← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant une subvention pour la formation permanente des travailleurs subventionnés des secteurs non-marchands "
Arrêté ministériel octroyant une subvention pour la formation permanente des travailleurs subventionnés des secteurs non-marchands | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie voor de permanente vorming van de gesubsidieerde werknemers van de non-profitsectoren |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel octroyant une subvention pour la formation permanente des travailleurs subventionnés des secteurs non-marchands Les Membres du Collège réuni compétents pour la politique de l'Aide aux personnes, | GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie voor de permanente vorming van de gesubsidieerde werknemers van de non-profitsectoren De Leden van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 2000 contenant le budget des dépenses | Gelet op de ordannantie van 22 december 2000 houdende de |
de la Commission communautaire commune pour l'année budgétaire 2001; | uitgavenbegroting van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor |
het begrotingsjaar 2001, | |
Vu l'arreté du Collège réuni du 6 décembre 2001 fixant les règles de | Gelet op het besluit van 6 december 2001 van het Verenigd College |
subventionnement de centres et services de l'Aide aux personnes, | houdende vaststelling van de subsidiëringsvoorschriften van centra en |
notamment l'article 4; | diensten voor Bijstand aan personen, inzonderheid op artikel 4; |
Gelet op het akkoord met de non-profisector voor 2000-2005, gesloten | |
Vu l'Acoord avec le non-marchand 2000-2005, conclu le 23 juin 2000 | op 23 juni 2000 met de sociale partners en goedgekeurd door de |
avec les partenaires sociaux et approuvé par le Gouvernement de la | Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Het Verenigd College van de |
Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commmission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het College van de Franse |
communautaire commune, le Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie en het College van de Vlaamse |
française et le Collège de la Commission communautaire flamande; | Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'avis du Bureau de la Commission de l'Aide personne du Conseil | april 2003; Gelet op het advies van het Bureau van de Commissie voor Welzijnszorg |
consultatif de la Santé et de l'Aide aux personnes, donné le 1er april | van de Adviesraad voor Gezondheids- en Welzijnszorg, gegeven op 1 |
2003. | april 2003. |
Vu l'acord des Membres du Collège, compétents pour le Budget; | Gelet op de akkoordbevindingen van de Leden van het College, gevoegd |
voor de Begroting; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que les différentes mesures prises en vue d'améliorer les | Overwegende dat de verschillende genomen maatregelen met het oog op |
conditions de travail des travailleurs du secteur non-marchand ainsi | een verbetering van de arbeidsomstandigheden van de werknemers van de |
que la qualité des services offerts à la population produisent leurs | non-profisector, alsmede van de kwaliteit van de dientverlening aan de |
effets à la date du 1er janvier 2001, qu'en conséquence, il y a lieu | bevolking, uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2001, dat |
d'en informer sans délai les services concernés, | derhalve de betrokken diensten daarvan onverwijld in kennis dienen te |
worden gesteld, | |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Tout centre ou service subventionné et agréé est autorisé |
Artikel 1.Elk erkend of gesubsidieerd centrum of dienst krijgt |
à consacrer 1 % de la masse salariale subventionnée à la formation | toestemming om 1 % van de gesubsidieerde loonmassa te besteden aan |
continuée, à condition qu'un plan de formation ait été approuvé | permanente vorming, op voorwaarde dat er een vormingsplan paritair |
paritairement. | werd goedgekeurd. |
Chacun des trois secteurs - ou partie de secteur - visés à l'article 1er | De drie sectoren - of een deel van een sector - bedoeld in artikel 1 |
de l'arrêté du Collège réuni du 6 décembre 2001 fixant les règles de | van het besluit van het Verenigd College van 6 december 2001 tot |
subventionnement de centres et services de l'aide aux personnes, peut, | vaststelling van de subsidiëringsvoorschriften van centra en diensten |
le cas échéant, affecter les moyens financiers conjointement, pour | voor Bijstand aan personen, mogen in voorkomend geval de middelen |
autant que cela n'entraîne pas de frais de gestion. | gezamenlijk bestemmen, mits dit geen beheerskosten met zich meebrengt. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 3.Le Fonctionnaire dirigeant des services du Collège réuni est |
Art. 3.De Leidend Ambtenaar van de Diensten van het Verenigd College |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 11 avril 2003. | Brussel, 11 april 2003. |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la politique de l'Aide aux | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, |
personnes, | G. VANHENGEL |
E. TOMAS |