← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'attribution d'un subside de 205.000 EUR pour le fonctionnement de l'Union Bouddhique Belge "
Arrêté ministériel relatif à l'attribution d'un subside de 205.000 EUR pour le fonctionnement de l'Union Bouddhique Belge | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie van 205.000 EUR voor de werking van de Boeddhistische Unie van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
10 OCTOBRE 2014. - Arrêté ministériel relatif à l'attribution d'un | 10 OKTOBER 2014. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
subside de 205.000 EUR pour le fonctionnement de l'Union Bouddhique | subsidie van 205.000 EUR voor de werking van de Boeddhistische Unie |
Belge | van België |
La Ministre de la Justice, chargée de l'Asile et la Migration, de | Minister van Justitie belast met Asiel en Migratie, Maatschappelijke |
l'Intégration sociale et de la Lutte contre la Pauvreté, | Integratie en Armoedebestrijding |
Vu la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses, | Gelet op de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen, |
notamment l'article 139; | inzonderheid op artikel 139; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014 notamment le budget Justice programme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, inzonderheid op de |
59/3; | justitiebegroting programma 59/3; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2008 portant réglementation relative | Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2008 houdende regeling |
à l'octroi de subsides à l'association sans but lucratif « Union | inzake de subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk |
Bouddhique Belge » - « Boeddhistische Unie van België », article 12; | "Boeddhistische Unie van België" - "Union Bouddhique Belge", artikel 12; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 novembre 2008 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 20 november 2008 tot uitvoering |
l'arrêté royal portant réglementation relative à l'octroi de subsides | van het koninklijk besluit houdende regeling inzake de subsidiëring |
à l'association sans but lucratif « Union Bouddhique Belge » « | van de vereniging zonder winstoogmerk "Boeddhistische Unie van België" |
Boeddhistische Unie van België ». | - "Union Bouddhique Belge". |
Vu l'arrêté ministériel du 14 février 2014 relatif au subside à | Gelet op het ministerieel besluit van 14 februari 2014 betreffende de |
l'Union Bouddhique Belge pour l'exercice 2014; | toelage aan de Boeddhistische Unie van België voor het dienstjaar |
Vu le budget de l'Union Bouddhique Belge pour l'année 2014; | 2014; Gelet op de begroting van de Boeddhistische Unie van België voor het dienstjaar 2014; |
Vu la modification budgétaire de l'Union Bouddhique Belge pour | Gelet op de begrotingswijziging van de Boeddhistische Unie van België |
l'exercice 2014; | vooor het dienstjaar 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 1er octobre 2014, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 1 oktober 2014, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'article 2 de l'arrêté ministériel du 14 février 2014 | Enig Artikel. Artikel 2 van het ministerieel besluit van 14 februari |
relatif au subside octroyé à l'Union Bouddhique Belge pour l'exercice | 2014 betreffende de toelage toegekend aan de Boeddhistische Unie van |
2014 est remplacé par la disposition suivante : | België voor het dienstjaar 2014 wordt vervangen door de volgende |
" Art. 2.Cette somme est attribuée selon les modalités suivantes : |
bepaling: « Art. 2.Deze som zal volgens de volgende modaliteiten toegewezen worden : |
- Werkingskosten en huren en huurlasten | - Werkingskosten en huren en huurlasten |
61.364,00 EUR | 61.364,00 EUR |
- Frais de fonctionnement et loyers et charges | - Frais de fonctionnement et loyers et charges |
61.364,00 EUR | 61.364,00 EUR |
- Personeel | - Personeel |
141.549,00 EUR | 141.549,00 EUR |
- Personnel | - Personnel |
141.549,00EUR | 141.549,00EUR |
- Bankkosten | - Bankkosten |
2.087,00 EUR | 2.087,00 EUR |
- Frais bancaires | - Frais bancaires |
2.087,00 EUR | 2.087,00 EUR |
- Investeringen | - Investeringen |
0,00 EUR ». | 0,00 EUR ». |
- Investissements | - Investissements |
0,00 EUR ». | 0,00 EUR ». |
Bruxelles, le 10 octobre 2014. | Brussel, 10 oktober 2014. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |