← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément d'un centre d'appui conformément à l'article 5 de l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Commission communautaire commune et la Commission communautaire française relatif à la guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel "
Arrêté ministériel portant agrément d'un centre d'appui conformément à l'article 5 de l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Commission communautaire commune et la Commission communautaire française relatif à la guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel | Ministerieel besluit tot erkenning van een steuncentrum zoals bedoeld in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franstalige Gemeenschapscommissie inzake de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
11 AVRIL 2000. - Arrêté ministériel portant agrément d'un centre | 11 APRIL 2000. - Ministerieel besluit tot erkenning van een |
d'appui conformément à l'article 5 de l'Accord de coopération entre | steuncentrum zoals bedoeld in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord |
l'Etat fédéral, la Commission communautaire commune et la Commission | tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke |
communautaire française relatif à la guidance et au traitement | Gemeenschapscommissie en de Franstalige Gemeenschapscommissie inzake |
d'auteurs d'infractions à caractère sexuel | de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu l'article 128, § 1er, de la Constitution; | Gelet op artikel 128, § 1 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 5, § 1er, I, 1° et II, 2° et 7°, modifié par la | instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, I, 1° en II, 2° en 7°, |
loi du 8 août 1988, et l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi du 8 | gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, en artikel 92bis, § 1, |
août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | ingevoegd bij de wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 1er juillet 1964 de défense sociale à l'égard des | Gelet op van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij tegen |
anormaux et des délinquants d'habitude; | abnormalen en de gewoontemisdadigers; |
Vu la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et | Gelet op de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke |
modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des | invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot |
bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en | |
anormaux et des délinquants d'habitude, notamment l'article 3, § 3, | gewoontemisdadigers, inzonderheid artikel 3, § 3, 4e, artikel 4 § 5, |
4°, l'article 4, § 5, alinéa 3 et l'article 7, alinéas 3 à 5; | 3e lid en artikel 7, 3e t.e.m. 5e lid; |
Vu l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Commission | Gelet op het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de |
communautaire commune et la Commission communautaire française relatif | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franstalige |
à la guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à caractère | Gemeenschapscommissie inzake de begeleiding en behandeling van daders |
sexuel, signé le 13 avril 1999; | van seksueel misbruik ondertekend op 13 april 1999; |
Considérant que le « Centre d'Appui Bruxellois Assurant l'Orientation | Overwegende dat het « Brussels Steuncentrum belast met de |
Thérapeutique et l'Evaluation des auteurs d'Infractions à Caractère | therapeuthische oriëntatie en evaluatie van plegers van seksuele |
Sexuel » (C.A.-B.S.) manifeste sa volonté de coopérer efficacement | misdrijven » (C.A.-B.S.) blijk geeft van een bereidheid tot een goede |
avec la Justice et son souhait de travailler dans l'esprit de l'accord | samenwerking met Justitie en mee wil werken volgens de geest van het |
de coopération; | samenwerkingsakkoord; |
Considérant que le centre d'appui en question attache, comme la | Overwegende dat het betrokken steuncentrum, samen met Justitie, veel |
Justice, une grande importance à l'uniformité de la philosophie et de | belang hecht aan de gelijkvormigheid van het gedachtengoed en de |
l'idéologie des centres d'appui agréés dans le cadre de l'accord de | ideologie van de in het kader van de Samenwerkingsakkoorden tussen de |
coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande et la Région | Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap en de Federale Staat en het |
wallonne relatif à la guidance et au traitement d'auteurs | Waalse Gewest inzake de begeleiding en behandeling van daders van |
d'infractions à caractère sexuel; | seksueel misbruik erkende steuncentra; |
Considérant que le C.A.-B.S. a montré sa bonne volonté de collaborer à l'objectif commun et, à cette fin, a entrepris d'élaborer un réseau de contacts avec les différentes structures spécialisées et équipes spécialisées du Service psychosocial de leur région; Considérant que cette volonté est une condition essentielle à l'obtention de l'agrément; Considérant que le C.A.-B.S. dispose d'un conseil d'administration composé d'un magistrat, de représentants de diverses institutions universitaires, de psychiatres, de thérapeutes et de criminologues; Considérant que les membres du conseil d'administration ont une grande expérience dans le domaine de la santé mentale et ont ainsi une grande autorité morale; | Overwegende dat het C.A.-B.S haar bereidheid heeft bewezen om aan de gemeenschappelijke doelstelling mee te werken en hiertoe een aanvang heeft gemaakt met het uitbouwen van een netwerk van contacten met de verschillende gespecialiseerde voorzieningen en gespecialiseerde equipes van de Psychosociale Dienst binnen hun regio; Overwegende dat deze bereidheid een noodzakelijke vereiste is om erkend te kunnen worden; Overwegende dat het C.A.-B.S. beschikt over een raad van bestuur die samengesteld is uit een magistraat, vertegenwoordigers van verschillende universitaire instellingen, psychiaters, therapeuten en criminologen; Overwegende dat de leden van de raad van bestuur over een ruime ervaring beschikken in de geestelijke gezondheidszorg en op deze wijze over een groot moreel gezag beschikken; |
Considérant que cette composition diversifiée, garant d'un bon | Overwegende dat deze gediversificeerde samenstelling, die garant staat |
fonctionnement en matière d'étude scientifique ainsi que de thérapies | voor een verantwoorde wetenschappelijke onderzoekswerking en naar de |
axées sur la pratique, est considérée comme une absolue nécessité; | praktijk gerichte therapieën, als een absolute noodzaak wordt aanzien; |
Considérant que pour éviter la dispersion des connaissances et de | Overwegende dat om versnippering van kennis en expertise te voorkomen |
l'expertise il sera opté pour un seul centre d'appui dans le cadre de | geopteerd wordt voor één steuncentrum voor het samenwerkingsakkoord |
l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Commission | tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke |
communautaire commune et la Commission communautaire française relatif | Gemeenschapscommissie en de Franstalige Gemeenschapscommissie inzake |
à la guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel, | de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En exécution de l'article 5 de l'Accord de coopération |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord |
tussen de Federale Staat en de Gemeenschappelijke | |
entre l'Etat fédéral, la Commission communautaire commune et la | Gemeenschapscommissie en de Franstalige Gemeenschapscommissie wordt |
Commission communautaire française, le « Centre d'Appui Bruxellois | het « Brussels Steuncentrum belast met de therapeuthische oriëntatie |
Assurant l'Orientation Thérapeutique et l'Evaluation d'Infractions à | en evaluatie van plegers van seksuele misdrijven » (C.A.-B.S.), |
Caractère Sexuel » (C.A.-B.S.), Avenue Lambermont 78 à 1030 | Lambermontlaan 78 te 1030 Schaarbeek, erkend als Steuncentrum. |
Schaerbeek, est agréé en tant que centre d'Appui. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 avril 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 13 april 1999. |
Bruxelles, le 11 avril 1999. | Brussel, 11 april 2000. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |