Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les équipes de préparation | Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in de voorbereidingsteams |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité | 10 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in |
dans les équipes de préparation | de voorbereidingsteams |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
des Chances, Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans | Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de |
les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; | welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 april 2002 inzake |
l'adoption internationale; | interlandelijke adoptie; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 13 décembre 2000; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 13 december 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les équipes de préparation, compte tenu du fait que la | Overwegende dat de voorbereidingsteams, rekening houdend met het feit |
période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1er | dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 |
janvier 2001, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration | januari 2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een |
d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la | kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een |
qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur | kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, |
fonctionnement aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à | opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in |
la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999, | de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - La politique de qualité | HOOFDSTUK I. - Kwaliteitsbeleid |
Article 1er.§ 1er. Chaque équipe de préparation développe une |
Artikel 1.§ 1. Elk voorbereidingsteam ontwikkelt een kwaliteitsbeleid |
politique de qualité, sur la base de sa mission, ses normes sociales | dat uitgaat van zijn missie, zijn maatschappelijke waarden en visie op |
et sa vision sur le processus essentiel de son équipe. | het kernproces van het team. |
§ 2. La politique de qualité vise à fixer, à planifier, à contrôler, à | § 2. Het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische |
garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services | wijze de kwaliteit van de aangeboden dienstverlening, alsook van de |
offerts, ainsi que du fonctionnement. | werking, te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te |
§ 3. Pour le développement de la politique de qualité, l'équipe de | verbeteren. § 3. Het voorbereidingsteam houdt bij het ontwikkelen van het |
préparation tient compte des attentes des usagers, du positionnement | kwaliteitsbeleid rekening met de verwachtingen van de gebruikers, de |
de la propre organisation, des moyens disponibles et des membres de | positionering van de eigen organisatie, de beschikbare middelen en de |
l'équipe disponibles. | beschikbare teamleden. |
§ 4. L'équipe de préparation prend les mesures nécessaires pour rendre | § 4. Het voorbereidingsteam neemt de nodige maatregelen om het |
publique la politique de qualité et pour l'intégrer dans son fonctionnement. | kwaliteitsbeleid bekend te maken en te integreren in zijn werking. |
§ 5. La politique de qualité concrétise les objectifs sur le plan de | § 5. Het kwaliteitsbeleid concretiseert de doelstellingen op het vlak |
la gestion de la qualité par l'élaboration d'une planification de la | van de kwaliteitszorg via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en |
qualité et d'un système de la qualité, décrits dans un manuel de la qualité. | een kwaliteitssysteem die worden beschreven in het kwaliteitshandboek. |
CHAPITRE II. - La planification de qualité | Afdeling II. - Kwaliteitsplanning |
Art. 2.§ 1er. La planification de qualité est un processus périodique |
Art. 2.§ 1. De kwaliteitsplanning is een periodisch proces waarbij |
dans lequel l'équipe de préparation détermine chaque année les | het voorbereidingsteam jaarlijks de doelstellingen vastlegt die zullen |
objectifs qui seront poursuivis sur le plan de la gestion de la | worden nagestreefd op het vlak van de kwaliteitszorg. |
qualité. § 2. L'équipe de préparation décrit pour chaque objectif les moyens | § 2. Het voorbereidingsteam beschrijft bij elke doelstelling de |
qui seront utilisés pour atteindre les objectifs. | middelen die zullen worden ingezet voor het bereiken van de |
§ 3. L'équipe de préparation décrit de quelle façon les objectifs | doelstellingen. § 3. Het voorbereidingsteam beschrijft op welke wijze de |
doelstellingen zullen worden verwezenlijkt en met welke frequentie het | |
seront atteints et avec quelle fréquence leur réalisation sera | realiseren van de doelstellingen zal worden gecontroleerd. Waar nodig |
contrôlée. Au besoin, la structure corrige le mode de mise en oeuvre. | corrigeert de voorziening de implementatiewijze. |
CHAPITRE III. - Le système de la qualité | Afdeling III. - Kwaliteitssysteem |
Art. 3.§ 1er. L'équipe de préparation développe un système de la |
Art. 3.§ 1. Het voorbereidingsteam ontwikkelt een kwaliteitssysteem |
qualité qui indique comment les moyens disponibles sont utilisés et | dat aangeeft hoe de beschikbare middelen worden ingezet en hoe de |
comment les processus de services sont organisés, contrôlés et | dienstverleningsprocessen worden georganiseerd, beheerst en |
évalués. | geëvalueerd. |
§ 2. L'équipe de préparation prend les mesures nécessaires visant la | § 2. Het voorbereidingsteam neemt de maatregelen die nodig zijn om het |
mise en oeuvre du système de la qualité, son bon fonctionnement et son | kwaliteitssysteem te implementeren, goed te doen functioneren en het |
adaptation à la situation changée. | aan te passen aan gewijzigde omstandigheden. |
§ 3. Au sein de l'équipe de préparation, un responsable sera désigné | § 3. Binnen het voorbereidingsteam wordt een verantwoordelijke |
pour la politique de qualité et pour l'exécution et le maintien du | aangewezen voor het kwaliteitsbeleid en voor de uitvoering en het |
système de la qualité. | onderhoud van het kwaliteitssysteem. |
Art. 4.§ 1er. L'équipe de préparation décrit les mesures visant une |
Art. 4.§ 1. Het voorbereidingsteam beschrijft de maatregelen die |
utilisation efficace et qualitative des moyens. A cette fin, l'équipe | genomen worden voor het efficiënt en kwaliteitsgericht inzetten van de |
de préparation décrit : | middelen. Daartoe beschrijft het voorbereidingsteam: |
1° comment la gestion du personnel est assurée, ce qui se concrétise | 1° hoe het zijn personele middelen inzet. Dat wordt onder meer |
entre autres dans la façon dont : | geconcretiseerd in de wijze waarop: |
a) l'équipe de préparation sélectionne ses membres sur la base d'une | a) het voorbereidingsteam zijn teamleden selecteert op basis van een |
description de profil et de fonction; | profiel- en functieomschrijving; |
b) l'équipe de préparation informe et accompagne ses membres et les | b) het voorbereidingsteam zijn teamleden informeert, begeleidt en |
offre une possibilité de participer; | inspraakmogelijkheden biedt; |
c) l'équipe de préparation propose une formation à ses membres; | c) het voorbereidingsteam zijn teamleden opleiding biedt; |
d) l'équipe de préparation évalue ses membres; | d) het voorbereidingsteam de teamleden evalueert; |
e) l'équipe de préparation crée les conditions pour un climat de | e) het voorbereidingsteam de voorwaarden creëert voor een functioneel |
coopération fonctionnel et une bonne communication entre tous les membres; | samenwerkingsklimaat en een goede communicatie tussen alle teamleden; |
f) l'équipe de préparation garantit dans le chef des membres | f) het voorbereidingsteam voldoende kennis en vaardigheden in |
suffisamment de connaissances et d'aptitudes communicatives et une | communicatie en de juiste houding in organisatie en hulp- en |
bonne attitude en matière d'organisation et d'aide et services; | dienstverlening waarborgt bij de teamleden; |
2° comment l'infrastructure est adaptée aux besoins des usagers; | 2° hoe de infrastructuur aangepast wordt aan de behoeften van de |
3° comment la politique financière permet de réaliser les objectifs de | gebruikers; 3° hoe het financiële beleid toelaat om de kwaliteitsdoelen te |
qualité et d'exécuter les processus de services comme décrit; | bereiken en de dienstverleningsprocessen uit te voeren zoals |
4° le système suivant lequel les documents pertinents pour le | beschreven; 4° het systeem waarbij de documenten die relevant zijn voor de werking |
fonctionnement sont gérés de façon bien ordonnée. Pour ce faire : | op een overzichtelijke wijze worden beheerd. Daartoe : |
a) l'équipe de préparation fixe les conditions selon lesquelles des | a) legt het voorbereidingsteam de voorwaarden vast volgens welke |
documents personnels sont gérés conformément à la législation en | persoonsgebonden documenten worden bijgehouden in overeenstemming met |
vigueur en matière de secret professionnel; | de geldende wetgeving inzake het beroepsgeheim; |
b) l'équipe de préparation réunit les documents émis par des instances | b) bundelt het voorbereidingsteam de documenten die uitgegeven worden |
externes de la structure et qui sont d'importance directe pour le | door externe instanties van de voorziening en die van rechtstreeks |
fonctionnement de la structure dans un système bien ordonné facile à | belang zijn voor het functioneren van de voorziening in een |
consulter; | overzichtelijk te raadplegen systeem; |
c) l'équipe de préparation réunit les documents standard utilisés dans | c) bundelt het voorbereidingsteam de gebruikte standaarddocumenten in |
un ensemble bien ordonné dans lequel le but pour lequel les documents | een overzichtelijk geheel waarbij het doel waarvoor de documenten |
sont utilisés, est clairement indiqué; | gebruikt worden, duidelijk is aangegeven; |
d) l'équipe de préparation met en liasse les documents qui sont | d) bundelt het voorbereidingsteam de documenten die eigen zijn aan het |
propres au système de la qualité dans un manuel de la qualité qui est | kwaliteitssysteem in een overzichtelijk en voor de teamleden |
clair et facilement accessible aux membres. | toegankelijk kwaliteitshandboek. |
Art. 5.§ 1er. L'équipe de préparation développe une vision en ce qui |
Art. 5.§ 1. Het voorbereidingsteam ontwikkelt een visie met |
concerne les processus qui ont une influence directe sur la qualité | betrekking tot de processen die een directe invloed uitoefenen op de |
des services et sur le fonctionnement de l'équipe de préparation. Il | kwaliteit van de dienstverlening en de werking van het |
s'agit au moins du processus suivant : | voorbereidingsteam. Het gaat daarbij minstens om het volgende proces : |
la préparation des candidats adoptants au choix motivé d'adopter ou | het voorbereiden van de kandidaat-adoptanten op een eigen verantwoorde |
non un enfant. | keuze om al dan niet een kind te willen adopteren. |
§ 2. L'équipe prend les mesures nécessaires pour réaliser la vision | § 2. Het team neemt de nodige maatregelen om de beschreven visie op |
décrite d'une façon efficace. | een doeltreffende wijze te verwezenlijken. |
Art. 6.L'équipe de préparation décrit les mesures qui sont prises |
Art. 6.Het voorbereidingsteam beschrijft de maatregelen die genomen |
pour contrôler le processus des services. Pour ce faire l'équipe de | worden voor het beheersen van het dienstverleningsproces. Daartoe |
préparation décrit entre autres comment : | beschrijft het voorbereidingsteam onder meer hoe : |
1° l'information est distribuée conformément aux directives de "Kind | 1° informatie verstrekt wordt conform de richtlijnen van Kind en |
en Gezin"; | Gezin; |
2° par la voie d'information obligatoire, la connaissance de l'adoption est stimulée; | 2° via de verplichte informatie inzicht bevorderd wordt in adoptie; |
3° l'adoption est réalisée en fonction des possibilités et limitations | 3° de adoptie bewerkstelligd wordt naar gelang van de eigen |
des candidats adoptants en ce qui concerne l'adoption; | mogelijkheden en beperkingen van de kandidaat-adoptanten om te |
4° les usagers sont informés sur la politique et le fonctionnement | adopteren; 4° de gebruikers worden geïnformeerd over het beleid en de algemene |
général de la structure; | werking van de voorziening; |
5° les usagers sont accueillis; | 5° de gebruikers worden ontvangen; |
6° des accords sont conclus avec les usagers sur les services et | 6° afspraken gemaakt worden met de gebruikers over de dienstverlening |
comment d'éventuelles modifications peuvent être apportées au cours | en hoe gemaakte afspraken tijdens de dienstverlening kunnen worden |
des services; | gewijzigd; |
7° les dossiers d'usagers individuels sont contrôlés; | 7° de individuele gebruikersdossiers worden gecontroleerd; |
8° la finalisation des services est réglée en accord avec l'usager. | 8° de afronding van de dienstverlening wordt geregeld in afspraak met |
Art. 7.§ 1er. L'équipe de préparation décrit les mesures prises pour |
de gebruiker. Art. 7.§ 1. Het voorbereidingsteam beschrijft de maatregelen die |
la mesure, l'analyse et l'amélioration des services. | genomen worden met betrekking tot het meten, analyseren en verbeteren |
Pour ce faire, l'équipe décrit entre autres comment elle : | van de dienstverlening. Daartoe beschrijft het team onder meer hoe het : |
1° évalue annuellement le fonctionnement complet. A cet effet, | 1° jaarlijks de volledige werking evalueert. Daartoe gaat het team |
l'équipe vérifie au moins si le processus de services décrit se | minstens na of het beschreven dienstverleningsproces verloopt zoals |
déroule comme prévu et si les objectifs en matière de la qualité sont réalisés; | vooropgesteld en of de kwaliteitsdoelstellingen zijn gerealiseerd; |
2° évalue sur une base régulière les méthodes de formation utilisées | 2° op regelmatige basis de gehanteerde vormingsmethodieken en |
et le matériel didactique; | didactisch materiaal evalueert; |
3° enregistre des plaintes, les traite efficacement et donne une | 3° klachten registreert, doeltreffend behandelt en beantwoordt aan de |
réponse au plaignant dans un délai acceptable; | klager binnen een redelijke termijn; |
4° vérifie régulièrement la satisfaction des usagers professionnels au | 4° op regelmatige wijze de tevredenheid van de professionele |
moyen d'un instrument adéquat; | gebruikers nagaat door middel van een geschikt instrument; |
5° vérifie régulièrement la satisfaction des membres de l'équipe au | 5° op regelmatige wijze de tevredenheid van de teamleden nagaat door |
moyen d'un instrument adéquat. | middel van een geschikt instrument. |
§ 2. L'équipe de préparation corrige son fonctionnement et | § 2. Het voorbereidingsteam stuurt zijn werking en eventueel het |
éventuellement la politique de qualité, sur la base d'une analyse des | kwaliteitsbeleid bij, op basis van een analyse van resultaten van de |
résultats des évaluations mentionnées sous § 1er, 1° à 5°. | onder § 1, 1° tot en met 5°, genoemde evaluaties. |
CHAPITRE IV. - Le manuel de la qualité | HOOFDSTUK IV. - Kwaliteitshandboek |
Art. 8.§ 1er. L'équipe de préparation regroupe dans le manuel de la |
Art. 8.§ 1. Het voorbereidingsteam bundelt in het kwaliteitshandboek |
qualité toute information pertinente en ce qui concerne la politique | alle relevante informatie met betrekking tot het kwaliteitsbeleid, |
de qualité, sa mission, ses normes et sa vision concernant le | zijn missie, waarden en visie omtrent de doelgroep, zijn |
groupe-cible, sa planification de la qualité et son système de la | kwaliteitsplanning en zijn kwaliteitssysteem. |
qualité. § 2. L'équipe de préparation tient compte, en rédigeant le manuel de | § 2. Het voorbereidingsteam houdt bij het samenstellen van het |
la qualité, des dispositions des articles 1er à 8 inclus du présent arrêté. | kwaliteitshandboek rekening met de bepalingen, opgenomen in artikel 1 tot en met 8 van dit besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 10 juin 2002. | Brussel, 10 juni 2002. |
M. VOGELS | M. VOGELS |