← Retour vers "Arrêté ministériel portant abrogation de l'arrêté ministériel du 9 avril 1996 approuvant le règlement du marché de la Bourse belge des Futures et des Options "
Arrêté ministériel portant abrogation de l'arrêté ministériel du 9 avril 1996 approuvant le règlement du marché de la Bourse belge des Futures et des Options | Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 9 april 1996 tot goedkeuring van het marktreglement van de Belgische Future- en Optiebeurs |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
11 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel portant abrogation de l'arrêté | 11 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot opheffing van het |
ministériel du 9 avril 1996 approuvant le règlement du marché de la | ministerieel besluit van 9 april 1996 tot goedkeuring van het |
Bourse belge des Futures et des Options | marktreglement van de Belgische Future- en Optiebeurs |
Le Ministres des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, dénommée ci-après « la loi du 2 | financiële sector en de financiële diensten, hierna « de wet van 2 |
août 2002 », notamment les articles 144, § 1er, et 149; | augustus 2002 », inzonderheid op de artikels 144, § 1, en 149; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à la création et à | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 houdende de |
l'organisation de la Bourse belge des Futures et des Options, | oprichting en de inrichting van de Belgische Future- en Optiebeurs, |
notamment l'article 8; | inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif à la reconnaissance de la | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de |
erkenning van E.B.V.B. n.v. en tot wijziging van het koninklijk | |
S.B.V.M.B. et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à | besluit van 22 december 1995 houdende de oprichting en de inrichting |
la création et à l'organisation de la Bourse belge des Futures et des | van de Belgische Future- en Optiebeurs; |
Options; Vu l'arrêté ministériel du 9 avril 1996 approuvant le règlement du | Gelet op het ministerieel besluit van 9 april 1996 tot goedkeuring van |
marché de la Bourse belge des Futures et des Options; | het marktreglement van de Belgische Future- en Optiebeurs; |
Vu la proposition de l'Autorité de marché de Euronext Brussels du 4 | Gelet op de voorstelling van de Marktautoriteit van Euronext Brussels van 4 maart 2003; |
mars 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, |
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière, donné le 2 avril | gegeven op 2 april 2003; |
2003; Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, |
Considérant que Euronext Brussels a été reconnue par arrêté royal du 9 | Overwegende dat Euronext Brussels werd erkend bij koninklijk besluit |
juin 1999 pour administrer et organiser le marché réglementé des | van 9 juni 1999 om de markt voor afgeleide producten, voorheen gekend |
dérivés anciennement connu sous le nom de Belfox; | onder de naam Belfox, te besturen en in te richten; |
Considérant d'autre part que la loi du 2 août 2002 supprime l'ancienne | Overwegende, anderzijds, dat de nieuwe wet van 2 augustus 2002 het |
distinction entre les bourses de valeurs mobilières d'une part et les | voormalige onderscheid afschaft tussen de effectenbeurzen, enerzijds, |
autres marchés, tel Belfox de l'autre part; | en de andere markten zoals Belfox, anderzijds; |
Qu'à la date d'entrée en vigueur de cette loi les dispositions | Dat op datum van inwerkingtreding van deze wet, de bepalingen tot |
réglementant le marché des dérivés de Euronext Brussels figureront | reglementering van de markt voor afgeleide producten van Euronext |
entièrement dans les règles de marchés prises en application de | volledig zullen voorkomen in de marktregels die zijn genomen met |
l'article 5 de la loi du 2 août 2002; | toepassing van artikel 5 van de wet van 2 augustus 2002; |
Qu'à cette date, il y aura, dès lors, lieu d'abroger les différents | Dat op die datum de verschillende koninklijke en ministeriële |
arrêtés royaux et ministériels organisant préalablement le marché | besluiten die voorheen de Belfoxmarkt inrichtten, dus moeten worden |
Belfox, | opgeheven, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 9 avril 1996 approuvant le |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 9 april 1996 tot goedkeuring |
règlement du marché de la Bourse belge des Futures et des Options est | van het beursreglement van de Belgische Future en Optiebeurs wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2003. |
Bruxelles, le 11 avril 2003. | Brussel, 11 april 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |