← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs. - Traduction allemande "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 MAI 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 10 mai 2007 modifiant l'arrêté ministériel du | besluit van 10 mei 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van |
19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles | 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke |
de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs | opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd |
(Moniteur belge du 23 mai 2007). | waardevervoer (Belgisch Staatsblad van 23 mei 2007). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in |
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen |
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 |
de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. |
10. MAI 2007 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen | 10. MAI 2007 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen |
Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Festlegung der Tarife für | Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Festlegung der Tarife für |
aussergewöhnliche verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des | aussergewöhnliche verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des |
geschützten Werttransports | geschützten Werttransports |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere |
des Artikels 115 § 8; | des Artikels 115 § 8; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 2001 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 2001 zur Festlegung |
der Modalitäten bezüglich der Beantragung und der Bezahlung der von | der Modalitäten bezüglich der Beantragung und der Bezahlung der von |
der föderalen Polizei ausgeführten aussergewöhnlichen | der föderalen Polizei ausgeführten aussergewöhnlichen |
verwaltungspolizeilichen Aufträge, insbesondere des Artikels 8; | verwaltungspolizeilichen Aufträge, insbesondere des Artikels 8; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur |
Festlegung der Tarife für aussergewöhnliche verwaltungspolizeiliche | Festlegung der Tarife für aussergewöhnliche verwaltungspolizeiliche |
Aufträge im Rahmen des geschützten Werttransports; | Aufträge im Rahmen des geschützten Werttransports; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8 September 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8 September 2006; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 29. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 29. |
Januar 2007; | Januar 2007; |
Aufgrund des Gutachtens 42.561/2 des Staatsrates vom 18. April 2007, | Aufgrund des Gutachtens 42.561/2 des Staatsrates vom 18. April 2007, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat, | Gesetze über den Staatsrat, |
Erlässt: | Erlässt: |
Einziger Artikel - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19. | Einziger Artikel - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19. |
Dezember 2001 zur Festlegung der Tarife für aussergewöhnliche | Dezember 2001 zur Festlegung der Tarife für aussergewöhnliche |
verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des geschützten | verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des geschützten |
Werttransports wird wie folgt abgeändert: | Werttransports wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 1 Nr. 1 werden die Wörter « 31,54 EUR » durch die Wörter | 1. In Absatz 1 Nr. 1 werden die Wörter « 31,54 EUR » durch die Wörter |
« 44,63 EUR » ersetzt. | « 44,63 EUR » ersetzt. |
2. In Absatz 1 Nr. 2 werden die Wörter « 22,93 EUR » durch die Wörter | 2. In Absatz 1 Nr. 2 werden die Wörter « 22,93 EUR » durch die Wörter |
« 32,45 EUR » ersetzt. | « 32,45 EUR » ersetzt. |
3. In Absatz 3 werden die Wörter « in einer Woche » durch die Wörter « | 3. In Absatz 3 werden die Wörter « in einer Woche » durch die Wörter « |
in einem Monat » ersetzt. | in einem Monat » ersetzt. |
Brüssel, den 10. Mai 2007 | Brüssel, den 10. Mai 2007 |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |