Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/11/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 novembre 1997 portant application de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 novembre 1997 portant application de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 november 1997 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 10 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 novembre 1997 portant application de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 10 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 november 1997 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, met name artikel 3, § 1, 1°
l'article 3 § 1er, 1°, modifiée par la loi du 11 avril 1983 et par la gewijzigd bij de wet van 11 april 1983 en bij de wet van 29 december
loi du 29 décembre 1990; 1990;
Vu le règlement (CEE) n° 1765/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant Gelet op de verordening (EEG) nr. 1765/92 van de Raad van 30 juni 1992
un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2309/97 du Conseil du akkerbouw-gewassen laatstelijk gewijzigd bij verordening (EG) nr.
17 novembre 1997; 2309/97 van de Raad van 17 november 1997;
Vu le règlement (CEE) n° 2078/92 du Conseil du 30 juin 1992 concernant Gelet op de verordening (EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992
des méthodes de production agricole compatibles avec les exigences de betreffende landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de
la protection de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel; eisen inzake milieu-bescherming, en betreffende natuurbeheer;
Vu le règlement (CEE) n° 2080/92 du Conseil du 30 juin 1992 instituant Gelet op de verordening (EEG) nr. 2080/92 van de Raad van 30 juni 1992
un régime communautaire d'aides aux mesures forestières en tot instelling van een communautaire steunregeling voor
agriculture; bosbouwmaatregelen in de landbouw;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatstelijk gewijzigd bij
le règlement (CE) n° 2466/96 du Conseil du 17 décembre 1996; verordening (EG) nr. 2466/96 van de Raad van 17 december 1996;
Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerde
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires, modifié en beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
dernier lieu par le règlement (CE) n° 2015/95 de la Commission du 21 août 1995; steunregelingen, laatstelijk gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2015/95 van de Commissie van 21 augustus 1995;
Vu le règlement (CE) n° 762/94 de la Commission du 6 avril 1994 Gelet op de verordening (EG) nr. 762/94 van de Commissie van 6 april
1994 houdende toepassingsbepalingen inzake het uit productie nemen van
portant modalités d'application du règlement (CEE) n° 1765/92 du grond als bedoeld in verordening (EEG) nr. 1765/92 van de Raad
Conseil en ce qui concerne le gel de terres, modifié en dernier lieu laatstelijk gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2930/95 van de
par le règlement (CE) n° 2930/95 de la Commission du 18 décembre 1995; Commissie van 18 december 1995;
Vu le règlement (CE) n° 658/96 de la Commission du 9 avril 1996 Gelet op de verordening (EG) nr. 658/96 van de Commissie van 9 april
relatif à certaines conditions d'octroi des paiements compensatoires 1996 betreffende bepaalde voorwaarden voor de toekenning van
dans le cadre du régime de soutien aux producteurs de certaines compensatiebedragen in het kader van de steunregeling voor producenten
cultures arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° van bepaalde akkerbouwgewassen, laatstelijk gewijzigd bij verordening
760/98 de la Commission du 3 avril 1998; (EG) nr. 760/98 van de Commissie van 3 april 1998;
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1997 instituant un régime de soutien Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot instelling van
aux producteurs de certaines cultures arables; een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen;
Vu l'arrêté ministériel du 17 octobre 1995 instaurant une prime Gelet op het ministerieel besluit van 17 oktober 1995 houdende
destinée à compenser la perte de revenu découlant du boisement des invoering van een premie ter compensatie van inkomens-verliezen ten
surfaces agricoles en application du règlement (CEE) n° 2080/92 du gevolge van bebossing van landbouwgrond in uitvoering van de
Conseil du 30 juin 1992 instituant un régime communautaire d'aides aux verordening (EEG) nr. 2080/92 van de Raad van 30 juni 1992 tot
instelling van een communautaire steunregeling voor
mesures forestières en agriculture; bosbouw-maatregelen in de landbouw;
Vu l'arrêté ministériel du 4 novembre 1997 portant application de Gelet op het ministerieel besluit van 4 november 1997 houdende
l'arrêté royal du 30 octobre 1997 instituant un régime de soutien aux uitvoering van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 tot
producteurs de certaines cultures arables; instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde
akkerbouw-gewassen
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; Gelet op het overleg met de gewestelijke Regeringen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre sans retard les 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
mesures relatives au régime de soutien aux producteurs de certaines Gelet op de dringende noodzakelijkheid om zonder uitstel de
maatregelen te treffen inzake de steunregeling voor producenten van
cultures arables en vue de se conformer aux dispositions des bepaalde akkerbouwgewassen teneinde zich te schikken naar de
règlements intervenus pour la récolte 1998, tels que visés au bepalingen van de verordeningen die getroffen zijn voor de oogst 1998,
préambule, zoals vermeld in de preambule,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 4 novembre

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 4 november

1997 portant application de l'arrêté royal du 30 octobre 1997 1997 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 30 oktober
instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures 1997 tot instelling van een steunregeling voor producenten van
arables, les mots « et pour la campagne 1998/1999 (récolte 1998), » bepaalde akkerbouwgewassen, worden de woorden " en voor de campagne
sont insérés entre les mots « (récolte 1997) » et « le pourcentage ». 1998/1999 (oogst 1998)," ingevoegd tussen de woorden "(oogst 1997)" en

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications

", wordt".

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
A. Au § 1er, troisième alinéa, la date du « 15 mai » est remplacée par A. In §1, derde lid wordt de datum van "15 mei" vervangen door de
la date du « 31 mai ». datum van "31 mei".
B. Le § 1er est complété par l'alinéa suivant : B. Aan §1 wordt het volgende lid toegevoegd :
« Le couvert doit être fauché à temps afin d'éviter la prolifération « De bodembedekking moet tijdig gemaaid worden om de verspreiding van
des mauvaises herbes, que ce couvert soit spontané ou qu'il résulte onkruiden te voorkomen zowel in geval van spontane bodembedekking als
d'un semis. » in geval van inzaai. ».

Art. 3.L'article 8, § 2 du même arrêté est complété par la

Art. 3.Artikel 8, §2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

disposition suivante : volgende bepaling :
« Pour la campagne 1998/99 (récolte 1998), la demande doit : « Voor de campagne 1998/99 (oogst 1998), moet de aanvraag :
- être établie au moyen du formulaire conforme à celui repris à - opgesteld worden bij middel van het formulier dat overeenkomt met
dit opgenomen in bijlage V van dit besluit voor wat betreft de
l'annexe V du présent arrêté pour la présentation sur support papier, indiening op papier, of in overeenstemming met de instructies
ou conformément aux instructions reprises à l'annexe VI du présent opgenomen in bijlage VI voor wat betreft de indiening van de gegevens
arrêté pour la présentation des données sous forme informatisée; onder geïnformatiseerde vorm;
- être introduite dûment complétée pour le 15 mai 1998 à 17 heures au - behoorlijk ingevuld, op uiterlijk 15 mei 1998 om 17 uur ingediend
plus tard et, en ce qui concerne la présentation sur support papier, worden en voor wat betreft de indiening op papier per aangetekend
être envoyée sous pli recommandé, cachet de la poste faisant foi, ou schrijven opgestuurd worden met de poststempel als kracht van bewijs,
être déposée contre délivrance d'un reçu. » of afgegeven worden tegen aflevering van een ontvangstbewijs. »

Art. 4.L'article 10, § 3 du même arrêté est complété par la

Art. 4.Artikel 10, §3 van ditzelfde besluit wordt aangevuld met de

disposition suivante : volgende bepaling :
« - 30% en cas de présence de mauvaises herbes au stade « - 30% ingeval van aanwezigheid van onkruiden in het stadium van
fructification, que le couvert soit spontané ou résultant d'un semis; ». vruchtzetting zowel bij spontane bodembedekking als bij inzaai; ».

Art. 5.Les annexes jointes au présent arrêté remplacent les annexes

Art. 5.De bijlagen bijgevoegd aan dit besluit vervangen de bijlagen

III, IV, V et VI de l'arrêté ministériel du 4 novembre 1997. III, IV, V en VI van het ministerieel besluit van 4 november 1997.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het verkoopseizoen

de commercialisation 1998/1999. 1998/1999.
Bruxelles, le 10 novembre 1998. Brussel, 10 november 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
Annexes Bijlagen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^