Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/10/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 2005 déterminant les formations fonctionnelles relatives aux qualifications particulières des membres du personnel des services de police. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 2005 déterminant les formations fonctionnelles relatives aux qualifications particulières des membres du personnel des services de police. - Traduction allemande Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 2005 tot bepaling van de functionele opleidingen betreffende de bijzondere bekwaamheden van de personeelsleden van de politiediensten. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 OCTOBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 10 OKTOBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 23 décembre 2005 déterminant les formations fonctionnelles ministerieel besluit van 23 december 2005 tot bepaling van de
relatives aux qualifications particulières des membres du personnel functionele opleidingen betreffende de bijzondere bekwaamheden van de
des services de police. - Traduction allemande personeelsleden van de politiediensten. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 10 octobre 2014 modifiant l'arrêté ministériel besluit van 10 oktober 2014 tot wijziging van het ministerieel besluit
du 23 décembre 2005 déterminant les formations fonctionnelles van 23 december 2005 tot bepaling van de functionele opleidingen
relatives aux qualifications particulières des membres du personnel betreffende de bijzondere bekwaamheden van de personeelsleden van de
des services de police (Moniteur belge du 24 novembre 2014). politiediensten (Belgisch Staatsblad van 24 november 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
10. OKTOBER 2014 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des 10. OKTOBER 2014 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des
Ministeriellen Erlasses vom 23. Dezember 2005 zur Festlegung der Ministeriellen Erlasses vom 23. Dezember 2005 zur Festlegung der
funktionellen Ausbildungen in Bezug auf die besonderen Qualifikationen funktionellen Ausbildungen in Bezug auf die besonderen Qualifikationen
der Personalmitglieder der Polizeidienste der Personalmitglieder der Polizeidienste
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels
121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2005 über die
funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste, funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste,
des Artikels 2 Absatz 2; des Artikels 2 Absatz 2;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 23. Dezember 2005 zur Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 23. Dezember 2005 zur
Festlegung der funktionellen Ausbildungen in Bezug auf die besonderen Festlegung der funktionellen Ausbildungen in Bezug auf die besonderen
Qualifikationen der Personalmitglieder der Polizeidienste; Qualifikationen der Personalmitglieder der Polizeidienste;
Aufgrund der Verhandlungsprotokolle Nr. 304/3 und Nr. 337/2 des Aufgrund der Verhandlungsprotokolle Nr. 304/3 und Nr. 337/2 des
Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 14. November 2012 Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 14. November 2012
beziehungsweise 28. August 2014; beziehungsweise 28. August 2014;
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 13. Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 13.
August 2012; August 2012;
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für den
Öffentlichen Dienst vom 5. Mai 2014; Öffentlichen Dienst vom 5. Mai 2014;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 23. Mai Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 23. Mai
2014; 2014;
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterrats nicht In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterrats nicht
ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass
kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie
infolgedessen außer Acht gelassen worden ist; infolgedessen außer Acht gelassen worden ist;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.509/2/V des Staatsrates vom 16. Juli Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.509/2/V des Staatsrates vom 16. Juli
2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat,
Erlässt: Erlässt:
Einziger Artikel - In der Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 23. Einziger Artikel - In der Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 23.
Dezember 2005 zur Festlegung der funktionellen Ausbildungen in Bezug Dezember 2005 zur Festlegung der funktionellen Ausbildungen in Bezug
auf die besonderen Qualifikationen der Personalmitglieder der auf die besonderen Qualifikationen der Personalmitglieder der
Polizeidienste wird eine Nummer 34 mit folgendem Wortlaut eingefügt: Polizeidienste wird eine Nummer 34 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"34. Ausbildung "Begleitkraft Rückführungen". "34. Ausbildung "Begleitkraft Rückführungen".
Brüssel, den 10. Oktober 2014 Brüssel, den 10. Oktober 2014
M. WATHELET M. WATHELET
^