Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 10 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd |
l'arrêté royal du 15 décembre 2003 (2) et confirmé par la | bij het koninklijk besluit van 15 december 2003 (2), bekrachtigd door |
Loi-programme du 9 juillet 2004 (3); | de programmawet van 9 juli 2004 (3); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (4), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (4) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 23 août 2004 (5); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 augustus 2004 (5); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (6), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (6), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(7) et modifié par la loi du 4 août 1996 (8); | juli 1989 (7) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (8); |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
principalement pour objet d'adapter le tableau de signes fiscaux pour | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
ministerieel besluit van 23 augustus 2004, aan te passen | |
du 23 août 2004, conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté | overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel |
ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs | besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs | gefabriceerde tabak, dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door |
économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans | de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in |
ledit tableau; que les signes fiscaux correspondants à ces nouvelles | deze tabel; dat de met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende |
classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la | fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter beschikking moeten worden |
disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés; | gesteld van de marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; |
que dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs | dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de fiscale kentekens voor |
manufacturés doit être adapté sans délai, | gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
lieu par l'arrêté ministériel du 3 août 2004, est remplacé comme suit | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt |
: | vervangen als volgt : |
« Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un | « De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een rechthoek met |
rectangle et les dimensions suivantes : | de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33, alinéa 1er, a) et c), de l'arrêté ministériel du |
Art. 2.Artikel 33, lid 1, a) en c) van het ministerieel besluit van 1 |
1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 3 août 2004, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 augustus 2004, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, | « a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 16, |
16, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièce(s); | 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuk(s); |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 3, 5, 6, 25, 30, 33, 40, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 3, |
50, 80, 100, 125, 150, 200, 250, 300 ou 500 grammes. » | 5, 6, 25, 30, 33, 40, 50, 80, 100, 125, 150, 200, 250, 300 of 500 |
Art. 3.L'article 54, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er août |
gram. » Art. 3.Artikel 54, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en | 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 avril 2004, est remplacé | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 april 2004, wordt |
comme suit : | vervangen als volgt : |
« Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 16, | « Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 16, 20, 24, |
20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièces. » | 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuks bevatten. » |
Art. 4.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
Art. 4.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst |
l'arrêté ministériel du 3 août 2004, est remplacé comme suit : | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt |
« Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids net, 3, 5, | vervangen als volgt : « Elke verpakking van rooktabak moet netto 3, 5, 6, 25, 30, 33, 40, |
6, 25, 30, 33, 40, 50, 80, 100, 125, 150, 200, 250, 300 ou 500 grammes | 50, 80, 100, 125, 150, 200, 250, 300 of 500 gram bevatten. De |
de tabac. Les dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce qui | bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met uitzondering van de |
concerne le 1er alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac à | eerste alinea van artikel 54, van toepassing op rooktabak van fijne |
fumer destiné à rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer. » | snede voor het rollen van sigaretten en andere rooktabak. » |
Art. 5.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 5.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
l'arrêté ministériel du 23 août 2004, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 augustus 2004, worden de |
doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le barème fiscal « A. Cigares » doit être remplacé par le nouveau | 1° de belastingschaal « A. Sigaren » wordt vervangen door de volgende |
barème fiscal suivant : | nieuwe belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° le barème fixal « B. Cigarettes » doit être remplacé par le nouveau | 2° de belastingschaal « B. Sigaretten » wordt vervangen door de |
barème fiscal suivant : | volgende nieuwe belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° le barème fiscal « C. Tabac à fumer destiné à rouler les cigarettes | 3° de belastingschaal « C. Rooktabak voor het rollen van sigaretten en |
et autres tabacs à fumer » doit être remplacé par le nouveau barème | andere soorten rooktabak » wordt vervangen door de volgende nieuwe |
fiscal suivant : | belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Cet arrêté produit ses effets le 1er novembre 2004. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2004. |
Bruxelles, le 10 novembre 2004. | Brussel, 10 november 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 24 décembre 2003; | (2) Belgisch Staatsblad van 24 december 2003; |
(3) Moniteur belge du 15 juillet 2004 | (3) Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004; |
(4) Moniteur belge du 22 août 1994; | (4) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(5) Moniteur belge du 26 août 2004; | (5) Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004; |
(6) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (6) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(7) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (7) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(8) Moniteur belge du 20 août 1996. | (8) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |