← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le montant du jeton de présence accordé aux membres de certains organes créés par l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie "
Arrêté ministériel fixant le montant du jeton de présence accordé aux membres de certains organes créés par l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie | Ministerieel besluit tot bepaling van het bedrag van het presentiegeld toegekend aan de leden van sommige organen, opgericht bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 MARS 2004. - Arrêté ministériel fixant le montant du jeton de | 10 MAART 2004. - Ministerieel besluit tot bepaling van het bedrag van |
présence accordé aux membres de certains organes créés par l'arrêté | het presentiegeld toegekend aan de leden van sommige organen, |
royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de formation pour | opgericht bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling |
les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de | van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten |
formation pour les services publics d'incendie | en twee Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare |
brandweerdiensten | |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de | Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van |
formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils | een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en |
supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie, | twee Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare |
notamment l'article 33; | brandweerdiensten, inzonderheid op artikel 33; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 26 janvier 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 |
januari 2004; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu de combler sans tarder le vide juridique | Overwegende dat de juridische leemte die ontstaan is inzake opleiding |
qui s'est créé en matière de formation des membres des services | van de leden van de openbare brandweerdiensten naar aanleiding van de |
publics d'incendie, suite à l'annulation en date du 15 octobre 2002 | nietigverklaring op datum van 15 oktober 2002 door de Raad van State |
par le Conseil d'Etat de l'arrêté royal du 19 mars 1997, afin | van het koninklijk besluit van 19 maart 1997, onmiddellijk moet worden |
d'assurer une assistance adéquate à la population en cas de | opgevuld, teneinde een gepaste bijstand te verzekeren aan de bevolking |
catastrophe, de calamité et de sinistre; | in geval van een catastrofe, een ramp en een schadegeval; |
Considérant qu'il est impératif de mettre en place dans les meilleurs | Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is om zo snel mogelijk de |
délais les structures permettant d'organiser de façon efficace la | structuren in te stellen die het mogelijk maken de opleiding van de |
formation des membres des services publics d'incendie telle que prévue | leden van de openbare brandweerdiensten efficiënt te organiseren, |
par l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation des membres | zoals voorzien door het koninklijk besluit van 8 april 2003 |
betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en | |
des services publics de secours et l'arrêté royal du 4 avril 2003 | het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van een Hoge |
créant un Conseil supérieur de formation pour les services publics | Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee |
d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de formation pour les | Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten; |
services publics d'incendie; | |
Considérant que la mise en place de ces structures nécessite de | Overwegende dat de instelling van deze structuren het vereist om |
prendre sans délai les mesures permettant l'exécution des arrêtés | onverwijld de maatregelen te nemen die de uitvoering van de voormelde |
royaux précités des 4 et 8 avril 2003, | koninklijke besluiten van 4 en 8 april 2003 mogelijk maken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux organes suivants, |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de volgende organen, |
créés par l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur | opgericht bij het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling |
van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten | |
de formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils | en twee Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare |
supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie : | brandweerdiensten : |
1° le Conseil supérieur de la formation pour les services publics d'incendie; | 1° de Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten; |
2° la Commission de programmation; | 2° de Programmeringscommissie; |
3° la Commission des équivalences et des dispenses; | 3° de Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling; |
4° les Conseils supraprovinciaux de formation pour les services | 4° de Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare |
publics d'incendie. | brandweerdiensten. |
Art. 2.Il est alloué aux membres des organes visés à l'article 1er, |
Art. 2.Aan de leden van de organen bedoeld in artikel 1 die geen |
qui ne sont pas des agents de l'Etat fédéral, un jeton de présence de 60 euros par séance de minimum trois heures. | federale Rijksambtenaren zijn, wordt een presentiegeld van 60 euro per vergadering van minimum drie uur toegekend. |
Bruxelles, le 10 mars 2004. | Brussel, 10 maart 2004. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |