Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/05/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1999 "
Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1999 Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1999
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
10 MAI 1999. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales 10 MEI 1999. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale
spéciales au cours de l'année 1999 postwaarden in de loop van het jaar 1999
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1996, portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1996, houdende uitgifte
valeurs postales, notamment l'article 2, van nieuwe postwaarden, inzonderheid artikel 2,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est émis deux cartes postales spéciales illustrées «

Artikel 1.Er worden twee speciale geïllustreerde « Metro

Métro », chacune à la valeur de 17 FB et dont le motif du timbre-poste »-briefkaarten, elk ter waarde van 17 BF, uitgegeven, waarvan het
montre un détail de l'illustration principale. Elles seront imprimées motief van de zegel een detail toont van de hoofdillustratie. Ze
en polychromie par le procédé de la typographie. zullen gedrukt worden in polychromie door middel van het typoprocédé.

Art. 2.Chacune desdites cartes postales, ne comportant aucun texte

Art. 2.Elk van deze postkaarten, waarop geen enkele administratieve

administratif, est illustrée au recto et dans la partie gauche, par tekst voorkomt, wordt op de voorzije in het linkergedeelte
les motifs repris ci-après : geïllustreerd met volgende motieven :
Roger RAVEEL (Station Mérode) Roger RAVEEL (Station Merode)
« Ensor : Vive la sociale » « Ensor : Vive la sociale »
Françoise SCHEIN (Station parvis St.-Gilles) Françoise SCHEIN (Station parvis St.-Gilles)
« La déclaration des droits de l'homme ». « De verklaring van de rechten van de mens ».

Art. 3.Le tirage de ces cartes postales correspondra aux besoins du

Art. 3.De oplage van deze briefkaarten zal aan de behoeften van de

service. dienst beantwoorden.

Art. 4.Ces cartes seront vendues séparément, au prix de 17 FB.

Art. 4.Deze briefkaarten worden afzonderlijk verkocht voor de prijs van 17 BF.

Prévente : Voorverkoop :
Par priorité les 11 et 12 septembre 1999, de 10 à 17 heures, aux Bij voorrang op 11 en 12 september 1999, van 10 tot 17 uur, op
adresses suivantes : volgende adressen :
Feestzaal « TRIANON » Stationstraat 63 3191 Boortmeerbeek (Hever) Feestzaal « TRIANON » Stationstraat 63 3191 Boortmeerbeek (Hever)
Feest- en Cultuurpaleis Wapenplein 8400 Oostende Feest- en Cultuurpaleis Wapenplein 8400 Oostende
Abbaye Cistercienne du Val-St.-Lambert Cour du Val 9 4100 Seraing Abbaye Cistercienne du Val-St.-Lambert Cour du Val 9 4100 Seraing
Bureau de Poste de Viesalm Rue Jûles Bary 6 6690 Vielsalm Postkantoor van Vielsalm Rue Jûles Bary 6 6690 Vielsalm
Vente : Verkoop :
A partir du 13 septembre 1999 : Vanaf 13 september 1999 :
- dans les 70 bureaux de poste pourvus d'un guichet philatélique; - in de 70 postkantoren met een filatelieloket ;
- dans les 3 PHILAboutiques : - in de 3 PHILAboetieks :
- PHILAboutique de Bruxelles à l'accueil de LA POSTE; - PHILAboetiek Brussel aan het onthaal van DE POST;
- PHILAboutique de Malines à l'accueil de l'Atelier du Timbre; - PHILAboetiek Mechelen aan het onthaal van de Postzegeldrukkerij;
- Boutique du Musée Postal; - PHILAboetiek van het Postmuseum;
- par correspondance auprès du Service Vente de la Direction - per briefwisseling bij de Dienst Verkoop van de Directie Postzegels
Timbres-Poste & Philatélie. & Filatelie.

Art. 5.Le valeurs postales susvisées pourront êtres utilisées en

Art. 5.De voormelde postwaarden zullen, net als de gewone

service intérieur, au même titre que les valeurs postales ordinaires, postwaarden, in binnenlandse dienst mogen worden gebezigd en in
et en service international moyennant un éventuel complément buitenlandse dienst mits eventueel een bijkomende frankering.
d'affranchissement.

Art. 6.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution

Art. 6.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles le 10 mai 1999. Brussel, 10 mei 1999.
E. DI RUPO E. DI RUPO
^