Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 10 SEPTEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public Le Ministre des Finances, Le Ministre du Budget, Le Ministre des Pensions, Le Secrétaire d'Etat au Budget, | ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector De Minister van Financiën, De Minister van Begroting, De Minister van Pensioenen, De Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard |
des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel |
royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; | 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 |
november 2006; | |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1989 instaurant une prime de | Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling |
formation en faveur de certains agents du Service public fédéral | van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de |
Finances et du Service des Pensions du Secteur Public; | Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de |
Overheidssector; | |
Considérant la rétroactivité de la date d'inscription à la première | Overwegende de retroactiviteit van de datum van inschrijving voor de |
formation certifiée qui est offerte dans le niveau D et par | eerste gecertificeerde opleiding die wordt aangeboden in het niveau D |
conséquent, l'importance du montant à récupérer, en cas de réussite, | en bijgevolg de omvang van het te recupereren bedrag van de |
de la prime de formation comparativement au montant de la prime de | vormingspremie bij het slagen in deze opleiding in vergelijking met |
développement des compétences; | het bedrag van de premie voor competentieontwikkeling; |
Considérant qu'ainsi, il ne s'agit pas seulement d'une mesure sociale | Overwegende dat bijgevolg het niet alleen een sociale maatregel is om |
visant à ne pas récupérer la prime de formation payée jusqu'au dernier | de uitbetaalde vormingspremie niet te recupereren tot de laatste dag |
jour du mois durant lequel le présent arrêté est publié au Moniteur | van de maand waarin dit besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch |
Belge, mais également d'une incitation au développement de compétences | Staatsblad, maar eveneens een aanmoediging voor het ontwikkelen van de |
des membres du personnel du niveau D, qui ont obtenu en tout dernier | competenties van de personeelsleden van het niveau D, die als laatste |
lieu accès aux formations certifiées et à la prime de développement | toegang kregen tot de gecertificeerde opleidingen en de hieraan |
des compétences y attachée; | verbonden premie voor competentieontwikkeling; |
Vu l'avis rendu par l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij |
Ministre des Finances, donné le 15 avril 2008; | de Minister van Financiën, gegeven op 15 april 2008; |
Vu l'avis rendu par l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij |
Ministre des Pensions, donné le 13 mai 2008; | de Minister van Pensioenen, gegeven op 13 mei 2008; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 septembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 24 september 2008; |
2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 décembre 2008; | van 4 december 2008; |
Vu le protocole de négociation du 17 avril 2009 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 april 2009 van het |
II - Finances; | Sectorcomité II - Financiën; |
Vu l'avis 46.774/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2009, en | Gelet op advies 46.774/2 van de Raad van State, gegeven op 23 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot |
instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige | |
une prime de formation en faveur de certains agents du Service public | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de |
fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, il est | Pensioendienst voor de overheidssector wordt een artikel 3bis |
inséré un article 3bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 3bis.Les titulaires du grade de collaborateur technique qui, |
« Art. 3bis.De titularissen van de graad van technisch medewerker die |
de par leur échelle de traitement, sont en droit de participer à une | uit hoofde van hun weddeschaal gerechtigd zijn op deelname aan een |
formation certifiée, perdent le droit à la prime à partir du début de | gecertificeerde opleiding, verliezen het recht op de premie met ingang |
la période de validité de la formation certifiée réussie et au plus | van de geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding waarvoor zij |
tard, à partir du 1er janvier 2010. » | geslaagd zijn en uiterlijk met ingang van 1 januari 2010. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3ter, rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3ter ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 3ter.Les titulaires du grade de collaborateur administratif |
« Art. 3ter.De titularissen van de graad van administratief |
qui, de par leur échelle de traitement, sont en droit de participer à | medewerker die uit hoofde van hun weddeschaal gerechtigd zijn op |
une formation certifiée, perdent le droit à la prime à partir du début | deelname aan een gecertificeerde opleiding, verliezen het recht op de |
de la période de validité de la formation certifiée réussie et au plus | premie met ingang van de geldigheidsduur van de gecertificeerde |
tard, à partir du 1er janvier 2010. | opleiding waarvoor zij geslaagd zijn en uiterlijk met ingang van 1 januari 2010. |
Les titulaires du grade de collaborateur financier qui, de par leur | De titularissen van de graad van financieel medewerker die uit hoofde |
échelle de traitement, sont en droit de participer à une formation | van hun weddeschaal gerechtigd zijn op deelname aan een |
certifiée, perdent le droit à la prime à partir du début de la période | gecertificeerde opleiding, verliezen het recht op de premie met ingang |
de validité de la formation certifiée réussie et au plus tard, à | van de geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding waarvoor zij |
partir du 1er janvier 2010. » | geslaagd zijn en uiterlijk met ingang van 1 januari 2010. » |
Art. 3.Dans l'article 4bis, § 2, du même arrêté, remplacé par |
Art. 3.In artikel 4bis, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté ministériel du 25 avril 2007, les mots « articles 2bis et | ministerieel besluit van 25 april 2007, worden de woorden « artikelen |
5bis » sont remplacés par les mots « articles 2bis, 3bis et 5bis ». | 2bis en 5bis » vervangen door de woorden « artikelen 2bis, 3bis en |
Art. 4.Dans l'article 4bis, § 2, du même arrêté, remplacé par |
5bis ». Art. 4.In artikel 4bis, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté ministériel du 25 avril 2007 et modifié par l'article 3 du | ministerieel besluit van 25 april 2007 en gewijzigd bij artikel 3 van |
présent arrêté, les mots « articles 2bis, 3bis et 5bis » sont | dit besluit worden de woorden « artikelen 2bis, 3bis en 5bis » |
remplacés par les mots « articles 2bis, 3bis, 3ter et 5bis ». | vervangen door de woorden « artikelen 2bis, 3bis, 3ter en 5bis. ». |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
ministériel du 28 février 2005, les mots « le Directeur général de | ministerieel besluit van 28 februari 2005, worden de woorden « de |
l'Administration des pensions » sont remplacés par les mots « | Directeur-generaal van de Administratie der Pensioenen » vervangen |
l'Administrateur général du Service des Pensions du Secteur public ». | door de woorden « de Administrateur-generaal van de Pensioendienst voor de Overheidssector ». |
Art. 6.Par dérogation aux articles 1er et 2, les agents du niveau D |
Art. 6.In afwijking van de artikelen 1 en 2 behouden de ambtenaren |
qui réussissent ou qui ont réussi une formation certifiée conservent | van niveau D die slagen of geslaagd zijn voor een gecertificeerde |
la prime de formation jusqu'au dernier jour du mois durant lequel le | opleiding, de vormingspremie tot de laatste dag van de maand waarin |
présent arrêté est publié au Moniteur belge. | dit besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005 à |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005 |
l'exception : | met uitzondering van : |
1° des articles 2 et 4 qui produisent leurs effets le 1er septembre | 1° de artikelen 2 en 4 die uitwerking hebben met ingang van 1 |
2006; | september 2006; |
3° de l'article 5 qui produit ses effets le 1er mai 2007. | 3° artikel 5 dat uitwerking heeft met ingang van 1 mei 2007. |
Bruxelles, le 10 septembre 2009. | Brussel, 10 september 2009. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |