← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 mars 2003 portant fixation des critères pour les méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales en dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 mars 2003 portant fixation des critères pour les méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs maximales en dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 maart 2003 tot vaststelling van de criteria voor analysemethodes voor de officiële controle op de maximumgehalten aan dioxines en voor de gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
10 MARS 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 10 MAART 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
13 mars 2003 portant fixation des critères pour les méthodes d'analyse | ministerieel besluit van 13 maart 2003 tot vaststelling van de |
criteria voor analysemethodes voor de officiële controle op de | |
pour le contrôle officiel des teneurs maximales en dioxines et pour le | maximumgehalten aan dioxines en voor de gehaltebepaling van |
dosage des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires | dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 3, § 5; | diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli |
2001, inzonderheid op artikel 3, § 5; | |
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2003 portant fixation des critères | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2003 tot vaststelling |
pour les méthodes d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs | van de criteria voor analysemethodes voor de officiële controle op de |
maximales en dioxines et pour le dosage des PCB de type dioxine dans | maximumgehalten aan dioxines en voor de gehaltebepaling van |
les denrées alimentaires; | dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen; |
Vu la Directive 2004/44/CE de la Commission du 13 avril 2004 modifiant | Gelet op de Richtlijn 2004/44/EG van de Commissie van 13 april 2004 |
la Directive 2002/69/CE de la Commission du 26 juillet 2002 portant | tot wijziging van de Richtlijn 2002/69/EG van de Commissie van 26 juli |
fixation des modes de prélèvement d'échantillons et des méthodes | 2002 tot vaststelling van bemonsteringswijzen en ontledingmethoden |
d'analyse pour le contrôle officiel des dioxines et le dosage des PCB | voor de officiële controle op dioxinen en de gehaltebepaling van |
de type dioxine dans les denrées alimentaires; | dioxineachtige PCB's in levensmiddelen; |
Vu l'avis n° 38.089/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2005, en | Gelet op advies nr. 38.089/3 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté ministériel du 13 mars 2003 |
Artikel 1.Aan de bijlage bij het ministerieel besluit van 13 maart |
portant fixation des critères pour les méthodes d'analyse pour le | 2003 tot vaststelling van de criteria voor analysemethodes voor de |
contrôle officiel des teneurs maximales en dioxines et pour le dosage | officiële controle op de maximumgehalten aan dioxines en voor de |
des PCB de type dioxine dans les denrées alimentaires sont apportées | gehaltebepaling van dioxineachtige PCB's in voedingsmiddelen worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 2 est complété par l'alinéa suivant : | 1° punt 2 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Aux fins du présent arrêté, la limite spécifique acceptée de | « Met het oog op de toepassing van dit besluit is de aanvaarde |
quantification d'un congénère est la concentration d'un analyte dans | specifieke bepaalbaarheidsgrens van een afzonderlijke congeneer gelijk |
l'extrait d'un échantillon qui produit une réponse instrumentale aux | aan de concentratie van een analyt in een monsterextract die voor de |
deux ions différents à contrôler par un rapport S/B (signal/bruit) de | twee te meten ionen een instrumentele respons geeft met een |
3:1 pour le signal le moins sensible et remplit les conditions de base | signaal-ruisverhouding van 3:1 voor het zwakste signaal waarbij |
telles que, par exemple, temps de rétention, rapport isotopique selon | voldaan wordt aan de basiseisen zoals retentietijd en |
la procédure de détermination décrite dans la méthode EPA 1613, | isotopenverhouding overeenkomstig de bepalingsmethode die wordt |
révision B. » | beschreven in EPA method 1613 revision B. » |
2° il est inséré un point 9, rédigé comme suit : | 2° een punt 9 wordt ingevoegd, luidende : |
« 9. Conformité du lot ou sous-lot aux spécifications | « 9. Overeenstemming van de partij of subpartij met de eisen |
Le lot est accepté si le résultat d'une seule analyse ne dépasse pas | De partij wordt aanvaard als het analyseresultaat van één analyse het |
la teneur maximale correspondante fixée dans le Règlement (CE) n° | respectievelijke maximumgehalte zoals vastgesteld in Verordening (EG) |
466/2001 compte tenu de l'incertitude de mesure. | nr. 466/2001 niet overschrijdt, rekening houdend met de |
meetonzekerheid. | |
Le lot est considéré non conforme à la teneur maximale fixée dans le | De partij is niet in overeenstemming met het in Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 466/2001, si le résultat analytique confirmé par une | 466/2001 vastgelegde maximumgehalte, als het door een duplobepaling |
double analyse et calculé sous forme de moyenne d'au moins deux | bevestigde en als gemiddelde van minstens twee afzonderlijke |
déterminations distinctes dépasse quasi certainement la teneur | bepalingen berekende analyseresultaat het maximumgehalte buiten |
maximale compte tenu de l'incertitude de mesure. | redelijke twijfel overschrijdt, rekening houdend met de |
meetonzekerheid. | |
L'incertitude de mesure peut être prise en compte de l'une des deux | Met de meetonzekerheid kan op één van de volgende wijzen rekening |
manières suivantes: | worden gehouden: |
- en calculant l'incertitude étendue à l'aide d'un coefficient de | - door de uitgebreide onzekerheid te berekenen met een dekkingsfactor |
couverture 2 qui donne un niveau de confiance d'environ 95 %, | 2, wat een betrouwbaarheidsniveau van ongeveer 95 % oplevert, |
- en établissant la limite de décision (CCa) conformément aux | - door de beslissingsgrens (CCa) te bepalen overeenkomstig Beschikking |
dispositions de la Décision 2002/657/CE de la Commission du 12 août | 2002/657/EG van de Commissie van 12 augustus 2002 ter uitvoering van |
2002 portant modalités d'application de la Directive 96/23/CE du | de Richtlijn 96/23 EG van de Raad wat de prestaties van |
Conseil en ce qui concerne les performances des méthodes d'analyse et | analysemethoden en de interpretatie van resultaten betreft (punt |
l'interprétation des résultats (point 3.1.2.5 de l'annexe - cas de | 3.1.2.5. van de bijlage - stoffen waarvoor een toelaatbaar gehalte is |
substances pour lesquelles une limite autorisée est fixée). » | vastgesteld). » |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les mots « de l'article 2 et », sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, vervallen de woorden « in artikel 2 en ». |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 10 mars 2005. | Brussel, 10 maart 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |