← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave G-88 Poupe en tant que patrimoine culturel subaquatique "
| Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave G-88 Poupe en tant que patrimoine culturel subaquatique | Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak G-88 Achterschip als cultureel erfgoed onder water |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 10 MARS 2022. - Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave | 10 MAART 2022. - Ministerieel besluit betreffende de bescherming van |
| G-88 Poupe en tant que patrimoine culturel subaquatique | het scheepswrak G-88 Achterschip als cultureel erfgoed onder water |
| Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van Noordzee, |
| Vu la loi du 23 avril 2021 relative à la mise en oeuvre de la | Gelet op de wet van 3 april 2021 tot implementatie van het |
| Convention de l'UNESCO du 2 novembre 2001 sur la protection du | UNESCO-verdrag van 2 november 2001 ter bescherming van het cultureel |
| patrimoine culturel subaquatique et la protection d'épaves de valeur; | erfgoed onder water en de bescherming van waardevolle wrakken; |
| Vu l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de la loi du 23 | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van de |
| avril 2021 relative à la mise en oeuvre de la Convention de l'UNESCO | wet van 23 april 2021 tot implementatie van het UNESCO verdrag van 2 |
| du 2 novembre 2001 sur la protection du patrimoine culturel | november 2001 ter bescherming van het cultureel erfgoed onder water en |
| subaquatique et la protection des épaves de valeur; | de bescherming van waardevolle wrakken; |
| Vu l'avis du la Commission consultative visée à l'article 5bis, § 3, | Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie bedoeld in artikel |
| de la loi du 20 janvier 1999 relative à la protection du milieu marin | 5bis, § 3, van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het |
| et à l'organisation de l'aménagement du territoire marin dans les | mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning |
| zones maritimes relevant de la juridiction de la Belgique, donné le 3 | in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, gegeven op 3 |
| mars 2022; | maart 2022; |
| Considérant que le navire G-88, quand il était à l'ancre au large du | Overwegende dat het vaartuig G-88, terwijl het voor anker lag voor de |
| port de Zeebrugge, a été coulé par un bateau à moteur britannique en | Haven van Zeebrugge, door een Britse motorboot tot zinken is gebracht |
| 1917; | in 1917; |
| Considérant que le navire G-88 est encore dans un état raisonnable, | Overwegende dat het vaartuig G-88 nog in redelijke conditie is, gezien |
| car il y a trois autres chaudières à vapeur, deux turbines avec divers | er nog drie stoomketels, twee turbines met diverse stoombuizen en de |
| tuyaux de vapeur et la base d'un canon visible, et qu'il s'agit par | voet van een kanon zichtbaar zijn, en bovendien een zeemansgraf voor |
| ailleurs d'une sépulture marine pour 18 personnes à bord; | 18 opvarenden; |
| Considérant que le navire G-88 répond à la définition du patrimoine | Overwegende dat het vaartuig G-88 voldoet aan de definitie van |
| culturel subaquatique, | cultureel erfgoed onder water, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. Il est interdit de pêcher à la ligne, de pêcher avec | Enig artikel. Het is verboden om te lijnvissen, te vissen met |
| des chaluts, de relâcher ou de repêcher à côté de l'épave G-88 Poupe, | sleepnetten, ankeren en dreggen bij het scheepswrak G-88 Achterschip |
| dans un cercle avec un rayon de 150 mètres autour du coordinat 51° | binnen een cirkel met een straal van 150 meter rond coördinaat 51° |
| 27,389' N et 003° 04,322' E. | 27,389' N en 003° 04,322' O. |
| Bruxelles, le 10 mars 2022. | Brussel, 10 maart 2022. |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |