Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/09/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 attribuant une prime de cessation en vue du retrait définitif de bateaux de pêche des activités de pêche maritime dans le cadre d'une adaptation de la flotte "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 attribuant une prime de cessation en vue du retrait définitif de bateaux de pêche des activités de pêche maritime dans le cadre d'une adaptation de la flotte Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot toekenning van een beëindigingspremie voor de definitieve onttrekking van vissersvaartuigen aan de zeevisserijactiviteit in het kader van een vlootaanpassingsregeling
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 10 SEPTEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 2 juin 2009 attribuant une prime de cessation en vue du retrait ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot toekenning van een
définitif de bateaux de pêche des activités de pêche maritime dans le beëindigingspremie voor de definitieve onttrekking van
cadre d'une adaptation de la flotte vissersvaartuigen aan de zeevisserijactiviteit in het kader van een
vlootaanpassingsregeling
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
Vu le règlement (CE) n° 1198/2006 du Conseil du 27 juillet 2006 Gelet op verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad van 27 juli 2006
relatif au Fonds Européen pour la Pêche; inzake het Europees Visserijfonds;
Vu le règlement (CE) n° 498/2007 de la Commission du 26 mars 2007 Gelet op verordening (EG) nr. 498/2007 van de Commissie van 26 maart
établissant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 1198/2006 2007 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van verordening (EG)
du Conseil du 27 juillet 2006 relatif au Fonds Européen pour la Pêche; nr. 1198/2006 van de Raad inzake het Europees Visserijfonds;
Vu le règlement (CE) n° 744/2008 du Conseil du 24 juillet 2008 Gelet op verordening (EG) nr. 744/2008 van de Raad van 24 juli 2008
instituant une action spécifique temporaire destinée à encourager la tot instelling van een tijdelijke specifieke actie ter bevordering van
restructuration des flottes de pêche de la Communauté européenne de herstructurering van de door de economische crisis getroffen
touchées par la crise économique, notamment les chapitres III et IV; vissersvloten van de Europese Gemeenschap, hoofdstuk III en IV;
Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un Instrument de Gelet op het decreet van 13 mei 1997 houdende oprichting van een
Financement destiné au Secteur flamand de la Pêche et de financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en
l'Aquiculture, modifié par les décrets des 21 octobre 2005 et 19 aquacultuursector, gewijzigd bij de decreten van 21 oktober 2005 en 19
décembre 2008; december 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 1993
l'encadrement à la pêche maritime et à l'aquiculture, notamment betreffende de omkadering van de zeevisserij en de aquicultuur,
l'article 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai artikel 1, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei
2003, notamment l'article 2, modifié par les arrêtés du Gouvernement 2003, artikel 2, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering
flamand des 2 avril 1996 et 9 mai 2003, et l'article 3, modifié par van 2 april 1996 en 9 mei 2003, en artikel 3, gewijzigd bij het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2003; besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2003;
Vu l'arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot toekenning van
attribuant une prime de cessation en vue du retrait définitif de een beëindigingspremie voor de definitieve onttrekking van
bateaux de pêche des activités de pêche maritime dans le cadre d'une vissersvaartuigen aan de zeevisserijactiviteit in het kader van een
adaptation de la flotte; vlootaanpassingsregeling;
Considérant que par la décision C (2008) 6895 de la Commission du 11 Overwegende dat bij beschikking C (2008) 6895 van de Commissie van 11
novembre 2008 le programme d'aide opérationnelle provenant du Fonds november 2008 het operationele programma voor communautaire bijstand
Européen pour la Pêche en Belgique pour la période de programmation uit het Europees Visserijfonds in België voor de programmeringsperiode
2007-2013, a été approuvé; 2007-2013 goedgekeurd werd;
Considérant que suite aux Directives européennes du 3 avril 2008 Overwegende dat ingevolge de Europese richtsnoeren van 3 april 2008
(2008/C84/06) en vue de l'étude des mesures d'aide des états dans le (2008/C84/06) voor het onderzoek van de steunmaatregelen van de staten
secteur de la pêche maritime et l'aquiculture, toute législation in de visserij- en aquacultuursector alle aangepaste wetgeving
adaptée devait entrer en vigueur au plus tard le 1er septembre 2008; uiterlijk in werking moest treden op 1 september 2008;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid
§ 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd
4 août 1996; bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'une réduction de capacité est liée à l'institution du Overwegende dat een capaciteitsreductie is verbonden aan de instelling
règlement d'adaptation de la flotte. Les bateaux de pêche à démolir van een vlootaanpassingsregeling. De te slopen vissersvaartuigen
doivent être rayés du registre communautaire de la flotte au plus tard dienen uiterlijk op 31 december 2009 uit het communautaire
le 31 décembre 2009. Par conséquent, le permis de pêche et les vlootregister te worden geschrapt. Bijgevolg dienen de visvergunning
documents correspondants doivent être remis avant le 31 décembre 2009, en de overeenkomstige stukken te worden ingeleverd vóór 31 december 2009,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 3, alinéa trois, de l'arrêté ministériel du 2

Artikel 1.In artikel 3, derde lid, van het ministerieel besluit van 2

juin 2009 modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 attribuant une juni 2009 tot toekenning van een beëindigingspremie voor de
prime de cessation en vue du retrait définitif de bateaux de pêche des definitieve onttrekking van vissersvaartuigen aan de
activités de pêche maritime dans le cadre d'une adaptation de la zeevisserijactiviteit in het kader van een vlootaanpassingsregeling
flotte, le point 2° est remplacé par ce qui suit : wordt punt 2° vervangen door wat volgt :
« 2° en cas de mise hors service partielle d'un bateau avant le 31 décembre 2009; ». « 2° in geval van de gedeeltelijke buitenbedrijfstelling van het vaartuig vóór 31 december 2009; ».

Art. 2.Dans l'article 8, § 1, du même arrêté, l'alinéa deux est

Art. 2.In artikel 8, § 1 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Les documents, visés à l'alinéa premier, sont envoyés par les « De stukken, vermeld in het eerste lid, worden door de begunstigden
bénéficiaires d'une prime de cessation, en cas d'une mise hors service van een beëindigingspremie, in geval van de gedeeltelijke
partielle d'un bateau, avant le 31 décembre 2009. » buitenbedrijfstelling van een vaartuig, opgestuurd vóór 31 december 2009. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008.

Bruxelles, le 10 septembre 2009. Brussel, 10 september 2009.
K. PEETERS K. PEETERS
^