Arrêté ministériel relatif à la composition des jurys chargés de procéder aux examens linguistiques | Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de examencommissies belast met de organisatie van taalexamens. |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 OCTOBRE 2023. - Arrêté ministériel relatif à la composition des | 10 OKTOBER 2023. - Ministerieel besluit betreffende de samenstelling |
jurys chargés de procéder aux examens linguistiques | van de examencommissies belast met de organisatie van taalexamens. |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 avril 2023 relatif à l'organisation des jurys en | Gelet op het decreet van 13 april 2023 betreffende de organisatie van |
charge des examens linguistiques et portant diverses mesures sur la | de examencommissies voor taalexamens en houdende diverse maatregelen |
capacité linguistique, articles 17, 20, 21 et 25 ; | inzake taalvaardigheid, de artikelen 17, 20, 21 en 25 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
2020 portant délégations de compétence et de signature aux | september 2020 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan |
fonctionnaires généraux et à certains autres membres du personnel du | de ambtenaren-generaal en aan sommige andere personeelsleden van het |
Ministère de la Communauté française, article 79, § 1er, 36° ; | Ministerie van de Franse Gemeenschap, artikel 79, § 1, 36° ; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 janvier 2021 relatif à la composition de | Gelet op het ministerieel besluit van 14 januari 2021 betreffende de |
la Commission de langue française chargée de procéder aux examens | samenstelling van de Commissie voor de Franse taal belast met het |
linguistiques aux niveaux secondaire supérieur, supérieur de 1er cycle | organiseren van de taalexamens op het hoger secundair niveau, het |
et supérieur de 2ème cycle, tel que modifié par l'arrêté ministériel | hoger niveau van de 1ste cyclus en het hoger niveau van de 2de cyclus, |
du 17 décembre 2021 ; | zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 december 2021 ; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 mars 2021 portant nomination du jury | Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 2021 tot benoeming van |
habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une | de examencommissie die bevoegd is om een getuigschrift van grondige |
langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, tel | kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven in een |
que modifié par les arrêtés ministériels du 21 février 2022 et du 15 | taal via onderdompeling, zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
février 2023 ; | van 21 februari 2022 en 15 februari 2023 ; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 aout 2021 relatif à la composition de la | Gelet op het ministerieel besluit van 27 augustus 2021 betreffende de |
Commission de langue anglaise chargée de procéder aux examens | samenstelling van de Commissie voor de Engelse taal belast met het |
linguistiques, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 16 | afnemen van taalexamens, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit |
septembre 2022 ; | van 16 september 2022 ; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 aout 2021 relatif à la composition de la | Gelet op het ministerieel besluit van 27 augustus 2021 betreffende de |
Commission de langue allemande chargée de procéder aux examens | samenstelling van de Commissie voor de Duitse taal belast met het |
linguistiques, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 16 septembre 2022 ; | afnemen van taalexamens, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 september 2022; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 aout 2021 relatif à la composition de la | Gelet op het ministerieel besluit van 27 augustus 2021 betreffende de |
Commission de langue néerlandaise chargée de procéder aux examens | samenstelling van de Commissie voor de Nederlandse taal belast met het |
linguistiques, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 16 | organiseren van taalexamens, zoals gewijzigd bij het ministerieel |
septembre 2022 ; | besluit van 16 september 2022 ; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 novembre 2021 relatif à la composition | Gelet op het ministerieel besluit van 24 november 2021 betreffende de |
de la Commission de langue française chargée d'organiser les examens | samenstelling van de commissie voor de Franse taal belast met de |
linguistiques pour les professeurs de cours artistiques dans | organisatie van de taalexamens voor de leraren van artistieke lessen |
l'enseignement artistique, tel que modifié par l'arrêté ministériel du | in het kunstonderwijs, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit |
10 novembre 2022, | van 10 november 2022; |
Arrête : | Besluit : |
TITRE I - : Dispositions générales | TITEL I - : Algemene bepalingen |
CHAPITRE I - : Dispositions communes | HOOFDSTUK I - : Gemeenschappelijke bepalingen |
Article 1er.Sont respectivement nommées en qualité de Présidente et |
Artikel 1.Worden respectievelijk benoemd tot voorzitster en |
de Présidente suppléante des trois jurys chargés d'organiser les | plaatsvervangende voorzitster van de drie examencommissies belast met |
examens linguistiques, pour une durée de quatre ans : | de organisatie van taalexamens voor een periode van vier jaar : |
Madame Stella MATTERAZZO, Directrice générale adjointe faisant | Mevr. Stella MATTERAZZO, Waarnemend Adjunct-directeur-generaal bij de |
fonction à la Direction générale de l'Enseignement supérieur, de | Algemene Directie Hoger Onderwijs, Levenslang leren en |
l'Enseignement tout au long de la Vie et de la Recherche scientifique | Wetenschappelijk Onderzoek ; |
; Madame Olivia BODART, Attachée principale au Service d'Appui juridique | Mevr. Olivia BODART, Eerstaanwezend Attachée bij de Juridische |
de la Direction générale de l'Enseignement supérieur, de | Ondersteuningsdienst van de Algemene directie Hoger Onderwijs, |
l'Enseignement tout au long de la Vie et de la Recherche scientifique. | Levenslang leren en Wetenschappelijk Onderzoek. |
Art. 2.Exerce les fonctions de Secrétaire des trois jurys chargés |
Art. 2.Oefent de ambten van Secretaris van de drie examencommissies |
d'organiser les examens linguistiques, pour une durée de deux ans : | belast met de organisatie van taalexamens uit, voor een periode van |
Madame Catherine KLEPPER, Professeure à l'Institut Provincial | twee jaar : Mevr. Catherine KLEPPER, Lerares bij het " Institut Provincial |
d'Enseignement Secondaire à Wavre, chargée de mission. | d'Enseignement Secondaire » te Waver, opdrachthouder. |
Art. 3.Exerce les fonctions de Secrétaire suppléante des trois jurys |
Art. 3.Oefent de ambten van plaatsvervangende secretaris van de drie |
chargés d'organiser les examens linguistiques, pour une durée de | examencommissies belast met de organisatie van taalexamens uit, voor |
quatre ans : | een periode van vier jaar : |
Madame Amélie LOUREAU, Institutrice à l'Ecole fondamentale annexée à | Mevr. Amélie LOUREAU, Onderwijzeres bij de " Ecole fondamentale » |
l'Athénée royal à Evere, chargée de mission. | verbonden aan het " Athénée royal » te Evere, opdrachthouder. |
CHAPITRE II - : Dispositions spécifiques | HOOFDSTUK II - : Specifieke bepalingen |
Section I - : Jury chargé d'organiser l'examen de connaissance | Afdeling I - : Examencommissie belast met de organisatie van het |
fonctionnelle, suffisante ou approfondie de la langue française | examen van de functionele, voldoende of grondige kennis van de Franse taal |
Art. 4.Sont nommées et nommés en qualité de membres du jury chargé |
Art. 4.Worden benoemd tot lid van de examencommissie belast met de |
d'organiser les examens de connaissance fonctionnelle, suffisante et | organisatie van examens van de functionele, voldoende en grondige |
approfondie de la langue française, pour une durée de quatre ans : | kennis van de Franse taal voor een periode van vier jaar : |
Madame Michelle BAIVIER, Préfète à l'Athénée royal Solvay à Charleroi | Mevr. Michelle BAIVIER, Prefect bij het " Athénée royal Solvay » te |
; | Charleroi » ; |
Madame Rachissa BOUKAMHER, Professeure à l'Athénée royal Andrée Thomas | Mevr. Rachissa BOUKAMHER, Lerares bij het " Athénée royal Andrée |
à Bruxelles ; | Thomas » te Brussel ; |
Madame Bernadette BOUTEILLER, Professeure à l'Institut de la Sainte | Mevr. Bernadette BOUTEILLER, Lerares bij het " Institut de la Sainte |
Famille à Mons ; | Famille » te Bergen ; |
Monsieur Luc CANAUTTE, Maitre-assistant à la Haute Ecole Robert | De heer Luc CANAUTTE, Meester-assistent bij de " Haute Ecole Robert |
Schuman ; | Schuman » ; |
Madame Bernadette DAUVRIN, Professeure à l'Institut Technique | Mevr. Bernadette DAUVRIN, Lerares bij het " Institut Technique |
Provincial de Court-Saint-Etienne ; | Provincial » te Court-Saint-Etienne ; |
Monsieur Thierry DE WIN, Professeur au Collège du Sacré-Coeur à | De heer Thierry DE WIN, Leraar bij het " Collège du Sacré-Coeur » te |
Ganshoren ; | Ganshoren ; |
Madame Nicole DUBIGK, Inspectrice de langues anciennes ; | Mevr. Nicole DUBIGK, Inspectrice oude talen ; |
Monsieur Thierry FAUVAUX, Chef de travaux à la Faculté de Traduction | De heer Thierry FAUVAUX, Werkleider bij de " Faculté de Traduction et |
et d'Interprétation de l'Université de Mons à Mons ; | d'Interprétation de l'Université de Mons » te Bergen ; |
Madame Marina GIOIELLA, Maitre de langues à la Faculté de Traduction | Mevr. Marina GIOIELLA, Meester talen bij de " Faculté de Traduction et |
et d'Interprétation de l'Université de Mons à Mons ; | d'Interprétation de l'Université de Mons » te Bergen ; |
Madame Catherine GOOR, Maitre-assistante à la Haute Ecole Louvain en | Mevr. Catherine GOOR, Meester-assistente bij de " Haute Ecole Louvain |
Hainaut ; | en Hainaut » ; |
Monsieur André JADOUL, Professeur à l'Athénée royal Uccle 2 à | De heer André JADOUL, Leraar bij het " Athénée royal Uccle 2 » te |
Bruxelles ; | Brussel ; |
Madame Laurie JOSENS, Professeure à la Haute Ecole Francisco Ferrer ; | Mevr. Laurie JOSENS, Hoogleraar bij de " Haute Ecole Francisco Ferrer |
Monsieur Thomas KOUNTOURGIANNOS, Professeur à l'Athénée royal d'Uccle | » ; De heer Thomas KOUNTOURGIANNOS, Leraar bij het " Athénée royal d'Uccle |
2 à Bruxelles ; | 2 » te Brussel ; |
Monsieur Patrick MALICE, Professeur au Collège Notre-Dame à Tournai ; | De heer Patrick MALICE, Leraar bij het " Collège Notre-Dame » te Doornik ; |
Monsieur Roland MARGANNE, Professeur au Centre scolaire Saint-Benoît | De heer Roland MARGANNE, Leraar bij het " Centre scolaire Saint-Benoît |
Saint-Servais à Liège ; | Saint-Servais » te Luik ; |
Monsieur Jean-François MORTEHAN, Professeur au Collège Saint-Louis à | De heer Jean-François MORTEHAN, Leraar bij het " Collège Saint-Louis » |
Waremme ; | te Borgworm ; |
Madame Bégonia PAZ, Professeure à l'Athénée royal de Bruxelles 2 à | Mevr. Bégonia PAZ, Lerares bij het " Athénée royal de Bruxelles 2 » te |
Laeken ; | Laeken ; |
Madame Isabelle PIETTE, Cheffe de travaux à la Faculté de Traduction | Mevr. Isabelle PIETTE, Werkleidster bij de " Faculté de Traduction et |
et d'Interprétation de l'Université de Mons à Mons ; | d'Interprétation de l'Université de Mons » te Bergen ; |
Monsieur Jean-Luc THOMAS, Professeur au Collège Saint-Vincent à | De heer Jean-Luc THOMAS, Leraar bij het " Collège Saint-Vincent » te |
Soignies ; | Zinnik ; |
Monsieur Jean-Louis TILLEUIL, Professeur à l'Université catholique de | De heer Jean-Louis TILLEUIL, Hoogleraar bij de " Université catholique |
Louvain ; | de Louvain » ; |
Monsieur Laurent VAN DRIELEN, Professeur à l'Athénée royal d'Uccle 2 à | De heer Laurent VAN DRIELEN, Leraar bij het " Athénée royal d'Uccle 2 |
Bruxelles ; | » te Brussel ; |
Madame Michèle VASSAUX, Professeure à l'Athénée royal Paul Delvaux à | Mevr. Michèle VASSAUX, Lerares bij het " Athénée royal Paul Delvaux » |
Ottignies ; | te Ottignies ; |
Madame Florence VERBANCK, Professeure dans l'établissement | Mevr. Florence VERBANCK, Lerares in de " établissement d'Enseignement |
d'Enseignement de Promotion et de Formation continue de l'ULB et de la | de Promotion et de Formation continue de l'ULB » en van de " CCIB » te |
CCIB à Bruxelles ; | Brussel ; |
Madame Christelle WISEUR, Maitre-assistante à la Haute Ecole Louvain | Mevr. Christelle WISEUR, Meester-assistente bij de " Haute Ecole |
en Hainaut. | Louvain en Hainaut. » |
Section II - : Jury chargé d'organiser l'examen de connaissance | Afdeling II - : Examencommissie belast met de organisatie van het |
approfondie de la langue allemande, anglaise ou néerlandaise pour | examen van de grondige kennis van de Duitse, Engelse of Nederlandse |
enseigner l'une de de ces langues comme seconde langue dans | talen om één van deze talen te onderrichten als tweede taal in het |
l'enseignement primaire | lager onderwijs |
Sous-section 1 - : Section chargée de la langue allemande | Onderafdeling 1 - : Afdeling belast met de Duitse taal |
Art. 5.Sont nommées et nommés en qualité de membres du jury chargé |
Art. 5.Benoemd worden tot lid van de examencommissie belast met de |
d'organiser les examens de connaissance approfondie d'une seconde | organisatie van examens van de grondige kennis van een tweede taal |
langue (allemand) dans l'enseignement primaire, pour une durée de quatre ans : | (Duits) in het lager onderwijs, voor een periode van vier jaar : |
Madame Kim BLYTH, Professeure à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; | Mevr. Kim BLYTH, Lerares bij het " Athénée royal Air Pur » te Seraing ; |
Madame Edith GENTGES, Professeure au Centre scolaire | Mevr. Edith GENTGES, Lerares bij het " Centre scolaire |
Saint-François-Xavier à Verviers ; | Saint-François-Xavier » te Verviers ; |
Madame Nathalie JONAS, Professeure à l'Athénée royal Air Pur à Seraing | Mevr. Nathalie JONAS, Lerares bij het " Athénée royal Air Pur » te |
; | Seraing ; |
Madame Marie-Jeanne LOOZEN, Professeure à l'Institut Saint-Joseph à | Mevr. Marie-Jeanne LOOZEN, Lerares bij het " Institut Saint-Joseph » |
Welkenraedt ; | te Welkenraedt ; |
Madame Charlotte SCHYNTS, Professeur à l'Institut Saint-Joseph à | Mevr. Charlotte SCHYNTS, Leraar bij het " Institut Saint-Joseph » te |
Welkenraedt ; | Welkenraedt ; |
Monsieur Gérard THEVISSEN, Professeur à l'Institut Saint-Joseph à | De heer Gérard THEVISSEN, Leraar bij het " Institut Saint-Joseph » te |
Welkenraedt ; | Welkenraedt ; |
Madame Elizabeth WEISS, Professeure à l'Athénée royal Air Pur à | Mevr. Elizabeth WEISS, Lerares bij het " Athénée royal Air Pur » te |
Seraing. | Seraing. |
Sous-section 2 - : Section chargée de la langue anglaise | Onderafdeling 2 - : Afdeling belast met de Engelse taal |
Art. 6.Sont nommées et nommés en qualité de membres du jury chargé |
Art. 6.Benoemd worden tot lid van de examencommissie belast met de |
d'organiser les examens de connaissance approfondie d'une seconde | organisatie van examens van de grondige kennis van een tweede taal |
langue (anglais) dans l'enseignement primaire, pour une durée de quatre ans : | (Engels) in het lager onderwijs, voor een periode van vier jaar : |
Monsieur Georges DELBROUCK, Professeur au Collège | De heer Georges DELBROUCK, Leraar bij het " Collège |
Saint-François-Xavier à Verviers ; | Saint-François-Xavier » te Verviers ; |
Monsieur Didier DISENHAUS, Professeur à l'Etablissement d'Enseignement | De heer Didier DISENHAUS, Leraar bij het " Etablissement |
pour Adultes et de Formation Continue à Uccle ; | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue » te Ukkel ; |
Monsieur Patrick HACKX, Professeur à l'Institut provincial à Tournai ; | De heer Patrick HACKX, Leraar bij het " Institut provincial » te Doornik ; |
Madame Christiane HOUBRECHTS, Professeure à l'Athénée à Hannut ; | Mevr. Christiane HOUBRECHTS, Lerares bij het " Athénée » te Hannut ; |
Monsieur Etienne LEMAL, Professeur à l'Institut de la Providence à | De heer Etienne LEMAL, Leraar bij het " Institut de la Providence » te |
Bruxelles ; | Brussel ; |
Monsieur Nicolo LICATA, Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing | De heer Nicolo LICATA, Leraar bij het " Athénée royal Air Pur » te |
; | Seraing ; |
Madame Magdalena MAURO, Professeure au Centre scolaire Saint-Benoit | Mevr. Magdalena MAURO, Lerares bij het " Centre scolaire Saint-Benoit |
Saint-Servais à Liège ; | Saint-Servais » te Luik ; |
Madame Nicole VAN ISSUM, Professeure à l'Institut Jean Jaurès à | Mevr. Nicole VAN ISSUM, Lerares bij het " Institut Jean Jaurès » te |
Charleroi ; | Charleroi ; |
Madame Françoise VANDEVILLE, Professeure à la Haute Ecole libre de | Mevr. Françoise VANDEVILLE, Hooglerares bij de " Haute Ecole libre de |
Bruxelles - Ilya Prigogine ; | Bruxelles - Ilya Prigogine » ; |
Madame Marie-Laure VERTUEL, Professeure au Collège Sainte-Véronique à | Mevr. Marie-Laure VERTUEL, Lerares bij het " Collège Sainte-Véronique |
Liège. | » te Luik. |
Sous-section 3 - : Section chargée de la langue néerlandaise | Onderafdeling 3 - : Afdeling belast met de Nederlandse taal |
Art. 7.Sont nommées et nommés en qualité de membres du jury chargé |
Art. 7.Benoemd worden tot lid van de examencommissie belast met de |
d'organiser les examens de connaissance approfondie d'une seconde | organisatie van examens van de grondige kennis van een tweede taal |
langue (néerlandais) dans l'enseignement primaire, pour une durée de quatre ans : | (Nederlands) in het lager onderwijs, voor een periode van vier jaar : |
Monsieur Michel BACQ, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle ; | De heer Michel BACQ, Leraar bij het " Collège Saint-Pierre » te Ukkel |
Monsieur Andrikos CHANIOTIS, Professeur au Collège du Sacré-Coeur à | ; De heer Andrikos CHANIOTIS, Leraar bij het " Collège du Sacré-Coeur » |
Ganshoren ; | te Ganshoren ; |
Madame Céline DE HEMPTINNE, Institutrice primaire à l'Ecole communale | Mevr. Céline DE HEMPTINNE, Lerares lager onderwijs bij de " Ecole |
de Wisterzée à Court-Saint-Etienne ; | communale de Wisterzée » te Court-Saint-Etienne ; |
Monsieur Wim DE GRIEVE, Inspecteur honoraire de la Fédération | De heer Wim DE GRIEVE, Ere-Inspecteur bij de "Fédération |
Wallonie-Bruxelles ; | Wallonie-Bruxelles" ; |
Madame Agnes DE RIVIERE, Institutrice maternelle à l'Ecole | Mevr. Agnes DE RIVIERE, Kleuteronderwizeres bij de " Ecole |
fondamentale communale Hors-Château à Liège ; | fondamentale communale Hors-Château » te Luik ; |
Madame Louise DECARPENTRIE, Professeure au Collège Saint-Pierre à | Mevr. Louise DECARPENTRIE, Lerares bij het " Collège Saint-Pierre » te |
Uccle ; | Ukkel ; |
Monsieur Pierre DEFOSSEZ, Maitre-assistant à la Haute Ecole | De heer Pierre DEFOSSEZ, Meester-assistent bij de " Haute Ecole |
Charlemagne ; | Charlemagne » ; |
Monsieur Georges DELBROUCK, Professeur au Collège | De heer Georges DELBROUCK, Lerares bij het " Collège |
Saint-François-Xavier à Verviers ; | Saint-François-Xavier » te Verviers ; |
Monsieur Patrick HACKX, Professeur à l'Institut provincial à Tournai ; | De heer Patrick HACKX, Leraar bij het " Institut provincial » te Doornik ; |
Madame Florence LEDECQ, Professeure au Collège Notre-Dame de Bellevue | Mevr. Florence LEDECQ, Lerares bij het " Collège Notre-Dame de |
à Dinant ; | Bellevue » te Dinant ; |
Madame Magdalena MAURO, Professeure au Centre scolaire Saint-Benoit | Mevr. Magdalena MAURO, Lerares bij het " Centre scolaire Saint-Benoit |
Saint-Servais à Liège ; | Saint-Servais » te Luik ; |
Madame Chantal PAUWELS, Professeure à l'Institut technique provincial | Mevr. Chantal PAUWELS, Lerares bij het " Institut technique provincial |
à Court-Saint-Etienne ; | » te Court-Saint-Etienne ; |
Madame Véronique RYCKAERT, Professeure à l'Institut technique | Mevr. Véronique RYCKAERT, Lerares bij het " Institut technique |
provincial à Court-Saint-Etienne ; | provincial » te Court-Saint-Etienne ; |
Madame Anne-Marie VAN EYNDE, Professeure à l'Athénée royal à | Mevr. Anne-Marie VAN EYNDE, Lerares bij het " Athénée royal » te |
Woluwe-Saint-Pierre ; | Sint-Pieters-Woluwe ; |
Madame Manuelle VAN OVERMEEREN, Professeure à l'Institut La Madeleine | Mevr. Manuelle VAN OVERMEEREN, Lerares bij het " Institut La Madeleine |
à Tournai ; | » te Doornik ; |
Madame Ida VRIJENS, Professeure au Collège épiscopal du Sartay à | Mevr. Ida VRIJENS, Lerares bij het " Collège épiscopal du Sartay » te |
Embourg. | Embourg. |
Section III - : Jury chargé d'organiser l'examen de connaissance | Afdeling III - : Examencommissie belast met de organisatie van het |
approfondie de la langue allemande, anglaise ou néerlandaise en vue | examen van de grondige kennis van de Duitse, Engelse of Nederlandse |
d'exercer une fonction en qualité de membre du personnel chargé de | talen om een ambt uit te oefenen als personeelslid belast met de |
cours en immersion | cursus taalbadonderwijs |
Sous-section 1 - : Section chargée de la langue allemande | Onderafdeling 1 - : Afdeling belast met de Duitse taal |
Art. 8.Sont nommées et nommés en qualité de membres du jury chargé |
Art. 8.Worden benoemd tot lid van de examencommissie belast met de |
d'organiser les examens de connaissance approfondie d'une langue | organisatie van examens van de grondige kennis van een taal via |
d'enseignement en immersion (allemand), pour une durée de quatre ans : | taalbadonderwijs (Duits), voor een periode van vier jaar : |
Madame Kim BLYTH, Professeure à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; | Mevr. Kim BLYTH, Lerares bij het " Athénée royal Air Pur » te Seraing ; |
Madame Edith GENTGES, Professeure au Centre scolaire | Mevr. Edith GENTGES, Lerares bij het " Centre scolaire |
Saint-François-Xavier à Verviers ; | Saint-François-Xavier » te Verviers ; |
Monsieur Laurent GIANOTTI, Maitre-Assistant à HEC - Université à Liège | De heer Laurent GIANOTTI, Meester-assistent bij HEC - Université te |
; | Luik ; |
Madame Nathalie JONAS, Professeure à l'Athénée royal Air Pur à Seraing | Mevr. Nathalie JONAS, Lerares bij het " Athénée royal Air Pur » te |
; | Seraing ; |
Madame Marie-Jeanne LOOZEN, Professeure à l'Institut Saint-Joseph à | Mevr. Marie-Jeanne LOOZEN, Lerares bij het " Institut Saint-Joseph » |
Welkenraedt ; | te Welkenraedt ; |
Madame Charlotte SCHYNTS, Professeur à l'Institut Saint-Joseph à | Mevr. Charlotte SCHYNTS, Lerares bij het " Institut Saint-Joseph » te |
Welkenraedt ; | Welkenraedt ; |
Monsieur Gérard THEVISSEN, Professeur à l'Institut Saint-Joseph à | De heer Gérard THEVISSEN,Leraar bij het " Institut Saint-Joseph » te |
Welkenraedt ; | Welkenraedt ; |
Madame Elisabeth WEISS, Professeure à l'Athénée royal Air Pur à | Mevr. Elisabeth WEISS, Lerares bij het " Athénée royal Air Pur » te |
Seraing. | Seraing. |
Sous-section 2 - : Section chargée de la langue anglaise | Onderafdeling 2 - : Afdeling belast met de Engelse taal |
Art. 9.Sont nommées et nommés en qualité de membres du jury chargé |
Art. 9.Benoemd worden tot lid van de examencommissie belast met de |
d'organiser les examens de connaissance approfondie d'une langue | organisatie van examens van de grondige kennis van een taal via |
d'enseignement en immersion (anglais), pour une durée de quatre ans : | taalbadonderwijs (Engels), voor een periode van vier jaar : |
Monsieur Joseph BARTHOLOME, Professeur au Collège royal Marie-Thérèse | De heer Joseph BARTHOLOME, Leraar bij het " Collège royal |
à Herve ; | Marie-Thérèse » te Herve ; |
Madame Kim BLYTH, Professeure à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; | Mevr. Kim BLYTH, Lerares bij het " Athénée royal Air Pur » te Seraing |
Monsieur Georges DELBROUCK, Professeur au Collège | ; De heer Georges DELBROUCK, Leraar bij het " Collège |
Saint-François-Xavier à Verviers ; | Saint-François-Xavier » te Verviers ; |
Monsieur Didier DISENHAUS, Professeur à l'Etablissement d'Enseignement | De heer Didier DISENHAUS, Leraar bij het " Etablissement |
pour Adultes et de Formation Continue à Uccle ; | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue » te Ukkel ; |
Madame Edith GENTGES, Professeure au Centre scolaire | Mevr. Edith GENTGES, Lerares bij het " Centre scolaire |
Saint-François-Xavier à Verviers ; | Saint-François-Xavier » te Verviers ; |
Monsieur Patrick HACKX, Professeur à l'Institut provincial à Tournai ; | De heer Patrick HACKX, Leraar bij het " Institut provincial » te Doornik ; |
Madame Sylvie HUYSMANS, Professeure à l'Athénée royal de | Mevr. Sylvie HUYSMANS, Lerares bij het " Athénée royal de |
Rixensart-Wavre à Wavre ; | Rixensart-Wavre » te Waver ; |
Madame Leslie KAUFMAN, Professeure à l'Athénée provincial à | Mevr. Leslie KAUFMAN, Lerares bij het " Athénée provincial » te |
Leuze-en-Hainaut ; | Leuze-en-Hainaut ; |
Madame Marie-Jeanne LOOZEN, Professeure à l'Institut Saint-Joseph à | Mevr. Marie-Jeanne LOOZEN, Lerares bij het " Institut Saint-Joseph » |
Welkenraedt ; | te Welkenraedt ; |
Madame Magdalena MAURO, Professeure au Centre scolaire Saint-Benoit | Mevr. Magdalena MAURO, Lerares bij het " Centre scolaire Saint-Benoit |
Saint-Servais à Liège ; | Saint-Servais » te Luik ; |
Monsieur Marc RYCKEBOER, Professeur à l'Athénée Joseph Bracops à | De heer Marc RYCKEBOER, Leraar bij het " Athénée Joseph Bracops » te |
Bruxelles ; | Brussel ; |
Madame Nicole VAN ISSUM, Professeure à l'Institut Jean Jaurès à | Mevr. Nicole VAN ISSUM, Lerares bij het " Institut Jean Jaurès » te |
Charleroi ; | Charleroi ; |
Madame Françoise VANDEVILLE, Professeure à la Haute Ecole libre de | Mevr. Françoise VANDEVILLE, Hooglerares bij de " Haute Ecole libre de |
Bruxelles - Ilya Prigogine ; | Bruxelles - Ilya Prigogine » ; |
Monsieur Tim VERMEULEN, Professeur au Collège Saint-Hubert à Bruxelles | De heer Tim VERMEULEN, Leraar bij het " Collège Saint-Hubert » te |
; | Brussel ; |
Madame Marie-Laure VERTUEL, Professeure au Collège Sainte-Véronique à | Mevr. Marie-Laure VERTUEL, Lerares bij het " Collège Sainte-Véronique |
Liège. | » te Luik. |
Sous-section 3 - : Section chargée de la langue néerlandaise | Onderafdeling 3 - : Afdeling belast met de Nederlandse taal |
Art. 10.Sont nommées et nommés en qualité de membres du jury chargé |
Art. 10.Benoemd worden tot lid van de examencommissie belast met de |
d'organiser les examens de connaissance approfondie d'une langue | organisatie van examens van de grondige kennis van een taal via |
d'enseignement en immersion (néerlandais), pour une durée de quatre | taalbadonderwijs (Nederlands), voor een periode van vier jaar : |
ans : Madame Brigitte ARNAUTS, Professeure au Collège Sacré Coeur à | Mevr. Brigitte ARNAUTS, Lerares bij het " Collège Sacré Coeur » te |
Charleroi ; | Charleroi ; |
Monsieur Michel. BACQ, Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle ; | De heer Michel. BACQ, Leraar bij het " Collège Saint-Pierre » te Ukkel |
Madame Emilie CALANDRA, Professeure au Collège épiscopal du Sartay à | ; Mevr. Emilie CALANDRA, Lerares bij het " Collège épiscopal du Sartay » |
Embourg ; | te Embourg ; |
Monsieur Andrikos CHANIOTIS, Professeur au Collège du Sacré-Coeur à | De heer Andrikos CHANIOTIS, Leraar bij het " Collège du Sacré-Coeur » |
Ganshoren ; | te Ganshoren ; |
Madame Céline DE HEMPTINNE, Institutrice primaire à l'Ecole communale | Mevr. Céline DE HEMPTINNE, Lerares lager onderwijs van de " Ecole |
de Wisterzée à Court-Saint-Etienne ; | communale de Wisterzée » te Court-Saint-Etienne ; |
Madame Agnes DE RIVIERE, Institutrice maternelle à l'Ecole | Mevr. Agnes DE RIVIERE, Kleuteronderwijzeres bij de " Ecole |
fondamentale communale Hors-Château à Liège ; | fondamentale communale Hors-Château » te Luik ; |
Madame Louise DECARPENTRIE, Professeure au Collège Saint-Pierre à | Mevr. Louise DECARPENTRIE, Lerares bij het " Collège Saint-Pierre » te |
Uccle ; | Ukkel ; |
Madame Véronique DIEU, Professeure au Collège épiscopal du Sartay à | Mevr. Véronique DIEU, Lerares bij het " Collège épiscopal du Sartay » |
Embourg ; Monsieur Franky HERREBOUT, Professeur à la Haute Ecole | te Embourg ; De heer Franky HERREBOUT, Hoogleraar bij de " Haute Ecole |
Bruxelles-Brabant ; | Bruxelles-Brabant » ; |
Madame Marie Kristine HUYSMANS, Professeure au Collège épiscopal du | Mevr. Marie Kristine HUYSMANS, Lerares bij het " Collège épiscopal du |
Sartay à Embourg ; | Sartay » te Embourg ; |
Madame Jasmin KIEBOOMS, Professeure à l'Institut Saint-Louis à | Mevr. Jasmin KIEBOOMS, Lerares bij het " Institut Saint-Louis » te |
Bruxelles ; | Brussel ; |
Madame Alison MEGANCK, Professeure à l'Ecole communale de Huy sud à | Mevr. Alison MEGANCK, Lerares bij de " Ecole communale de Huy sud » te |
Huy ; | Hoei ; |
Madame Véronique RYCKAERT, Professeure à l'Institut technique | Mevr. Véronique RYCKAERT, Lerares bij het " Institut technique |
provincial à Court-Saint-Etienne ; | provincial » te Court-Saint-Etienne ; |
Madame Anne-Marie VAN EYNDE, Professeure à l'Athénée royal à | Mevr. Anne-Marie VAN EYNDE, Lerares bij het " Athénée royal » te |
Woluwe-Saint-Pierre ; | Sint-Pieters-Woluwe ; |
Madame Christine VAN DEYCK, Professeure à l'Etablissement | Mevr. Christine VAN DEYCK, Lerares bij de " Etablissement |
d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue à Uccle ; | d'Enseignement pour Adultes et de Formation Continue » te Ukkel ; |
Monsieur Tim VERMEULEN, Professeur au Collège Saint-Hubert à Bruxelles | De heer Tim VERMEULEN,Leraar bij het " Collège Saint-Hubert » te |
; | Brussel ; |
Madame Ida VRIJENS, Professeure au Collège épiscopal du Sartay à | Mevr. Ida VRIJENS, Lerares bij het " Collège épiscopal du Sartay » te |
Embourg ; | Embourg ; |
Madame Kim WIJNEN, Institutrice primaire à l'Ecole fondamentale | Mevr. Kim WIJNEN, Lerares larger onderwijs bij de " Ecole fondamentale |
communale Hors-Château à Liège. | communale Hors-Château » te Luik. |
TITRE II - : Dispositions finales | TITEL II - : Slotbepalingen |
Art. 11.L'arrêté ministériel du 14 janvier 2021 relatif à la |
Art. 11.Het ministerieel besluit van 14 januari 2021 betreffende de |
composition de la Commission de langue française chargée de procéder | samenstelling van de Commissie voor de Franse taal belast met het |
aux examens linguistiques aux niveaux secondaire supérieur, supérieur | organiseren van de taalexamens op het hoger secundair niveau, het |
de 1er cycle et supérieur de 2ème cycle, tel que modifié par l'arrêté | hoger niveau van de 1ste cyclus en het hoger niveau van de 2de cyclus, |
ministériel du 17 décembre 2021, est abrogé. | zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 decembern2021, |
wordt opgeheven. | |
Art. 12.L'arrêté ministériel du 3 mars 2021 portant nomination du |
Art. 12.Het ministerieel besluit van 3 maart 2021 tot benoeming van |
jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie | de examencommissie die bevoegd is om een getuigschrift van grondige |
d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, | kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven in een |
tel que modifié par les arrêtés ministériels du 21 février 2022 et du | taal via onderdompeling, zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
15 février 2023, est abrogé. | van 21 februari 2022 en 15 februari 2023, wordt opgeheven. |
Art. 13.L'arrêté ministériel du 27 aout 2021 relatif à la composition |
Art. 13.Het ministerieel besluit van 27 augustus 2021 betreffende de |
de la Commission de langue anglaise chargée de procéder aux examens | samenstelling van de Commissie voor de Engelse taal belast met het |
linguistiques, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 16 septembre 2022, est abrogé. | afnemen van taalexamens, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 september 2022, wordt opgeheven. |
Art. 14.L'arrêté ministériel du 27 aout 2021 relatif à la composition |
Art. 14.Het ministerieel besluit van 27 augustus 2021 betreffende de |
de la Commission de langue allemande chargée de procéder aux examens | samenstelling van de Commissie voor de Duitse taal belast met het |
linguistiques, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 16 septembre 2022, est abrogé. | afnemen van taalexamens, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 september 2022, wordt opgeheven. |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 27 aout 2021 relatif à la composition |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 27 augustus 2021 betreffende de |
de la Commission de langue néerlandaise chargée de procéder aux | samenstelling van de Commissie voor de Nederlandse taal belast met het |
examens linguistiques, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 16 septembre 2022, est abrogé. | organiseren van taalexamens, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 september 2022, wordt opgeheven. |
Art. 16.L'arrêté ministériel du 24 novembre 2021 relatif à la |
Art. 16.Het ministerieel besluit van 24 november 2021 betreffende de |
composition de la Commission de langue française chargée d'organiser | samenstelling van de commissie voor de Franse taal belast met de |
les examens linguistiques pour les professeurs de cours artistiques | organisatie van de taalexamens voor de leraren van artistieke lessen |
dans l'enseignement artistique, tel que modifié par l'arrêté | in het kunstonderwijs, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit |
ministériel du 10 novembre 2022, est abrogé. | van 10 november 2022, wordt opgehven. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 octobre 2023. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 16 oktober 2023. |
Bruxelles, le 10 octobre 2023. | Brussel, 10 oktober 2023. |
Pour la Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche | Voor de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
scientifique, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
Par délégation, | Bij afvaardiging, |
Le Directeur général de la Direction générale de l'Enseignement | De Directeur-generaal van de Algemene Directie Hoger Onderwijs, |
supérieur, de l'Enseignement tout au long de la vie et de la Recherche | Levenslang leren en Wetenschappelijk Onderzoek binnen het Ministerie |
scientifique au sein du Ministère de la Communauté française, | van de Franse Gemeenschap, |
E. GILLIARD | E. GILLIARD |