← Retour vers "Arrêté ministériel désignant les agents visés par l'article 12, § 3, alinéa 1er, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public "
Arrêté ministériel désignant les agents visés par l'article 12, § 3, alinéa 1er, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public | Ministerieel besluit tot aanstelling van de ambtenaren bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid, van de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
10 JUIN 2006. - Arrêté ministériel désignant les agents visés par | 10 JUNI 2006. - Ministerieel besluit tot aanstelling van de ambtenaren |
l'article 12, § 3, alinéa 1er, de la loi du 3 décembre 2005 instaurant | bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid, van de wet van 3 december 2005 |
une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur des | betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan |
travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation | zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van |
de travaux sur le domaine public | werken op het openbaar domein |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Vu la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité compensatoire de | Gelet op de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een |
pertes de revenus en faveur des travailleurs indépendants victimes de | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
nuisances dues à la réalisation de travaux sur le domaine public, | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein, |
notamment l'article 12, § 3, alinéa 1er; | inzonderheid op artikel 12, § 3, eerste lid; |
Vu l'avis n° 40.181/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.181/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur | april 2006 met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
par : - loi : la loi du 3 décembre 2005 instaurant une indemnité | - wet : de wet van 3 december 2005 betreffende de uitkering van een |
compensatoire de pertes de revenus en faveur des travailleurs | inkomenscompensatievergoeding aan zelfstandigen die het slachtoffer |
indépendants victimes de nuisances dues à la réalisation de travaux | zijn van hinder ten gevolge van werken op het openbaar domein. |
sur le domaine public. | |
Art. 2.Les agents, visés à l'article 12, § 3, alinéa 1er de la loi, |
Art. 2.De ambtenaren, bedoeld in artikel 12, § 3, eerste lid, van de |
qui proposent aux contrevenants le paiement d'une somme qui éteint | wet, die, rekening houdend met de processen-verbaal opgesteld door de |
l'action publique, au vu des procès-verbaux constatant une des | in artikel 11, § 1, van de wet bedoelde ambtenaren, en die één van de |
infractions aux dispositions de la loi ou de ses arrêtés d'exécution, | overtredingen op de bepalingen van de wet of van haar |
établis par les agents visés à l'article 11, § 1er, de la loi sont | uitvoeringsbesluiten vaststellen, aan de overtreders voorstellen een |
désignés par le Conseil d'Administration du Fonds de Participation | som te betalen die de strafvordering doet vervallen, zijn aangesteld |
door de raad van bestuur van het Participatiefonds onder zijn | |
parmi son personnel. Ils seront appelés « commissaires ». | personeel. Zij zullen « commissarissen » worden genoemd. |
Les commissaires exercent des fonctions, à tout le moins, d'attaché au | De commissarissen oefenen binnen het Participatiefonds minstens de |
sein du Fonds de participation. | functie van attaché uit. |
Les commissaires peuvent déléguer la compétence qui leur est conférée | De commissarissen kunnen in geval van afwezigheid of verhindering de |
en vertu de l'alinéa 1er en cas d'absence ou d'empêchement. | hun toegekende bevoegdheid delegeren krachtens het eerste lid. |
Les commissaires prêtent serment préalablement à l'exercice de leur | De commissarissen leggen, voorafgaand aan de uitoefening van hun |
fonction entre les mains du Ministre qui a les Classes moyennes dans | functie, de eed af in handen van de Minister die bevoegd is voor |
ses attributions ou de son délégué. Le serment s'énonce dans les | Middenstand of van zijn gedelegeerde. De eed wordt uitgesproken |
termes fixés par l'article 2 du décret du 20 juillet 1831 concernant | volgens de bewoordingen bepaald in artikel 2 van het decreet van 20 |
le serment à la mise en vigueur de la monarchie constitutionnelle | juli 1831 betreffende de eedaflegging bij de aanvang van de |
représentative. | grondwettelijke vertegenwoordigde monarchie. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
Bruxelles, le 10 juin 2006. | Brussel, 10 juni 2006. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |