Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs postales et de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant émission de nouvelles valeurs postales | Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden en van het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
11 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 11 APRIL 2005. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het |
royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs | koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe |
postales et de l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant émission de | postwaarden en van het koninklijk besluit van 10 november 2004 |
nouvelles valeurs postales | houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
publiques, | Overheidsbedrijven, |
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende |
valeurs postales, notamment les articles 1er et 4; | uitgifte van nieuwe postwaarden, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2004 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2004 houdende uitgifte |
valeurs postales, | van nieuwe postwaarden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste ordinaire avec le logo de La Poste à la |
Artikel 1.De gewone postzegel met het logo van De Post ter waarde van |
valeur de 0,06 euro sera imprimé en monochromie par le procédé de | 0,06 euro zal gedrukt worden in monochromie door middel van het |
l'héliogravure. | rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Le timbre-poste susvisé sera vendu à partir du 17 janvier 2005 |
Art. 2.De voormelde postzegel wordt vanaf 17 januari 2005 verkocht in |
dans tous les bureaux de poste du Royaume. | alle postkantoren van het Rijk. |
Art. 3.Le timbre-poste ordinaire avec le logo de La Poste à la valeur |
Art. 3.De gewone postzegel met het logo van De Post ter waarde van |
de 0,10 euro sera imprimé en monochromie par le procédé de | 0,10 euro zal gedrukt worden in monochromie door middel van het |
l'héliogravure. | rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 4.Le timbre-poste susvisé sera vendu à partir du 21 mars 2005 |
Art. 4.De voormelde postzegel wordt vanaf 21 maart 2005 verkocht in |
dans tous les bureaux de poste du Royaume. | alle postkantoren van het Rijk. |
Art. 5.Le carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants, émis à |
Art. 5.Het boekje met tien zelfklevende gewone postzegels, uitgegeven |
l'occasion des 175 ans de la Belgique et des 25 ans du fédéralisme, | ter gelegenheid van 175 jaar België en 25 jaar federalisme, zal |
sera imprimé en polychromie par le procédé de l'héliogravure. Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi normalisé prioritaire en service national. Art. 6.Le carnet susvisé sera émis le 14 février 2005. Art. 7.Le carnet de dix timbres-poste ordinaires autocollants "Belgica 2006" sera imprimé en polychromie par le procédé de l'héliogravure. Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi normalisé |
gedrukt worden in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde prioritaire zending voor het binnenland. Art. 6.Het voormelde boekje zal op 14 februari 2005 worden uitgegeven. Art. 7.Het boekje met tien zelfklevende gewone postzegels "Belgica 2006" zal gedrukt worden in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een |
non-prioritaire en service national. | genormaliseerde niet prioritaire zending voor het binnenland. |
Art. 8.Le carnet susvisé sera émis le 21 mars 2005. |
Art. 8.Het voormelde boekje zal op 21 maart 2005 worden uitgegeven. |
Art. 9.Trois carnets de dix timbres-poste autocollants, de l'émission |
Art. 9.Drie boekjes met tien zelfklevende postzegels van de gewone |
ordinaire "Timbres de circonstances" seront imprimés en polychromie | uitgifte "Gelegenheidszegels", zullen gedrukt worden in polychromie |
par le procédé de l'héliogravure. | door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi non normalisé | De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een niet |
prioritaire jusqu'à 50 grammes en service national. | genormaliseerde prioritaire zending tot 50 gram voor het binnenland. |
Art. 10.Un carnet de dix timbres-poste autocollants, de l'émission |
Art. 10.Een boekje met tien zelfklevende postzegels van de gewone |
ordinaire "Timbres de circonstances" sera imprimé en polychromie par | uitgifte "Gelegenheidszegels", zal gedrukt worden in polychromie door |
le procédé de l'héliogravure. | middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
De voormelde postzegels stemmen overeen met het tarief van een | |
Ces timbres correspondront au tarif d'un envoi normalisé prioritaire | genormaliseerde prioritaire zending voor het binnenland. |
en service national. | |
Art. 11.Les carnets susvisés aux articles 9 et 10 seront émis le 9 |
Art. 11.De in artikelen 9 en 10 vermelde boekjes zullen op 9 mei 2005 |
mai 2005. | uitgegeven worden. |
Art. 12.Le timbre-poste ordinaire "Effigie Royale" du type MVTM à la |
Art. 12.De gewone postzegel "Koninklijke Beeltenis" van het type |
valeur de 0,70 euro, sera imprimé en monochromie par le procédé de | MVTM, ter waarde van 0,70 euro, zal gedrukt worden in monochromie door |
l'héliogravure. | middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement d'un envoi | De voormelde postzegel zal voor genormaliseerde, prioritaire |
prioritaire normalisé en service international (Europe). | frankering in buitenlandse (Europa) dienst mogen worden gebruikt. |
Art. 13.Le timbre-poste susvisé sera émis le 21 mars 2005. |
Art. 13.Het voormelde postzegel zal op 21 maart 2005 worden |
Art. 14.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de |
uitgegeven. Art. 14.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit belast. |
Bruxelles, le 11 avril 2005. | Brussel, 11 april 2005. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |