Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/11/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à « Cellule d'information INAMI » "
Arrêté ministériel allouant une subvention à « Cellule d'information INAMI » Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de « Informatiecel RIZIV »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel allouant une subvention à « 10 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot toekenning van een
Cellule d'information INAMI » subsidie aan de « Informatiecel RIZIV »
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 116, § 2; Gelet op de programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 31 mai 2005 fixant les conditions d'utilisation 116, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot vaststelling van
du fonds de lutte contre le tabagisme; de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan te wenden;
Vu l'avis du Comité d'accompagnement, donné le 27 juin 2005; Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van 27 juni 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les projets qui sont approuvés, dans le cadre de lutte Overwegende dat de projecten die goedgekeurd zijn in het kader van de
contre le tabagisme, doivent être rendus public; bestrijding van het tabaksgebruik, dienen kenbaar gemaakt te worden;
Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à toutes les Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld
intéressés; te worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention de euro 70.570, imputée au compte de

Artikel 1.Een subsidie van euro 70.570, aan te rekenen op de

trésorie « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé publique, thesaurierekening « Fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik » van
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu,
Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour l'année 2005 à la « Directoraat-Generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2005 wordt
toegekend aan het « Informatiecel RIZIV », gevestigd Tervurenlaan 211,
Cellule d'information INAMI », situé avenue de Tervueren 211, 1150 te 1150 Brussel, rekeningnummer 679-0262153-59, als subsidie voor de
Bruxelles, numéro de compte bancaire 679-0262153-59, à titre de opleiding van geneesheren, specialisten en paramedici in het kader van
subvention pour la formation de médecins, de specialistes et de de hulp bij tabaksontwenning.
paramédicaux à l'aide au sevrage tabagique .

Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux

Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven

tranches : :
- la première tranche de euro 35.285 à la date de signature du présent - de eerste schijf van euro 35.285 op de datum van ondertekening van
arrêté; dit besluit;
- le solde de euro 35.285 avant le 30 novembre 2006 et après - het saldo van de euro 35.285 voor 30 november 2006 en na goedkeuring
approbation du rapport définitif et la présentation des pièces van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige
justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-Generaal Dier,
et Alimentation, Eurostation, place Victor Horta 40, bte 10, 1060 Plant en Voeding, Eurostation, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060
Bruxelles, ou à toute autre adresse indiquée ultérieurement par la DG Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door het DG
Animaux, Végétaux et Plantes. Dier, Plant en Voeding.
§ 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation § 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in
mentionnée à l'article 1er. artikel 1 vermelde organisatie.
§ 3. Les factures porteront la mention « Déclarée sincère et véritable § 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en
pour le montant de euro 35.285 (trente-cinq mille deux cents waar verklaard voor de som van euro 35.285 (vijfendertigduizend
quatre-vingt cinq euros) ». tweehonderd vijfentachtig euro) ».
Bruxelles, le 10 novembre 2005. Brussel, 10 november 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^