← Retour vers  "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs. - Traduction allemande "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer. - Duitse vertaling | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 MAI 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd waardevervoer. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | 
| l'arrêté ministériel du 10 mai 2007 modifiant l'arrêté ministériel du | besluit van 10 mei 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van | 
| 19 décembre 2001 fixant les tarifs pour des missions exceptionnelles | 19 december 2001 tot bepaling van de tarieven voor uitzonderlijke | 
| de police administrative dans le cadre du transport protégé de valeurs | opdrachten van bestuurlijke politie in het kader van het beveiligd | 
| (Moniteur belge du 23 mai 2007). | waardevervoer (Belgisch Staatsblad van 23 mei 2007). | 
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | 
| allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | 
| exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | 
| institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | 
| l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | 
| de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. | 
| 10. MAI 2007 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen | 10. MAI 2007 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen | 
| Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Festlegung der Tarife für | Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur Festlegung der Tarife für | 
| aussergewöhnliche verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des | aussergewöhnliche verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des | 
| geschützten Werttransports | geschützten Werttransports | 
| Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, | 
| Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | 
| zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere | 
| des Artikels 115 § 8; | des Artikels 115 § 8; | 
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 2001 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. November 2001 zur Festlegung | 
| der Modalitäten bezüglich der Beantragung und der Bezahlung der von | der Modalitäten bezüglich der Beantragung und der Bezahlung der von | 
| der föderalen Polizei ausgeführten aussergewöhnlichen | der föderalen Polizei ausgeführten aussergewöhnlichen | 
| verwaltungspolizeilichen Aufträge, insbesondere des Artikels 8; | verwaltungspolizeilichen Aufträge, insbesondere des Artikels 8; | 
| Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 19. Dezember 2001 zur | 
| Festlegung der Tarife für aussergewöhnliche verwaltungspolizeiliche | Festlegung der Tarife für aussergewöhnliche verwaltungspolizeiliche | 
| Aufträge im Rahmen des geschützten Werttransports; | Aufträge im Rahmen des geschützten Werttransports; | 
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8 September 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8 September 2006; | 
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 29. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 29. | 
| Januar 2007; | Januar 2007; | 
| Aufgrund des Gutachtens 42.561/2 des Staatsrates vom 18. April 2007, | Aufgrund des Gutachtens 42.561/2 des Staatsrates vom 18. April 2007, | 
| abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Nr. 1 der koordinierten | 
| Gesetze über den Staatsrat, | Gesetze über den Staatsrat, | 
| Erlässt: | Erlässt: | 
| Einziger Artikel - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19. | Einziger Artikel - Artikel 1 des Ministeriellen Erlasses vom 19. | 
| Dezember 2001 zur Festlegung der Tarife für aussergewöhnliche | Dezember 2001 zur Festlegung der Tarife für aussergewöhnliche | 
| verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des geschützten | verwaltungspolizeiliche Aufträge im Rahmen des geschützten | 
| Werttransports wird wie folgt abgeändert: | Werttransports wird wie folgt abgeändert: | 
| 1. In Absatz 1 Nr. 1 werden die Wörter « 31,54 EUR » durch die Wörter | 1. In Absatz 1 Nr. 1 werden die Wörter « 31,54 EUR » durch die Wörter | 
| « 44,63 EUR » ersetzt. | « 44,63 EUR » ersetzt. | 
| 2. In Absatz 1 Nr. 2 werden die Wörter « 22,93 EUR » durch die Wörter | 2. In Absatz 1 Nr. 2 werden die Wörter « 22,93 EUR » durch die Wörter | 
| « 32,45 EUR » ersetzt. | « 32,45 EUR » ersetzt. | 
| 3. In Absatz 3 werden die Wörter « in einer Woche » durch die Wörter « | 3. In Absatz 3 werden die Wörter « in einer Woche » durch die Wörter « | 
| in einem Monat » ersetzt. | in einem Monat » ersetzt. | 
| Brüssel, den 10. Mai 2007 | Brüssel, den 10. Mai 2007 | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |