← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
| 10 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 10 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke |
| conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
| La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
| l'Agriculture, | |
| Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
| et de la pêche ; | visserijbeleid; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
| licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
| du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
| durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
| Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
| Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende |
| complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
| modifiés par les arrêtés ministériels des 6 février 2014, 11 avril | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6 februari 2014, |
| 2014, 15 mai 2014, 20 juin 2014, 27 août 2014 et 27 octobre 2014 ; | 11 april 2014, 15 mei 2014, 20 juni 2014, 27 augustus 2014 et 27 oktober 2014; |
| Vu le Règlement (UE) n° 43/2014 du Conseil du 20 janvier 2014 | Gelet op de verordening (EU) nr. 43/2014 van de Raad van 20 januari |
| établissant, pour 2014, les possibilités de pêche pour certains stocks | 2014 tot vaststelling voor 2014, van de vangstmogelijkheden voor |
| halieutiques ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE | sommige visbestanden en groepen visbestanden in de EU-wateren en, voor |
| EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren; | |
| et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE ; | Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
| Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor |
| établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot |
| pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; |
| 423/2004 ; Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
| établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
| exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord ; | en tongbestanden in de Noordzee; |
| Vu le Règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
| 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | |
| établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
| et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
| modifiant les Règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
| n° 601/2004 et abrogeant les Règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
| 1447/1999 ; Vu le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
| instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
| respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
| garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | |
| règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
| n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
| (CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
| 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. |
| 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que pour l'année 2014 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2014 vangstbeperkingen moeten |
| pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
| nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU |
| conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE ; | toegestane vangsten niet te overschrijden; |
| Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa | Overwegende het advies dat de Quotacommissie op haar zitting van 6 |
| séance du 6 novembre 2014 ; | november 2014 heeft geformuleerd; |
| Considérant que la disponibilité de plie en Mer du Nord est suffisant | Overwegende dat er nog voldoende Noordzeeschol beschikbaar is om de |
| pour augmenter les quantités allouées aux navires avec 10.000kg | toegewezen hoeveelheden schol op vaartuigniveau voor de periode 1 |
| pendant la période du 1er novembre 2014 jusqu'au 10 décembre 2014. | november 2014 tot 10 december 2014 met 10.000kg te verhogen wat van |
| Cette augmentation est surtout important pour quelques navires dont la | essentieel belang is voor enkele vaartuigen van het kleine |
| puissance motrice est moins ou égale à 221kW, | vlootsegment, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 15, § 2 de l'arrêté ministériel du 18 décembre |
Artikel 1.Aan artikel 15, § 2, van het ministerieel besluit van 18 |
| 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
| des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële |
| des 20 juin 2014 et 27 octobre 2014, est complété est complété par un | besluiten van 20 juni 2014 en 27 oktober 2014, wordt een vierde lid |
| quatrième alinéa comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
| « Les quantités de plies, mentionnées dans le § 2 alinéa 2 et le § 3 | "De in § 2, tweede lid, en in § 3, derde lid, toegekende hoeveelheden |
| schol voor een vissersvaartuig in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en | |
| alinéa 3, allouées aux navires à partir du 1er novembre 2014 jusqu'au 10 décembre 2014 inclus dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | Schelde-estuarium) voor de periode vanaf 1 november 2014 tot en met 10 december 2014 worden met 10.000kg verhoogd." |
| l'Estuaire de l'Escaut), sont augmentées de 10.000kg. » | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour après publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag na publicatie en houdt op |
| et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2015. | van kracht te zijn op 1 januari 2015. |
| Bruxelles, le 10 novembre 2014. | Brussel, 10 november 2014. |
| La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
| l'Agriculture, | |
| J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |