Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
10 JUIN 2016. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 10 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites | huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
et Moyennes Entreprises | Kleine en Middelgrote Ondernemingen |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, |
Vu la loi du 24 avril 2014 relative à l'organisation de la | Gelet op de wet van 24 april 2014 betreffende de organisatie van de |
représentation des indépendants et des PME ; | vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de kmo's; |
Vu l'arrêté royal du 5 novembre 2012 portant approbation du règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 2012 tot goedkeuring |
d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites | van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen |
et Moyennes Entreprises ; | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; |
Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2015 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2015 tot uitvoering |
24 avril 2014 relative à l'organisation de la représentation des | van de wet van 24 april 2014 betreffende de organisatie van de |
indépendants et des PME ; | vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de KMO's; |
Vu la décision du Conseil Supérieur du 27 avril 2016, | Gelet op de beslissing van de Hoge Raad van 27 april 2016, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur pour le Conseil Supérieur |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement voor |
des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises, annexé au | de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote |
présent arrêté, est approuvé. | Ondernemingen wordt goedgekeurd. |
Art. 2.L'arrêté royal du 5 novembre 2012 portant approbation du |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 5 november 2012 tot goedkeuring van |
règlement d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et | het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en |
des Petites et Moyennes Entreprises est abrogé. | de Kleine en Middelgrote Ondernemingen wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 10 juin 2016. | Brussel, 10 juni 2016. |
W. BORSUS | W. BORSUS |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR | HUISHOUDELIJK REGLEMENT |
CHAPITRE I. - Composition | HOOFDSTUK I. - Samenstelling |
Commissions permanentes | Vaste commissies |
Article 1er.Il est constitué au sein du Conseil Supérieur, les |
Artikel 1.In de schoot van de Hoge Raad worden volgende vaste |
commissions permanentes suivantes : | commissies opgericht: |
- Politique générale P.M.E. | - Algemeen K.M.O.-beleid |
- Règlementations professionnelles | - Beroepsreglementeringen |
- Pratiques du marché | - Marktpraktijken |
- Professions libérales et intellectuelles | - Vrije en intellectuele beroepen |
- Fiscalité | - Fiscaliteit |
- Ad hoc | - Ad hoc |
Art. 2.Le Conseil Supérieur peut augmenter ou diminuer le nombre de |
Art. 2.De Hoge Raad kan het aantal commissies verhogen of |
ces commissions, tout en maintenant une commission permanente dédiée | verminderen, mits het behoud van een vaste commissie voor de vrije en |
aux professions libérales et intellectuelles. | intellectuele beroepen. |
Art. 3.La commission Professions libérales et intellectuelles est |
Art. 3.De commissie Vrije en intellectuele beroepen is uitsluitend |
composée exclusivement par les représentants des professions libérales | samengesteld uit de vertegenwoordigers in de Hoge Raad van de vrije en |
et intellectuelles au sein du Conseil Supérieur. | intellectuele beroepen. |
CHAPITRE II. - Procédures d'élection | HOOFDSTUK II. - Verkiezingsprocedures |
Art. 4.La procuration donnée conformément à l'article 26 de l'arrêté |
Art. 4.Een volmacht die verleend wordt overeenkomstig artikel 26 van |
royal devra être transmise par écrit au secrétaire général. | het koninklijk besluit moet schriftelijk aan de secretaris-generaal |
overgemaakt worden. | |
Art. 5.Dans l'assemblée plénière, en cas d'absence d'un membre |
Art. 5.Bij afwezigheid van een werkend lid in de algemene vergadering |
effectif, le suppléant vote à sa place. En cas d'absence d'un membre | stemt zijn plaatsvervanger in zijn plaats. Wanneer zowel het werkend |
effectif et de son suppléant, les procurations valablement données par | lid als de plaatsvervanger afwezig zijn worden de volmachten die |
le membre effectif ou suppléant conformément à l'article 26 de | geldig verstrekt werden door het werkend lid of het plaatsvervangend |
l'arrêté royal du 12 novembre 2015 portant exécution de la loi du 24 | lid overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 12 |
avril 2014 relative à l'organisation et la représentation des | november 2015 tot uitvoering van de wet van 24 april 2014 betreffende |
indépendants et des PME, dénommé ci-après "l'arrêté royal", et à | de organisatie van de vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de |
l'article 4 du présent règlement d'ordre intérieur, sont prises en compte selon l'ordre de préséance. Art. 6.Pour les élections visant à pourvoir les fonctions dans les organes et commissions du Conseil Supérieur, le vote est émis sur des bulletins spécialement préparés. Tout bulletin portant une indication ou un texte autre que celui arrêté au préalable par le président, est déclaré nul. Le secrétaire général ou les membres du personnel du secrétariat qu'il délègue procèdent au dépouillement sous le contrôle de deux scrutateurs désignés par le président parmi les membres. |
K.M.O.'s, hierna "het koninklijk besluit" genoemd, en artikel 4 van dit huishoudelijk reglement in rekening genomen naargelang hun rangorde. Art. 6.Voor de verkiezingen om de functies in de organen en commissies van de Hoge Raad in te vullen wordt de stem uitgebracht op speciaal daarvoor voorbereide stembrieven. Elke stembrief die andere aanduidingen of teksten bevat dan deze door de voorzitter vooraf vastgesteld, wordt ongeldig verklaard. De secretaris-generaal of de leden van het personeel van het secretariaat die hij daartoe aanduidt, verrichten de telling onder toezicht van twee door de voorzitter onder de leden aangeduide stemopnemers. |
Art. 7.§ 1er. Pour les élections se déroulant conformément à la |
Art. 7.§ 1. Voor de verkiezingen die verlopen volgens de procedure |
procédure prescrite par l'article 27, § 1er, de l'arrêté royal, le | voorzien in artikel 27, § 1 van het koninklijk besluit bevat de |
bulletin reprend les noms des candidats assortis d'une case à cocher | stembrief de namen van de kandidaten met naast elke naam een vakje om |
en regard. | aan te kruisen. |
§ 2. Pour les élections se déroulant conformément à la procédure | § 2. Voor de verkiezingen die verlopen volgens de procedure voorzien |
prescrite par l'article 27, § 2, de l'arrêté royal, le bulletin | in artikel 27, § 2 van het koninklijk besluit bevat de stembrief het |
reprend la proposition globale avec possibilité de choisir la mention | globaal voorstel en de mogelijkheid om "ja" of "neen" te stemmen. |
"oui" ou la mention "non". | |
Art. 8.Pour les fonctions à pourvoir dans les organes et commissions |
Art. 8.Voor de functies in de organen en commissies van de Hoge Raad |
du Conseil Supérieur, les candidatures doivent être transmises au | moeten de kandidaturen ofwel via aangetekend schrijven, ofwel tegen |
secrétariat du Conseil Supérieur par pli recommandé ou, contre accusé | ontvangstbevestiging, via elektronische weg of afgifte overhandigd |
de réception, par voie électronique ou par leur remise. | worden aan het secretariaat van de Hoge Raad. |
Les membres présents à la séance lors de laquelle il sera procédé à | De leden die aanwezig zijn op de zitting tijdens dewelke de verkiezing |
l'élection en vue de pourvoir à la fonction dans les organes et | plaatsvindt voor een functie in de organen en commissies van de Hoge |
commissions du Conseil Supérieur peuvent poser leur candidature en séance. | Raad kunnen zich kandidaat stellen tijdens de zitting. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement | HOOFDSTUK III. - Werking |
Présidence | Voorzitterschap |
Art. 9.Le président veille à la stricte observance du présent |
Art. 9.De voorzitter waakt over de strikte toepassing van onderhavig |
règlement d'ordre intérieur. | reglement. |
Convocations | Uitnodigingen |
Art. 10.Les membres des organes et commissions sont convoqués |
Art. 10.De leden van de organen en commissies worden individueel |
individuellement. | uitgenodigd. |
La convocation doit être envoyée au moins sept jours à l'avance, sauf | De uitnodiging moet tenminste zeven dagen vooraf verstuurd worden, |
dans le cas d'urgence à apprécier par le président. Dans ce cas, la | behalve in dringende gevallen, waarover de voorzitter oordeelt. In dit |
convocation fait mention de cette dérogation. | geval maakt de uitnodiging melding van deze afwijking. |
L'ordre du jour doit être joint à toute convocation. | De agenda wordt bij elke uitnodiging gevoegd. |
Art. 11.Les demandes visées à l'article 30 de l'arrêté royal doivent |
Art. 11.De aanvragen beoogd in artikel 30 van het koninklijk besluit |
être adressées par écrit au président ou au secrétaire général. | moeten schriftelijk tot de voorzitter of de secretaris-generaal |
Art. 12.Les commissions sectorielles et/ou commissions permanentes |
gericht worden. Art. 12.De sectorcommissies en/of de vaste commissies kunnen |
peuvent être convoquées conjointement chaque fois que la portée d'un | gelijktijdig samengeroepen worden telkens wanneer de draagwijdte van |
problème dépasse le champ d'activité d'une seule commission | een bepaald probleem de activiteitssfeer van één enkele |
sectorielle ou d'une seule commission permanente. | sectorcommissie of één enkele vaste commissie overschrijdt. |
Art. 13.Jusqu'à quatre jours avant la réunion, chaque membre peut, |
Art. 13.Ieder lid kan tot vier dagen voor de vergadering door middel |
par le biais d'une demande écrite adressée au président ou au | van een schriftelijk verzoek gericht aan de voorzitter of de |
secrétaire général, faire ajouter un point à l'ordre du jour. | secretaris-generaal een punt aan de agenda laten toevoegen. |
Tenue des séances | Vergaderingen |
Art. 14.Le président ouvre et clôture les séances. |
Art. 14.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. |
Il peut, à tout moment, suspendre la séance soit d'initiative, soit à | Hij kan op elk ogenblik de vergadering schorsen ofwel op eigen |
la demande d'un tiers des membres présents. | initiatief, ofwel op vraag van een derde van de aanwezige leden. |
Art. 15.Chaque membre présent signe la liste de présence. Les |
Art. 15.Elk aanwezig lid ondertekent de aanwezigheidslijst. De |
indemnités éventuelles ne sont versées qu'aux membres ayant signé la | eventuele vergoedingen worden slechts uitbetaald aan de leden die de |
liste de présence. | aanwezigheidslijst ondertekenden. |
Art. 16.Les documents diffusés aux membres en vue de la préparation |
Art. 16.De documenten die ter voorbereiding van de standpunten en |
des points de vue et décisions sont traités de manière confidentielle | beslissingen onder de leden worden verspreid worden vertrouwelijk |
par les membres et leurs organisations. | behandeld door de leden en hun organisaties. |
Le président juge de l'opportunité de donner une plus large diffusion | De voorzitter oordeelt over de wenselijkheid van een eventuele ruimere |
à certains documents. | verspreiding van bepaalde documenten. |
Art. 17.Moyennant l'accord de l'assemblée, le président peut modifier |
Art. 17.Mits goedkeuring van de vergadering kan de voorzitter de |
la suite des points de l'ordre du jour. | volgorde van de punten op de agenda wijzigen. |
Art. 18.Les membres de l'assemblée ne prennent la parole qu'après |
Art. 18.De leden nemen tijdens de zitting slechts het woord wanneer |
l'avoir obtenue du président. | de voorzitter hen dat verleent. |
Procédure de votes | Stemprocedures |
Art. 19.Chaque membre effectif dispose d'une voix. Dans l'assemblée |
Art. 19.Elk werkend lid in de plenaire vergadering beschikt over één |
plénière, en cas d'absence d'un membre effectif, le suppléant vote à sa place. | stem. Bij afwezigheid van een werkend lid stemt zijn plaatsvervanger. |
Art. 20.Toute demande tendant à faire voter au scrutin secret doit, |
Art. 20.Elke vraag tot geheime stemming moet, om ontvankelijk te |
pour être recevable, émaner du président ou d'un membre ayant droit de | zijn, uitgaan van de voorzitter of van een stemgerechtigd lid. De |
vote. La demande de ce membre doit être appuyée par un tiers au moins | vraag van dit lid moet gesteund worden door ten minste één derde van |
des membres présents ayant droit de vote. | de aanwezige stemgerechtigde leden. |
En cas de vote à main levée ou de vote nominal, le président et le | In geval van stemming bij handopsteking of bij naamafroeping stellen |
secrétaire général constatent le résultat du vote. | de voorzitter en de secretaris-generaal de uitslag vast. |
En cas de vote secret, celui-ci est émis sur des bulletins | In geval van geheime stemming, gebeurt deze op speciaal daarvoor |
spécialement préparés. Le bulletin est établi conformément au prescrit | voorbereide stembrieven. De stembrief wordt opgesteld overeenkomstig |
de l'article 6 du présent règlement d'ordre intérieur. Tout bulletin | artikel 6 van dit huishoudelijk reglement. Elke stembrief die andere |
portant une indication ou un texte autre que celui arrêté au préalable | aanduidingen of teksten bevat dan deze door de voorzitter vooraf |
par le président, est déclaré nul. | vastgesteld, wordt ongeldig verklaard. |
Le secrétaire général ou les membres du personnel du secrétariat qu'il | De secretaris-generaal of de leden van het personeel van het |
délègue procèdent au dépouillement sous le contrôle de deux | secretariaat die hij daartoe aanduidt, verrichten de telling, onder |
scrutateurs désignés parmi les membres. | toezicht van twee onder de leden aangeduide stemopnemers. |
Procès-verbaux | Notulen |
Art. 21.Un procès-verbal de chaque séance des organes et commissions |
Art. 21.Van elke vergadering van de organen en commissies van de Hoge |
du Conseil Supérieur est rédigé par le secrétaire général ou son | Raad worden door de secretaris-generaal of zijn afgevaardigde notulen |
délégué. Outre le compte-rendu des débats, il mentionne : | opgesteld. Naast het verslag van de bespreking vermelden ze : |
a) la date de la séance; | a) de datum van de vergadering; |
b) les noms des membres présents; | b) de namen van de aanwezige leden; |
c) les heures d'ouverture et de clôture de la séance. | c) het tijdstip van het openen en sluiten van de vergadering. |
Le procès-verbal est envoyé aux membres au plus tard avec la | De notulen worden ten laatste samen met de oproeping voor de volgende |
convocation à la séance suivante. | vergadering aan de leden opgestuurd. |
Il est soumis à l'approbation de l'organe ou de la commission au début | Bij het begin van deze vergadering worden ze aan de goedkeuring van |
de cette séance. | het orgaan of de commissie onderworpen. |
Si une réclamation s'élève et est adoptée, elle est consignée dans le | Van elke gemaakte en aangenomen bemerking wordt akte genomen in de |
procès-verbal de la séance au cours de laquelle elle a été formulée. | notulen van de vergadering tijdens dewelke zij geformuleerd werd. |
Art. 22.Les copies ou extraits de procès-verbaux approuvés à produire |
Art. 22.De afschriften of uittreksels uit de goedgekeurde notulen, |
en justice ou ailleurs, sont certifiés par le président et le | dienstig in rechte of anderszins, worden door de voorzitter en de |
secrétaire général ou, en son absence, son délégué. | secretaris-generaal, of bij zijn afwezigheid door zijn afgevaardigde, |
voor eensluidend verklaard. | |
Assemblée plénière | Algemene vergadering |
Art. 23.L'assemblée plénière se réunit au moins trois fois par an. |
Art. 23.De algemene vergadering komt minstens drie keer per jaar samen. |
Bureau | Bureau |
Art. 24.Le bureau se réunit en principe chaque mois sur l'invitation |
Art. 24.Het bureau vergadert in principe elke maand op uitnodiging |
du président. | van de voorzitter. |
Art. 25.Pour gérer le Conseil Supérieur, le bureau a les pouvoirs |
Art. 25.Voor het beheer der zaken van de Hoge Raad beschikt het |
d'administration les plus étendus dans les limites des lois et | bureau binnen de grenzen van wetten en besluiten over de meest |
arrêtés. | uitgebreide macht. |
Il prépare les questions à soumettre à l'assemblée plénière et veille | Het bereidt de zaken voor die aan de Raad dienen onderworpen te worden |
à l'exécution de ses décisions. | en waakt over de uitvoering van zijn beslissingen. |
Le bureau élabore le projet de budget pour l'exercice suivant et | Het bureau maakt het ontwerp van begroting voor het volgende |
approuve le bilan et le compte de chaque exercice écoulé. Ces | dienstjaar op en keurt de balans en de rekening van elk verlopen |
documents sont préparés par le secrétaire général. Le projet de budget | dienstjaar goed. Deze documenten worden door de secretaris-generaal |
est transmis au Ministre du Budget et au Ministre ayant les Classes | voorbereid. Het ontwerp van begroting wordt voorgelegd aan de Minister |
moyennes dans ses attributions. | van Begroting en de Minister bevoegd voor de Middenstand. |
Le président, le secrétaire général, le secrétaire général adjoint et | De voorzitter, de secretaris-generaal, de adjunct-secretaris-generaal, |
les membres du bureau ne contractent aucune obligation personnelle | noch de leden van het bureau nemen enige persoonlijke verplichting op |
relative aux engagements du Conseil Supérieur des Indépendants et des | zich met betrekking tot de verbintenissen van de Hoge Raad voor de |
Petites et Moyennes Entreprises. | Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen. |
Art. 26.Dans les cas urgents visés à l'article 43 de l'arrêté royal, |
Art. 26.In dringende gevallen zoals voorzien in artikel 43 van het |
tous les membres du bureau sont contactés par courriel en leur | koninklijk besluit worden alle bureauleden via e-mail gecontacteerd en |
demandant de transmettre leur vote ou leur point de vue par courriel | gevraagd hun stem of standpunt via e-mail aan het secretariaat over te |
au secrétariat. Les décisions qui ont ainsi été prises doivent être | maken. Tijdens de eerstvolgende vergadering van het bureau moeten |
entérinées lors de la prochaine réunion du bureau. | beslissingen die op dergelijke wijze genomen zijn, bekrachtigd worden. |
Secrétariat | Secretariaat |
Art. 27.Conformément à l'article 27 de la loi, le secrétariat est |
Art. 27.Overeenkomstig artikel 27 van de wet is het secretariaat |
chargé d'assurer le soutien des organes et commissions du Conseil | gelast met de ondersteuning van organen en commissies van de Hoge |
Supérieur. Il s'occupe des aspects administratifs et prépare les | Raad. Het verzorgt de administratie en bereidt de nodige studies en |
études et documents nécessaires. | documenten voor. |
Art. 28.Le secrétaire général, et en son absence le secrétaire |
Art. 28.De secretaris-generaal, en in zijn afwezigheid de |
général adjoint, assume la gestion journalière du Conseil Supérieur | adjunct-secretaris-generaal, verzekert het dagelijks beheer van de |
ainsi que la direction du secrétariat. | Raad en de leiding van het secretariaat. |
Le secrétaire général maintient la discipline parmi le personnel et | Hij handhaaft de tucht onder het personeel en waakt over de toepassing |
veille à l'observance du statut du personnel. | van het personeelsstatuut. |
Art. 29.Le secrétaire général dirige la comptabilité et est chargé |
Art. 29.De secretaris-generaal staat in voor de boekhouding en is |
des opérations de recettes et dépenses dans le cadre de la gestion | gelast met de ontvangsten en uitgaven voor het dagelijks beheer |
journalière conformément au budget approuvé. | overeenkomstig de goedgekeurde begroting. |
Le secrétaire général fait un rapport trimestriel au bureau. | Hij brengt driemaandelijks verslag uit bij het bureau. |
Art. 30.Le secrétaire général est responsable envers le président et |
Art. 30.De secretaris-generaal is verantwoordelijk tegenover de |
le bureau de l'exécution des décisions prises par le Conseil | voorzitter en het bureau voor de uitvoering van de beslissingen van de |
Supérieur, ses organes et commissions. Art. 31.Les organisations agréées transmettent leurs publications au secrétariat. CHAPITRE IV. - Représentation externe Art. 32.§ 1er. L'assemblée plénière prend les décisions en matière de désignation ou de proposition de personnes dans d'autres fonctions que les fonctions dans les organes et commissions du Conseil Supérieur. § 2. Conformément à l'article 42 de l'arrêté royal, le bureau peut, dans les cas urgents dont l'urgence doit être motivée, prendre les décisions visées au paragraphe 1er. § 3. En cas de remplacement en cours de mandat de représentants exerçant un mandat suite à la désignation ou la proposition opérée conformément au paragraphe 1er ou au paragraphe 2, le pouvoir de décision est délégué par l'assemblée plénière au bureau. § 4. L'assemblée plénière prend connaissance des décisions prises selon le paragraphe 2 ou le paragraphe 3 lors de sa prochaine séance. § 5. Le président avise les membres concernés des mandats à pourvoir et du nombre de candidats à présenter pour chacun d'eux au moins sept jours avant la date de la prochaine assemblée plénière. La liste des candidats est close deux jours avant le scrutin. En cas d'urgence, le président peut écourter les délais ci-dessus. Dans ce cas, la convocation mentionne l'urgence, indique son motif ainsi que la date du scrutin et celle de la clôture de la liste des candidats. Les candidatures, le cas échéant accompagnées d'un cv, sont adressées par pli recommandé ou, contre accusé de réception, par voie électronique ou par leur remise au secrétariat du Conseil Supérieur. Le bureau peut également présenter des candidats. Lorsque le nombre de candidatures introduites est inférieur au nombre requis, le président peut ajouter une candidature motivée, lors de la séance. § 6 . A la demande du président, tout titulaire d'un mandat conféré à l'intervention du Conseil Supérieur est tenu de faire rapport à ce dernier sur l'exercice de son mandat. Le titulaire n'est toutefois pas obligé de faire rapport sur les questions qui ont un caractère confidentiel. A tout moment, le titulaire peut saisir l'assemblée plénière ou le bureau de toutes questions relatives à l'exercice de son mandat. Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 juin 2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises, Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, |
Raad, zijn organen en commissies. Art. 31.De erkende organisaties zenden hun publicaties naar het secretariaat. HOOFDSTUK IV. - Externe vertegenwoordiging Art. 32.§ 1. De algemene vergadering beslist over de aanwijzing of voordracht van personen in andere functies dan de functies in de organen en commissies van de Hoge Raad. § 2. Overeenkomstig artikel 42 van het koninklijk besluit kan het bureau in dringende gevallen, waarbij de dringendheid wordt gemotiveerd, de beslissingen bedoeld in paragraaf 1 nemen. § 3. In het geval van de vervanging van vertegenwoordigers in de loop van hun mandaat die tengevolge van de aanwijzing of voordracht overeenkomstig paragraaf 1 of paragraaf 2 een mandaat uitoefenen, ligt het recht tot beslissing bij het bureau na delegatie door de algemene vergadering. § 4. De algemene vergadering neemt tijdens zijn eerstvolgende vergadering kennis van de genomen beslissingen, krachtens paragraaf 2 of paragraaf 3. § 5. De voorzitter brengt de betrokken leden tenminste zeven dagen voor de datum van de volgende algemene vergadering op de hoogte van de te begeven mandaten en van het aantal kandidaten, dat voor elk van deze moet voorgedragen worden. De lijst der kandidaten wordt twee dagen voor de verkiezing afgesloten. In dringende gevallen kan de voorzitter de hierboven voorziene termijnen inkorten. De uitnodiging maakt dan melding van dit dringend karakter met opgave van de reden, van de datum van verkiezing en van de datum van de afsluiting der kandidatenlijst. De kandidaturen moeten in voorkomend geval vergezeld van een cv bezorgd worden aan het secretariaat van de Hoge Raad, ofwel via aangetekend schrijven ofwel tegen ontvangstbevestiging, via elektronische weg of afgifte. Het bureau kan eveneens kandidaten voordragen. In geval het aantal ingediende kandidaturen het vereiste aantal niet bereikt, kan de voorzitter tijdens de zitting een gemotiveerde kandidaatstelling toevoegen. § 6. Op vraag van de voorzitter is elke titularis van een mandaat, dat hem toegekend werd door tussenkomst van de Hoge Raad, verplicht aan deze laatste verslag uit te brengen over de uitoefening van zijn mandaat. Dit verplicht de titularis van een mandaat evenwel niet om een verslag uit te brengen over zaken die in dat kader vertrouwelijk zijn. Op elk ogenblik kan hij bij de algemene vergadering of bij het bureau, alle vragen aanhangig maken, welke met de uitoefening van zijn mandaat verband houden. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 juni 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, |
W. BORSUS | W. BORSUS |