Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/03/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 mars 2003 portant fixation des critères pour les méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales en dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 mars 2003 portant fixation des critères pour les méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales en dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 maart 2003 tot vaststelling van de criteria voor analysemethodes voor de officiële controle op de maximumgehalten aan dioxines en voor de gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
10 MARS 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 MAART 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
13 mars 2003 portant fixation des critères pour les méthodes d'analyse ministerieel besluit van 13 maart 2003 tot vaststelling van de
criteria voor analysemethodes voor de officiële controle op de
pour le contrôle officiel des teneurs maximales en dioxines et pour le maximumgehalten aan dioxines en voor de gehaltebepaling van
dosage des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van
la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 3, § 5; diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli
2001, inzonderheid op artikel 3, § 5;
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2003 portant fixation des critères Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2003 tot vaststelling
pour les méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs van de criteria voor analysemethodes voor de officiële controle op de
maximales en dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans maximumgehalten aan dioxines en voor de gehaltebepaling van
les denrées alimentaires; dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen;
Vu la Directive 2004/44/CE de la Commission du 13 avril 2004 modifiant Gelet op de Richtlijn 2004/44/EG van de Commissie van 13 april 2004
la Directive 2002/69/CE de la Commission du 26 juillet 2002 portant tot wijziging van de Richtlijn 2002/69/EG van de Commissie van 26 juli
fixation des modes de prélèvement d'échantillons et des méthodes 2002 tot vaststelling van bemonsteringswijzen en ontledingmethoden
d'analyse pour le contrôle officiel des dioxines et le dosage des PCB voor de officiële controle op dioxinen en de gehaltebepaling van
de type dioxine dans les denrées alimentaires; dioxineachtige PCB's in levensmiddelen;
Vu l'avis n° 38.089/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2005, en Gelet op advies nr. 38.089/3 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 1°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe de l'arrêté ministériel du 13 mars 2003

Artikel 1.Aan de bijlage bij het ministerieel besluit van 13 maart

portant fixation des critères pour les méthodes d'analyse pour le 2003 tot vaststelling van de criteria voor analysemethodes voor de
contrôle officiel des teneurs maximales en dioxines et pour le dosage officiële controle op de maximumgehalten aan dioxines en voor de
des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires sont apportées gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen worden de
les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 2 est complété par l'alinéa suivant : 1° punt 2 wordt aangevuld met het volgende lid :
« Aux fins du présent arrêté, la limite spécifique acceptée de « Met het oog op de toepassing van dit besluit is de aanvaarde
quantification d'un congénère est la concentration d'un analyte dans specifieke bepaalbaarheidsgrens van een afzonderlijke congeneer gelijk
l'extrait d'un échantillon qui produit une réponse instrumentale aux aan de concentratie van een analyt in een monsterextract die voor de
deux ions différents à contrôler par un rapport S/B (signal/bruit) de twee te meten ionen een instrumentele respons geeft met een
3:1 pour le signal le moins sensible et remplit les conditions de base signaal-ruisverhouding van 3:1 voor het zwakste signaal waarbij
telles que, par exemple, temps de rétention, rapport isotopique selon voldaan wordt aan de basiseisen zoals retentietijd en
la procédure de détermination décrite dans la méthode EPA 1613, isotopenverhouding overeenkomstig de bepalingsmethode die wordt
révision B. » beschreven in EPA method 1613 revision B. »
2° il est inséré un point 9, rédigé comme suit : 2° een punt 9 wordt ingevoegd, luidende :
« 9. Conformité du lot ou sous-lot aux spécifications « 9. Overeenstemming van de partij of subpartij met de eisen
Le lot est accepté si le résultat d'une seule analyse ne dépasse pas De partij wordt aanvaard als het analyseresultaat van één analyse het
la teneur maximale correspondante fixée dans le Règlement (CE) n° respectievelijke maximumgehalte zoals vastgesteld in Verordening (EG)
466/2001 compte tenu de l'incertitude de mesure. nr. 466/2001 niet overschrijdt, rekening houdend met de
meetonzekerheid.
Le lot est considéré non conforme à la teneur maximale fixée dans le De partij is niet in overeenstemming met het in Verordening (EG) nr.
Règlement (CE) n° 466/2001, si le résultat analytique confirmé par une 466/2001 vastgelegde maximumgehalte, als het door een duplobepaling
double analyse et calculé sous forme de moyenne d'au moins deux bevestigde en als gemiddelde van minstens twee afzonderlijke
déterminations distinctes dépasse quasi certainement la teneur bepalingen berekende analyseresultaat het maximumgehalte buiten
maximale compte tenu de l'incertitude de mesure. redelijke twijfel overschrijdt, rekening houdend met de
meetonzekerheid.
L'incertitude de mesure peut être prise en compte de l'une des deux Met de meetonzekerheid kan op één van de volgende wijzen rekening
manières suivantes: worden gehouden:
- en calculant l'incertitude étendue à l'aide d'un coefficient de - door de uitgebreide onzekerheid te berekenen met een dekkingsfactor
couverture 2 qui donne un niveau de confiance d'environ 95 %, 2, wat een betrouwbaarheidsniveau van ongeveer 95 % oplevert,
- en établissant la limite de décision (CCa) conformément aux - door de beslissingsgrens (CCa) te bepalen overeenkomstig Beschikking
dispositions de la Décision 2002/657/CE de la Commission du 12 août 2002/657/EG van de Commissie van 12 augustus 2002 ter uitvoering van
2002 portant modalités d'application de la Directive 96/23/CE du de Richtlijn 96/23 EG van de Raad wat de prestaties van
Conseil en ce qui concerne les performances des méthodes d'analyse et analysemethoden en de interpretatie van resultaten betreft (punt
l'interprétation des résultats (point 3.1.2.5 de l'annexe - cas de 3.1.2.5. van de bijlage - stoffen waarvoor een toelaatbaar gehalte is
substances pour lesquelles une limite autorisée est fixée). » vastgesteld). »

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les mots « de l'article 2 et », sont supprimés.

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, vervallen de woorden « in artikel 2 en ».

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est abrogé.

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Bruxelles, le 10 mars 2005. Brussel, 10 maart 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^