← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 10 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij |
par la loi du 24 décembre 1999; | de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités | zoals tot op heden gewijzigd; |
pharmaceutiques, le 14 septembre 2000; | Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 14 september 2000 door de |
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; | |
Vu la décision prise le 25 septembre 2000 par le Comité de l'Assurance | Gelet op de beslissing, genomen op 25 september 2000 door het Comité |
des Soins de Santé; | van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- le Ministre de l'Economie, après avis de la Commission des Prix de | - de Minister van Economie, na advies van de Prijzencommissie voor de |
Farmaceutische Specialiteiten, opgericht door het koninklijk besluit | |
Spécialités pharmaceutiques créée par arrêté royal du 8 août 1975, a | van 8 augustus 1975, een afwijking heeft toegestaan krachtens artikel |
accordé une dérogation en vertu de l'article 5bis de l'arrêté | |
ministériel du 21 février 2000 fixant le prix des grands | 5bis van het ministeriel besluit van 21 februari 2000 tot vastelling |
conditionnements de médicaments remboursables; | van de prijs van de grote verpakkingen van terugbetaalbare |
- suite à cette dérogation, il importe que, dans l'intérêt des assurés | geneesmiddelen. - als gevolg van deze afwijking, in het belang van de sociaal |
sociaux, toutes les parties concernées et, notamment les firmes | verzekerden, alle betrokken partijen en met name de farmaceutische |
pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens | bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en |
dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement | de tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis zouden |
informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de | moeten worden gesteld van de wijzigingen in de vergoedingsbases die |
remboursement qui doivent intervenir, | moeten worden aangebracht, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au § 79 du chapitre IV-B) de l'annexe I de l'arrêté royal |
Artikel 1.In § 79 van hoofdstuk IV-B) van bijlage I van het |
du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance | koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de |
voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° sous a) : | 1° sub a) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de |
suivant sa publication au Moniteur belge. | dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 10 novembre 2000. | Brussel, 10 november 2000. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |