← Retour vers "Arrêté ministériel portant l'attribution des grades et des échelles de traitement à certains membres du personnel du cadre moyen de la police fédérale "
Arrêté ministériel portant l'attribution des grades et des échelles de traitement à certains membres du personnel du cadre moyen de la police fédérale | Ministerieel besluit houdende graad- en loonschaaltoewijzing aan bepaalde personeelsleden van het middenkader van de federale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant l'attribution des | 10 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende graad- en |
grades et des échelles de traitement à certains membres du personnel | loonschaaltoewijzing aan bepaalde personeelsleden van het middenkader |
du cadre moyen de la police fédérale | van de federale politie |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, notamment l'article XII.II.1er, | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid |
alinéa 2, confirmé par l'article 131 de la loi programme du 30 | op artikel XII.II.1, tweede lid, bekrachtigd bij artikel 131 van de |
décembre 2001; | programmawet van 30 december 2001; |
Vu la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives | Gelet op de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met |
à la position juridique du personnel des services de police, notamment | betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de |
l'article 27; | politiediensten, inzonderheid op artikel 27; |
Vu la loi du 3 juillet 2005 portant modification de certains aspects | Gelet op de wet van 3 juli 2005 tot wijziging van bepaalde aspecten |
du statut des membres du personnel des services de police et portant | van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en |
diverses autres dispositions relatives aux services de police, | houdende diverse bepalingen met betrekking tot de politiediensten, |
notamment l'article 10, 2°, 3° et 6°; | inzonderheid op artikel 10, 2°, 3° en 6°; |
Vu l'arrêt de la Cour d'arbitrage n° 102/2003 du 22 juillet 2003; | Gelet op het arrest van het Arbitragehof nr. 102/2003 van 22 juli |
Vu les arrêts du Conseil d'Etat n° 139.383 et 139.385 du 17 janvier | 2003; Gelet op de arresten van de Raad van State nr. 139.383 en 139.385 van |
2005, n° 140.523 du 14 février 2005, n° 141.783 du 8 mars 2005, n° | 17 januari 2005, nr. 140.523 van 14 februari 2005, nr. 141.783 van 8 |
143.972 et 143.973 du 2 mai 2005, n° 144.245 du 9 mai 2005 et n° | maart 2005, nr. 143.972 en 143.973 van 2 mei 2005, nr. 144.245 van 9 |
146.699 du 27 juin 2005; | mei 2005 en nr. 146.699 van 27 juni 2005; |
Vu les arrêtés ministériels des 16 avril 2002, 22 mai 2002, 28 juin | Gelet op de ministeriële besluiten van 16 april 2002, 22 mei 2002, 28 |
2002 et 28 août 2002 portant la nomination des aspirants inspecteurs | juni 2002 en 28 augustus 2002 houdende de benoeming van |
principaux de police au grade d'inspecteur principal de police, en | aspirant-hoofdinspecteurs van politie in de graad van hoofdinspecteur |
date du 1er janvier 2002; | van politie, met ingang van 1 januari 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 septembre 2005 portant l'attribution des | Gelet op het ministerieel besluit van 22 september 2005 houdende |
grades et des échelles de traitement à certains membres du personnel | graad- en loonschaaltoewijzing aan bepaalde personeelsleden van het |
du cadre moyen de la police fédérale et de l'inspection générale de la | middenkader van de federale politie en van de algemene inspectie van |
police fédérale et de la police locale, | de federale politie en van de lokale politie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'attribution visée à l'article XII.II.1er, alinéa 2, |
Artikel 1.De in artikel XII.II.1, tweede lid, RPPol bedoelde |
PJPol, d'un nouveau grade et d'une nouvelle échelle de traitement à | toewijzing van een nieuwe graad en van een nieuwe loonschaal aan |
certains membres du personnel du cadre moyen de la police fédérale, | bepaalde personeelsleden van het middenkader van de federale politie, |
fait l'objet de l'annexe au présent arrêté. | maakt het voorwerp uit van de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Les arrêtés ministériels du 16 avril 2002, 22 mai 2002, 28 |
Art. 2.De ministeriële besluiten van 16 april 2002, 22 mei 2002, 28 |
juin 2002 et 28 août 2002 portant la nomination des aspirants | juni 2002 en 28 augustus 2002 houdende de benoeming van |
inspecteurs principaux de police au grade d'inspecteur principal de | aspirant-hoofdinspecteurs van politie in de graad van hoofdinspecteur |
police, sont retirés. | van politie, worden ingetrokken. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Bruxelles, 10 septembre 2007. | Brussel, 10 september 2007. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 septembre 2007 | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 10 |
portant l'attribution des grades et des échelles de traitement à | september 2007 houdende graad- en loonschaaltoewijzing aan bepaalde |
certains membres du personnel du cadre moyen de la police fédérale. | personeelsleden van het middenkader van de federale politie. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |