← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 10 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd |
modifié en dernier lieu par la loi de 23 décembre 2009, § 3, huitième | bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet |
alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 8, alinéa 1er, inséré | van 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 |
par la loi du 10 août 2001, l'article 37, § 3, troisième alinéa, | december 2003, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 | 2001, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december |
décembre 2006 et l'article 72bis, § 1bis, alinéa 1er, dernière phrase, | 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel 72bis, § |
inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la loi du 10 | 1bis, eerste lid, laatste zin, ingevoegd bij de wet van 22 december |
avril 2014, et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi | 2008 en gewijzigd bij de wet van 10 april 2014, en § 2, tweede en |
du 22 décembre 2008; | derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13, 37bis, 38, 39, 57, 81, 81bis et 95 § 3, tel qu'il a | 13, 37bis, 38, 39, 57, 81, 81bis en 95 § 3, zoals tot op heden |
été modifié à ce jour; | gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises les 2, 9, 10 et 16 juin 2015 et le 8 juillet 2015; | Geneesmiddelen, uitgebracht op 2, 9, 10 en 16 juni 2015 en op 8 juli |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | 2015; Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises le 22 juin 2015 et le 6 juillet 2015; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 22 juni 2015 en op 8 |
Vu les avis émis par l'inspecteur des finances donnés les 12, 18, 21, | juli 2015; Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën, gegeven op 12, |
25 et 26 juin 2015 et les 7, 10, 16 et 17 juillet 2015; | 18, 21, 25 en 26 juni 2015 en op 7, 10, 16 en 17 juli 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget des 18 et 25 juin 2015 et des 1, 2, | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 en |
16 et 23 juillet 2015; | 25 juni 2015 en van 1, 2, 16 en 23 juli 2015; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ARIPIPRAZOL FOCUS 10 | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ARIPIPRAZOL |
mg, ARIPIPRAZOL FOCUS 30 mg, CANDESARTAN KRKA 8 mg, CANDESARTAN KRKA | FOCUS 10 mg, ARIPIPRAZOL FOCUS 30 mg, CANDESARTAN KRKA 8 mg, |
16 mg, CANDESARTAN KRKA 32 mg, CANDESARTAN/HCTZ KRKA 16 mg/12,5 mg, | CANDESARTAN KRKA 16 mg, CANDESARTAN KRKA 32 mg, CANDESARTAN/HCTZ KRKA |
DUALKOPT 20 mg + 5 mg/ml, DULOXETINE KRKA 30 mg, DULOXETINE KRKA 60 | 16 mg/12,5 mg, DUALKOPT 20 mg + 5 mg/ml, DULOXETINE KRKA 30 mg, |
mg, IPRATROPIUMBROMIDE/SALBUTAMOL CIPLA 0,5 mg/2,5 ml 2,5 mg/2,5 ml, | DULOXETINE KRKA 60 mg, IPRATROPIUMBROMIDE/SALBUTAMOL CIPLA 0,5 mg/ 2,5 |
MITOXANTRONE ACCORD 2mg/ml, MOMETASONE FUROATE CIPLA 50 µg, | ml 2,5 mg/2,5 ml, MITOXANTRONE ACCORD 2mg/ml, MOMETASONE FUROATE CIPLA |
MYCOPHENOLATE MOFETIL ACCORD HEALTHCARE 500 mg, PARACETAMOL ACTAVIS 50 | 50 µg, MYCOPHENOLATE MOFETIL ACCORD HEALTHCARE 500 mg, PARACETAMOL |
ml, PRAMIPEXOL TEVA 0,26 mg, PRAMIPEXOL TEVA 1,05 mg, PRAMIPEXOL TEVA | ACTAVIS 50 ml, PRAMIPEXOL TEVA 0,26 mg, PRAMIPEXOL TEVA 1,05 mg, |
2,1 mg, PRAMIPEXOL TEVA 3,15 mg, PREGABALINE KRKA 75 mg, PREGABALINE | PRAMIPEXOL TEVA 2,1 mg, PRAMIPEXOL TEVA 3,15 mg, PREGABALINE KRKA 75 |
KRKA 150 mg, PREGABALINE KRKA 300 mg, SANDOSTATINE 0,1 mg/ml | mg, PREGABALINE KRKA 150 mg, PREGABALINE KRKA 300 mg, SANDOSTATINE 0,1 |
(Impexeco), SANDOSTATINE 0,5 mg/ml (Impexeco), le Ministre du Budget | mg/ml (Impexeco), SANDOSTATINE 0,5 mg/ml (Impexeco), door de Minister |
n'a pas marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à | voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien |
l'article 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire | dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden |
application de cette disposition législative, les accords concernés | dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn |
sont par conséquent réputés avoir été donnés; | verleend; |
Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de | Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een |
conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté | overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft |
motivée le 27 juillet 2015 en ce qui concerne la spécialité EXVIERA; | de specialiteit EXVIERA een gemotiveerde beslissing genomen en |
genotificeerd op 27 juli 2015; | |
Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de | Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een |
conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté | overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft |
motivée le 27 juillet 2015 en ce qui concerne la spécialité VIEKIRAX; | de specialiteit VIEKIRAX een gemotiveerde beslissing genomen en |
genotificeerd op 27 juli 2015; | |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité PARACETAMOL ACTAVIS la Ministre a pris et | dagen wat betreft de specialiteit PARACETAMOL ACTAVIS, heeft de |
Minister, met toepassing van artikel 34 van het koninklijk besluit van | |
notifié une décision motivée le 24 juillet 2015, en application de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 24 juli 2015; |
Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de | Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een |
conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté | overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft |
motivée le 23 juillet 2015 en ce qui concerne la spécialité XTANDI; | de specialiteit XTANDI een gemotiveerde beslissing genomen en |
genotificeerd op 23 juli 2015; | |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité CHAMPIX la Ministre a pris et notifié une | dagen wat betreft de specialiteit CHAMPIX, heeft de Minister, met |
décision motivée le 6 juillet 2015, en application de l'article 81 de | toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 december |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 6 juli 2015; |
Vu les notifications aux demandeurs des 2, 3, 6, 9, 22, 23, 24, 27 et | Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 2, 3, 6, 9, 22, 23, 24, |
28 juillet 2015; | 27 en 28 juli 2015; |
Vu l'avis n° 58.086/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2015, en | Gelet op het advies nr. 58.086/2 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, est apportée la modification suivante : | gewijzigd, wordt de volgende wijziging aangebracht : |
le point XVII.1.4 est inséré, rédigé comme suit : « Les médicaments | het punt XVII.1.4 wordt toegevoegd, luidende : « Anti-infectieuze |
antiinfectieux appartenant aux groupes suivants : les antibiotiques | geneesmiddelen die tot de volgende groepen behoren : antibiotica |
seuls ou associés entre eux.- Groupe de remboursement : C-36 ». | alleen of onderling geassocieerd. - Vergoedingsgroep : C-36 ». |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, les codes ATC libellé comme suit sont ajoutés : | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd : |
J05AX16 - Dasabuvir; | J05AX16 - Dasabuvir; |
J05AX67 - Ombitasvir + Paritaprevir + Ritonavir. | J05AX67 - Ombitasvir + Paritaprevir + Ritonavir. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 10 septembre 2015. | Brussel, 10 september 2015. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |