt aan hetzelfde besluit toegevoegd : |
« Article 5 bis. Afin d'obtenir le statut d'exploitation pour les | « Artikel 5bis.Om onverminderd de procedure bedoeld in het artikel 6 |
van de richtlijn het statuut van erkend bedrijf voor de weekdieren | |
mollusques agréée, dans une zone non agréée en ce qui concerne une ou | gelegen in een niet-erkend gebied te bekomen voor wat betreft, één of |
plusieurs des maladies visées à l'annexe A, colonne 1 de la liste II, sans préjudice de la procédure visée à l'article 6 de la directive, l'exploitation doit répondre aux conditions reprises ci-après. 1. Elle doit être alimentée en eau par un système comprenant une installation susceptible de détruire les agents des maladies visées ci-dessus. 2. Tous les mollusques doivent être exempts de manifestation clinique ou de toute autre manifestation de l'existence d'une ou plusieurs des maladies visées ci-dessus depuis au moins deux ans. 3. Au cours de cette période, des visites de contrôle sanitaire doivent être effectuées à une fréquence adaptée au développement des agents pathogènes en cause. Ces contrôles doivent comporter au moins un prélèvement de mollusques qui sont acheminés dans les délais les plus brefs vers le laboratoire agréé en vue de la recherche des agents pathogènes en cause. | meerdere van de ziekten bedoeld in de bijlage A, kolom 1 van de lijst II, moet het bedrijf aan hierna vermelde voorwaarden voldoen. 1. Het moet over een watervoorzieningssysteem beschikken met een installatie om de verwekkers van de vermelde ziekten te vernietigen. 2. Alle weekdieren moeten ten minste twee jaar vrij zijn van klinische symptomen of andere tekenen die wijzen op de aanwezigheid van één of meer van de vermelde ziekten. 3. Gedurende deze periode moeten gezondheidscontroles verricht met een frequentie die is aangepast aan de ontwikkeling van de betrokken ziekteverwekkers. Deze controles moeten ten minste bestaan uit het nemen van weekdieren die zo snel mogelijk naar het erkend laboratorium zijn gebracht om te worden onderzocht op de aanwezigheid van de desbetreffende ziekteverwekkers. |
4. Les examens de laboratoire pratiqués sur les mollusques prélevés | 4. De laboratoriumonderzoeken op de bij de gezondheidscontroles |
lors des visites de contrôle sanitaire, doivent avoir donné des | genomen weekdieren, moeten voor wat betreft de desbetreffende |
résultats négatifs en ce qui concerne les agents pathogènes en cause. | ziekteverwekkers negatieve resultaten hebben gegeven. |
5. Toutefois : | 5. Evenwel : |
a. une nouvelle exploitation répondant à la condition visée au point 1 | a. kan een nieuw bedrijf dat aan de in de punt 1 bedoelde voorwaarde |
ci-dessus, mais qui commence ses activités avec des mollusques | voldoet, maar die zijn activiteiten begint met weekdieren die |
provenant d'une zone agréée, ou d'une exploitation agréée située dans | afkomstig zijn uit een erkend gebied of uit een erkend bedrijf in een |
une zone non agréée, peut bénéficier d'un agrément sans subir les | niet-erkend gebied, worden erkend zonder dat de voor het verlenen van |
prélèvements requis pour l'octroi de l'agrément; | de erkenning noodzakelijke bemonsteringen zijn verricht; |
b. une exploitation répondant à la condition visée au point 1 | b. kan een bedrijf dat aan de in de punt 1 bedoelde voorwaarde |
ci-dessus, qui redémarre ses activités après une interruption, avec | voldoet, maar die zijn activiteiten na een onderbreking herbegint met |
des mollusques provenant d'une zone agréée ou d'une exploitation | weekdieren die afkomstig zijn uit een erkend gebied of een erkend |
agréée située dans une zone non agréée, peut bénéficier d'un agrément | bedrijf in een niet-erkend gebied, worden erkend zonder dat de voor |
sans subir les prélèvements requis pour l'octroi de l'agrément à | het verlenen van de erkenning noodzakelijke bemonsteringen zijn |
condition que : | verricht mits : |
- l'historique sanitaire de l'exploitation soit connue du Service au | - de gezondheidssituatie op het bedrijf tijdens de twee laatste jaren |
cours des 2 dernières années d'activité de l'exploitation; | waarin het bedrijf actief was bij de Dienst bekend is; |
- cette exploitation n'ait pas fait l'objet, en ce qui concerne les | - ten aanzien van dit bedrijf geen veterinairrechtlijke maatregelen |
maladies visées ci-dessus, de mesures de police sanitaire et que, dans | zijn genomen met betrekking tot de vermelde ziekten, en deze ziekten |
cette exploitation, il n'y ait pas eu des antécédents desdites | daar niet eerder zijn voorgekomen; |
maladies; - préalablement à l'introduction des mollusques, l'exploitation ait | - het bedrijf, voorafgaand aan het binnenbrengen van de weekdieren |
fait l'objet d'un nettoyage et d'une désinfection suivie d'un vide | |
sanitaire d'une période minimale de 15 jours sous contrôle du Service. | onder controle van de Dienst is gereinigd en ontsmet en minimaal 15 |
» | dagen heeft leeggestaan. » |
Art. 3.Un article 6bis est ajouté au même arrêté : |
Art. 3.Een artikel 6bis wordt aan hetzelfde besluit toegevoegd : |
« Article. 6bis. Le maintien de l'agrément dans une zone non agréée, | « Artikel. 6bis. De erkenning van een bedrijf voor weekdieren gelegen |
d'une exploitation pour les mollusques, est soumis aux respect des | in een niet-erkend gebied blijft behouden als wordt voldaan aan de |
garanties reprises ci-après. | hiernavermelde eisen. |
1. Les mollusques introduits dans la zone littorale doivent provenir | 1. De weekdieren die in het kustgebied worden uitgezet, moeten |
d'une autre zone littorale agréée ou d'une exploitation agréée dans | afkomstig zijn uit een ander erkend kustgebied of uit een erkend |
une zone littorale non agréée. | bedrijf in een niet-erkend kustgebied. |
2. L'exploitation doit faire l'objet d'une visite de contrôle | 2. Op het bedrijf moet een gezondheidscontrole worden verricht |
sanitaire, conforme à l'article 5bis, point 3. | overeenkomstig artikel 5bis, punt 3. |
3. Les examens de laboratoire, effectués sur les mollusques prélevés | 3. De laboratoriumonderzoeken uitgevoerd op de weekdieren genomen bij |
lors des visites de contrôle sanitaire, ont donné des résultats | de gezondheidscontroles moeten voor de verwekkers van in bijlage A, |
négatifs en ce qui concerne les agents des maladies visées à l'annexe A, colonne 1 de la liste II. | kolom 1 van de lijst II, vermelde ziekten negatieve resultaten hebben gegeven. |
4. Un registre doit être tenu par l'exploitant ou la personne | 4. De bedrijfsleider of de persoon door hem aangewezen |
responsable désignée par celui-ci pour l'introduction des mollusques | verantwoordelijke voor het uitzetten van de weekdieren moet een |
et comporter tous les renseignements nécessaires pour permettre un | register bijhouden waarin alle gegevens worden vermeld die van belang |
suivi permanent de l'état sanitaire des mollusques. » | zijn om de gezondheidstoestand van de weekdieren permanent te kunnen volgen. » |
Art. 4.Un article 7bis est ajouté au même arrêté : |
Art. 4.Een artikel 7bis wordt aan hetzelfde besluit toegevoegd : |
« Article. 7bis. L'agrément dans une zone non agréée, d'une | « Artikel. 7bis. De erkenning van een bedrijf voor weekdieren gelegen |
exploitation pour les mollusques, est suspendu, retiré ou rétabli par | in een niet erkend bedrijf wordt geschorst, ingetrokken of opnieuw |
le Service conformément aux règles reprises ci-après. | verleend door de Dienst overeenkomstig hierna vermelde regels. |
1. Toute mortalité anormale et tout autre symptôme pouvant faire | 1. Bij de Dienst moet onverwijld aangifte worden gedaan van iedere |
suspecter chez les mollusques une des maladies visées à l'annexe A, | abnormale sterfte en van ieder ander symptoom dat bij de weekdieren |
colonne 1 de la liste II doivent être déclarés dans les meilleurs délais au Service. Ce dernier suspend immédiatement l'agrément de l'exploitation. 2. Un prélèvement de mollusques malades doit être adressé au laboratoire agréé en vue de la recherche des agents pathogènes en cause; les résultats des examens sont communiqués immédiatement au Service. 3. En cas de résultats négatifs pour les agents pathogènes en cause, mais positifs pour une autre étiologie, le Service rétablit l'agrément. 4. Toutefois, si un diagnostic ne peut être établi, une nouvelle visite de contrôle sanitaire est effectuée dans la quinzaine suivant le premier prélèvement et un nombre suffisant de mollusques malades est prélevé puis adressé au laboratoire agréé en vue de la recherche des agents pathogènes en cause; si les résultats sont à nouveau négatifs, ou s'il n'y a plus de mollusques malades, le Service rétablit l'agrément. 5. En cas de résultat positifs, le Service retire l'agrément. 6. Le rétablissement de l'agrément est soumis aux conditions suivantes : | één van de in bijlage A, kolom 1 van de lijst II, vermelde ziekten doet vermoeden. De Dienst schorst onmiddellijk de erkenning van het bedrijf. 2. Een monster van zieke weekdieren moet naar het erkende laboratorium gestuurd worden om te worden onderzocht op de aanwezigheid van de desbetreffende ziekteverwekkers; de resultaten van het onderzoek worden onmiddellijk aan de Dienst medegedeeld. 3. In geval van negatieve resultaten voor de betrokken ziekteverwekkers maar positieve resultaten voor een andere aetiologie, verleent de Dienst de erkenning opnieuw. 4. Indien echter geen diagnose kan worden gesteld, wordt binnen 15 dagen na de eerste bemonstering een nieuwe gezondheidscontrole verricht, waarbij een monster van een voldoende aantal zieke weekdieren wordt genomen en naar het erkend laboratorium gebracht voor onderzoek op de aanwezigheid van de desbetreffende ziekteverwekkers; indien ook deze resultaten negatief zijn of als er geen zieke weekdieren meer zijn, verleent de Dienst de erkenning opnieuw. 5. In geval van positieve resultaten, trekt de Dienst de erkenning in. 6. De erkenning wordt slechts opnieuw verleend als aan de volgende voorwaarden is voldaan : |
a. lors de la constatation d'une des maladies visées ci-dessus : | a. bij het vaststellen van één van de vermelde ziekten : |
- les mollusques atteints ou contaminés ont été détruits; | - de aangetaste of besmette weekdieren werden vernietigd; |
- les installations et le matériel ont été désinfectés selon une | - de installaties en het materiaal werden ontsmet volgens een door de |
procédure agréée par le Service; | Dienst erkende procedure; |
b. après l'élimination de ladite maladie, les conditions énoncées à | b. na de uitroeiing van deze ziekte moet opnieuw aan de in artikel |
l'article 5bis doivent être à nouveau remplies. » | 5bis bedoelde voorwaarden worden voldaan. » |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Het artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article. 8. Les frais inhérents à l'application des articles 5, 5 | « Artikel. 8. De kosten voor de toepassing van artikelen 5, 5bis, 6, |
bis, 6, 6bis, 7 et 7 bis sont à charge du propriétaire de | 6bis, 7 en 7bis zijn ten laste van de bedrijfsleider. » |
l'exploitation. » Art. 6.Un article 9bis est ajouté au même arrêté : |
Art. 6.Een artikel 9bis wordt aan hetzelfde besluit toegevoegd : |
« Artikel. 9bis. De levende weekdieren als bedoeld in bijlage A, kolom | |
« Article. 9bis. Les mollusques vivants visés à l'annexe A, colonne 2 | 2 van de lijst II, die bestemd zijn om in een erkend kustgebied of in |
de la liste II qui sont destinés à être remis à l'eau dans une zone | een erkend bedrijf gelegen in een niet erkend kustgebied te worden |
littorale agréée ou dans une exploitation agréée située dans une zone | uitgezet, moeten overeenkomstig artikel 11 vergezeld gaan van een |
littorale non agréée, doivent conformément à l'article 11, être | vervoerdocument volgens het model van bijlage E1 of E2, waarin wordt |
accompagnés d'un document de transport conforme au modèle prévu à | verklaard dat zij respectievelijk afkomstig zijn uit een erkend |
l'annexe E1 ou E2 attestant qu'ils proviennent respectivement d'une | |
zone littorale agréée ou d'une exploitation agréée. » | kustgebied of een erkend bedrijf. » |
Art. 7.A l'article 11, § 1er du même arrêté, les mots "à l'article 9" |
Art. 7.In het artikel 11, § 1 van hetzelfde besluit, worden de |
sont remplacés par les mots "aux articles 9 et 9bis". | woorden "in artikel 9" vervangen door de woorden "in artikelen 9 en |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
9bis". Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 décembre 1998. | Brussel, 11 december 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 décembre 1998. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | december 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |