← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave VORPOSTENBOOT FRIGG en tant que patrimoine culturel subaquatique "
Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave VORPOSTENBOOT FRIGG en tant que patrimoine culturel subaquatique | Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak VORPOSTENBOOT FRIGG als cultureel erfgoed onder water |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
10 MARS 2022. - Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave | 10 MAART 2022. - Ministerieel besluit betreffende de bescherming van |
VORPOSTENBOOT FRIGG en tant que patrimoine culturel subaquatique | het scheepswrak VORPOSTENBOOT FRIGG als cultureel erfgoed onder water |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van Noordzee, |
Vu la loi du 23 avril 2021 relative à la mise en oeuvre de la | Gelet op de wet van 23 april 2021 tot implementatie van het |
Convention de l'UNESCO du 2 novembre 2001 sur la protection du | UNESCO-verdrag van 2 november 2001 ter bescherming van het cultureel |
patrimoine culturel subaquatique et la protection d'épaves de valeur; | erfgoed onder water en de bescherming van waardevolle wrakken; |
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de la loi du 23 | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van de |
avril 2021 relative à la mise en oeuvre de la Convention de l'UNESCO | wet van 23 april 2021 tot implementatie van het UNESCO verdrag van 2 |
du 2 novembre 2001 sur la protection du patrimoine culturel | november 2001 ter bescherming van het cultureel erfgoed onder water en |
subaquatique et la protection des épaves de valeur; | de bescherming van waardevolle wrakken; |
Vu l'avis du la Commission consultative visée à l'article 5bis, § 3, | Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie bedoeld in artikel |
de la loi du 20 janvier 1999 relative à la protection du milieu marin | 5bis, § 3, van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het |
et à l'organisation de l'aménagement du territoire marin dans les | mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning |
zones maritimes relevant de la juridiction de la Belgique, donné le 3 | in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, gegeven op 3 |
mars 2022; | maart 2022; |
Considérant que du navire VORPOSTENBOOT FRIGG, construit en 1908 comme | Overwegende dat van het vaartuig VORPOSTENBOOT FRIGG, gebouwd in 1908 |
un chalutier à vapeur, converti en 1914 et nommé au `Boot-abteilung | als stoomtreiler, omgebouwd in 1914, en aangesteld bij de |
Flandern' en tant que commandant de la flotte de Sous-marins Flanders, | `Boot-abteilung Flandern' als bevelvoerend schip van de U-bootvloot |
deux morceaux d'épave de la proue et de la poupe dépassent du sable; | Vlaanderen nog twee wrakstukken van voor- en achtersteven boven het |
zand uitsteken; | |
Considérant que le navire VORPOSTENBOOT FRIGG, a coulé en 1918 à la | Overwegende dat het vaartuig VORPOSTENBOOT FRIGG, gezonken in 1918 op |
Plaine du Raan après être entré en collision avec une mine, est encore | de Vlakte van de Raan na aanvaring met een mijn, nog in redelijke |
dans un état raisonnable; | conditie is; |
Considérant que le navire VORPOSTENBOOT FRIGG répond à la définition | Overwegende dat het vaartuig VORPOSTENBOOT FRIGG voldoet aan de |
du patrimoine culturel subaquatique, | definitie van cultureel erfgoed onder water, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Il est interdit de pêcher à la ligne, de pêcher avec | Enig artikel. Het is verboden om te lijnvissen, te vissen met |
des chaluts, de relâcher ou de repêcher à côté de l'épave | sleepnetten, ankeren en dreggen bij het scheepswrak VORPOSTENBOOT |
VORPOSTENBOOT FRIGG, dans un cercle avec un rayon de 150 mètres autour | FRIGG binnen een cirkel met een straal van 150 meter rond coördinaat |
du coordinat 51° 25,933' N et 003° 09,702' E. | 51° 25,933' N en 003° 09,702' O. |
Bruxelles, le 10 mars 2022. | Brussel, 10 maart 2022. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |