Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption internationale | Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in de adoptiediensten die bemiddelen voor buitenlandse kinderen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité | 10 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in |
dans les services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption | de adoptiediensten die bemiddelen voor buitenlandse kinderen |
internationale | |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
des Chances, Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans | Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de |
les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; | welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 april 2002 inzake |
l'adoption internationale; | interlandelijke adoptie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 13 décembre 2000; | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 13 december 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les services d'adoption, compte tenu du fait que la | Overwegende dat de adoptiediensten, rekening houdend met het feit dat |
période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1er | de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 januari |
janvier 2002, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration | 2002, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een kwaliteitsbeleid |
d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la | via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een kwaliteitssysteem, |
qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur | om hun werking te conformeren aan de bepalingen, opgenomen in het |
fonctionnement aux dispositions, du décret du 29 avril 1997 relatif à | decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de |
la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999, | welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - La politique de qualité | HOOFDSTUK I. - Kwaliteitsbeleid |
Article 1er.§ 1er. Chaque service d'adoption développe une politique |
Artikel 1.§ 1. Elke adoptiedienst ontwikkelt een kwaliteitsbeleid dat |
de qualité, sur la base de sa mission, ses normes sociales et sa | uitgaat van zijn missie, de maatschappelijke waarden en visie op de |
vision quant au processus essentiel de son équipe. | kernprocessen van de adoptiedienst. |
§ 2. La politique de qualité vise à fixer, à organiser, à planifier, à | § 2. Het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische |
garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services | wijze de kwaliteit van de aangeboden hulp- en dienstverlening, alsook |
offerts, ainsi que du fonctionnement. | van de werking te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te |
§ 3. Pour le développement de la politique de qualité, le service | verbeteren. § 3. De adoptiedienst houdt bij het ontwikkelen van het |
d'adoption tient compte des attentes des usagers, du positionnement de | kwaliteitsbeleid rekening met de verwachtingen van de gebruikers, de |
la propre organisation, des moyens disponibles et des membres de | positionering van de eigen organisatie, de beschikbare middelen en de |
l'équipe disponibles. | beschikbare teamleden en medewerkers. |
§ 4. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires pour rendre | § 4. De adoptiedienst neemt de nodige maatregelen om het |
publique la politique de qualité et pour l'intégrer dans son fonctionnement. | kwaliteitsbeleid bekend te maken en te integreren in zijn werking. |
§ 5. La politique de qualité concrétise les objectifs sur le plan de | § 5. Het kwaliteitsbeleid concretiseert de doelstellingen op het vlak |
la gestion de la qualité par la voie de l'élaboration d'une | van de kwaliteitszorg via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en |
planification de la qualité et d'un système de la qualité, décrits | een kwaliteitssysteem, die worden beschreven in het |
dans un manuel de la qualité. | kwaliteitshandboek. |
CHAPITRE II. - La planification de qualité | HOOFDSTUK II. - Kwaliteitsplanning |
Art. 2.§ 1er. La planification de qualité est un processus périodique |
Art. 2.§ 1. De kwaliteitsplanning is een periodisch proces waarbij de |
dans lequel le service d'adoption chargé de médiation pour l'adoption | adoptiedienst die bemiddelt voor buitenlandse kinderen jaarlijks de |
internationale détermine chaque année les objectifs qui seront | doelstellingen vastlegt die nagestreefd zullen worden op het vlak van |
poursuivis sur le plan de la gestion de la qualité. | de kwaliteitszorg. |
§ 2. Le service d'adoption décrit pour chaque objectif les moyens qui | § 2. De adoptiedienst beschrijft bij elke doelstelling de middelen die |
seront utilisés pour atteindre les objectifs. | ingezet zullen worden voor het bereiken van de doelstellingen. |
§ 3. Le service d'adoption décrit de quelle façon les objectifs seront | § 3. De adoptiedienst beschrijft op welke wijze de doelstellingen |
zullen worden verwezenlijkt en met welke frequentie het realiseren van | |
atteints et avec quelle fréquence leur réalisation sera contrôlée. Au | de doelstellingen zal worden gecontroleerd. Waar nodig corrigeert de |
besoin, la structure corrige le mode de mise en oeuvre. | adoptiedienst de implementatiewijze. |
CHAPITRE III. - Le système de la qualité | HOOFDSTUK III. - Kwaliteitssysteem |
Art. 3.§ 1er. Le service d'adoption développe un système de la |
Art. 3.§ 1. De adoptiedienst ontwikkelt een kwaliteitssysteem dat |
qualité qui indique comment les moyens disponibles sont utilisés et | aangeeft hoe de beschikbare middelen worden ingezet en hoe de hulp- en |
comment les processus de services sont organisés, contrôlés et | dienstverleningsprocessen worden georganiseerd, beheerst en |
évalués. | geëvalueerd. |
§ 2. Le service d'adoption prend les mesures, nécessaires visant la | § 2. De adoptiedienst neemt de maatregelen die nodig zijn om het |
mise en oeuvre du système de la qualité, son bon fonctionnement et son | kwaliteitssysteem te implementeren, goed te doen functioneren en aan |
adaptation à la situation changée. | te passen aan gewijzigde omstandigheden. |
§ 3. Au sein du service d'adoption, un responsable sera désigné pour | § 3. Binnen de adoptiedienst wordt een verantwoordelijke aangewezen |
la politique de qualité et pour l'exécution et le maintien du système | voor het kwaliteitsbeleid, en voor de uitvoering en het onderhoud van |
de la qualité. | het kwaliteitssysteem. |
Art. 4.§ 1er. Le service d'adoption décrit les mesures visant une |
Art. 4.De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen worden |
utilisation efficace et qualitative des moyens. A cette fin, le | voor het efficiënt en kwaliteitsgericht inzetten van de middelen. |
service d'adoption décrit : | Daartoe beschrijft de adoptiedienst : |
1° comment la gestion du personnel est assurée, ce qui se concrétise | 1° de manier waarop hij zijn personele middelen inzet. Dat wordt onder |
entre autres dans la façon dont : | meer geconcretiseerd in hoe : |
a) le service d'adoption sélectionne ses membres sur la base d'une | a) de adoptiedienst zijn teamleden en medewerkers selecteert op basis |
description de profil et de fonction; | van een profiel- en functieomschrijving; |
b) le service d'adoption informe et accompagne ses membres et les | b) de adoptiedienst zijn teamleden en medewerkers informeert, |
offre une possibilité de participer; | begeleidt en inspraakmogelijkheden biedt; |
c) le service d'adoption propose une formation à ses membres; | c) de adoptiedienst zijn teamleden en medewerkers opleiding biedt; |
d) le service d'adoption évalue ses membres; | d) de adoptiedienst zijn teamleden en medewerkers evalueert; |
e) le service d'adoption crée les conditions pour un climat de | e) de adoptiedienst de voorwaarden creëert voor een functioneel |
coopération fonctionnel et une bonne communication entre tous les | samenwerkingsklimaat en een goede communicatie tussen alle teamleden |
membres; | en medewerkers; |
f) le service d'adoption garantit dans le chef des membres | f) de adoptiedienst voldoende kennis en vaardigheden in communicatie |
suffisamment de connaissances et d'aptitudes communicatives et une | en de juiste attitude in organisatie en hulp- en dienstverlening |
bonne attitude en matière d'organisation et d'assistance et services; | waarborgt bij de teamleden en medewerkers. |
2° comment l'infrastructure est adaptée aux besoins des usagers; | 2° de manier waarop de infrastructuur aangepast wordt aan de noden van |
3° comment la politique financière permet de réaliser les objectifs de | de gebruikers; 3° de manier waarop het financiële beleid toelaat om de |
qualité et d'exécuter les processus de services comme décrit; | kwaliteitsdoelen te bereiken alsook de hulp- en |
dienstverleningsprocessen uit te voeren zoals beschreven; | |
4° le système dans lequel les documents pertinents pour le | 4° het systeem waarbij de voor de werking relevante documenten op een |
fonctionnement sont gérés de façon bien ordonnée. Pour ce faire : | overzichtelijke wijze worden beheerd. Hiertoe : |
a) le service d'adoption fixe les conditions selon lesquelles des | a) legt de adoptiedienst de voorwaarden vast volgens welke |
documents personnels sont gérés et les conditions selon lesquelles | persoonsgebonden documenten worden bijgehouden en bepaalde personen |
certaines personnes peuvent consulter certains documents; | inzage krijgen in bepaalde documenten; |
b) le service d'adoption regroupe les documents émis par des instances | b) bundelt de adoptiedienst de documenten die uitgegeven worden door |
externes de la structure et qui sont d'importance directe pour le | instanties extern aan de voorziening en die van rechtstreeks belang |
fonctionnement de la structure dans un système bien ordonné facile à | zijn voor het functioneren van de adoptiedienst in een overzichtelijk |
consulter; | te raadplegen systeem; |
c) le service d'adoption réunit les documents standard utilisés dans | c) bundelt de adoptiedienst de gebruikte standaarddocumenten in een |
un ensemble bien ordonné dans lequel le but pour lequel les documents | overzichtelijk geheel waarbij het doel waarvoor de documenten gebruikt |
sont utilisés, est clairement indiqué; | worden, duidelijk is aangegeven; |
d) le service d'adoption réunit les documents qui sont propres au | d) bundelt de adoptiedienst de documenten die eigen zijn aan het |
système de la qualité dans un manuel de la qualité qui est clair et | kwaliteitssysteem in een overzichtelijk en voor de teamleden en |
facilement accessible aux membres. | medewerkers toegankelijk kwaliteitshandboek. |
Art. 5.§ 1er. Le service d'adoption développe une vision en ce qui |
Art. 5.§ 1. De adoptiedienst ontwikkelt een visie met betrekking tot |
concerne les processus qui ont une influence directe sur la qualité | de processen die een directe invloed uitoefenen op de kwaliteit van de |
des services et sur le fonctionnement du service d'adoption. Il s'agit | hulp- en dienstverlening en de werking van de adoptiedienst. Het gaat |
au moins des processus suivants : | hierbij minstens om de volgende processen : |
1° la coopération avec les canaux internationaux; | 1° het samenwerken met de buitenlandse kanalen; |
2° l'évaluation des canaux internationaux; | 2° het evalueren van de buitenlandse kanalen; |
3° la médiation pour des enfants étrangers, dans le cadre de la | 3° het bemiddelen voor buitenlandse kinderen, in het kader van het |
politique d'adoption flamande, afin de placer un enfant dans une | Vlaamse adoptiebeleid, teneinde een kind in een goed voorbereid en |
famille qui est considérée apte et bien préparée; | geschikt geacht gezin te plaatsen; |
4° la préparation des candidats adoptants à l'adoption d'un enfant | 4° het voorbereiden van de kandidaat-adoptanten op de adoptie van een |
étranger; | buitenlands kind; |
5° le suivi primaire visant à stimuler l'intégration de l'enfant et la | 5° het verstrekken van primaire nazorg, met als doel de integratie van |
famille, surtout dans la première période après l'arrivée. | het kind en het gezin te stimuleren, vooral in de eerste periode na |
§ 2. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires pour réaliser | aankomst. § 2. De adoptiedienst neemt de nodige maatregelen om de beschreven |
la vision décrite d'une façon efficace. | visie op een doeltreffende wijze te verwezenlijken. |
Art. 6.Le service d'adoption décrit les mesures qui sont prises pour |
Art. 6.De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen worden |
contrôler les processus des services. Pour ce faire le service | voor het beheersen van de hulp- en dienstverleningsprocessen. |
d'adoption décrit entre autres : | Hiertoe beschrijft de adoptiedienst onder meer : |
1° comment les principes et les procédures du Traité de l'ONU sur les | 1° de manier waarop binnen de samenwerking met en de evaluatie van de |
Droits de l'Enfant, les principes et procédures du Traité sur | buitenlandse kanalen de principes en de procedures van het VN-Verdrag |
l'Adoption de La Haye et les directives de l'Autorité centrale | inzake de Rechten van het Kind, de principes en procedures van het |
flamande sont garanties dans le cadre de la coopération avec et | Haagse Adoptieverdrag en de richtlijnen van de Vlaamse Centrale |
l'évaluation des canaux internationaux; | Autoriteit worden gewaarborgd; |
2° comment dans le cadre de la médiation pour enfants étrangers : | 2° de manier waarop binnen het bemiddelen voor buitenlandse kinderen : |
a) le placement optimal d'un enfant dans une famille est réalisé; | a) de optimale plaatsing van een kind in een welbepaald gezin bewerkstelligd wordt; |
b) la préparation à un placement est organisée; | b) de voorbereiding op een plaatsing georganiseerd wordt; |
c) la famille adoptive est suivie sur le plan juridique et | c) het adoptiegezin op juridisch en administratief vlak begeleid wordt |
administratif jusqu'à la fin de la procédure juridique qui mène à | tot de beëindiging van de juridische procedure tot adoptie; |
l'adoption; 3° comment dans le cadre de la préparation des candidats adoptants à | 3° de manier waarop binnen de voorbereiding van de |
l'adoption d'un enfant étranger : | kandidaat-adoptanten op adoptie van een buitenlands kind : |
a) les candidats adoptants sont informés sur et préparés à l'adoption | a) de kandidaat-adoptanten ingelicht en voorbereid worden op de |
à partir d'un pays déterminé; | adoptie uit een bepaald land; |
b) les dispositions législatives et les directives de "Kind en Gezin" | b) de wettelijke bepalingen en de richtlijnen van Kind en Gezin |
sont respectées; | gerespecteerd worden; |
c) une deuxième ou une nouvelle adoption est préparée de façon ciblée; | c) een tweede of volgende adoptie gericht voorbereid wordt; |
d) des informations sont données sur les possibilités en matière de | d) informatie gegeven wordt met betrekking tot de mogelijkheden tot |
suivi primaire. | nazorg. |
4° comment dans le cadre du suivi primaire : | 4° de manier waarop binnen de verstrekking van primaire nazorg : |
a) la disponibilité pour la famille adoptive et pour l'adopté est | a)de beschikbaarheid voor het adoptiegezin en de geadopteerde geregeld |
réglée; | wordt; |
b) le suivi actif est assuré selon les directives de l'Autorité | b) actieve nazorg uitgevoerd wordt volgens de richtlijnen van de |
centrale flamande. | Vlaamse Centrale Autoriteit. |
5° comment les usagers sont informés sur la politique et sur le | 5° de manier waarop de gebruikers geïnformeerd worden over het beleid |
fonctionnement général de la structure; | en de algemene werking van de voorziening; |
6° comment les usagers sont accueillis; 7° comment des accords sont conclus avec les usagers concernant les services et comment d'éventuelles modifications peuvent être apportés au cours des services. Les accords en matière de médiation sont fixés dans un contrat de médiation; 8° comment les services individuels aux usagers sont planifiés, évalués et corrigés. Pour ce faire, le service d'adoption utilise des moyens appropriés; 9° comment la participation des usagers dans les services individuels est organisée; 10° comment les dossiers d'usagers individuels sont suivis; 11° comment des objets personnels d'usagers sont gardés, remis aux usagers en question au bon moment et de manière correcte et selon les instructions de remise correctes; 12° comment la finalisation des services est réglée en accord avec l'usager et la façon dont un éventuel renvoi ou un passage à une autre | 6° de manier waarop de gebruikers ontvangen worden; 7° de manier waarop afspraken gemaakt worden met de gebruikers met betrekking tot de hulp- en dienstverlening en eveneens gespecificeerd wordt hoe gemaakte afspraken tijdens de dienst- of hulpverlening gewijzigd kunnen worden. De afspraken inzake de bemiddeling worden vastgelegd in een bemiddelingscontract; 8° de manier waarop de individuele hulp- en dienstverlening aan de gebruikers gepland, geëvalueerd en bijgestuurd wordt. Hierbij hanteert de adoptiedienst geëigende hulpmiddelen; 9° de manier waarop de inspraak van de gebruikers in de individuele hulp- en dienstverlening georganiseerd wordt; 10° de manier waarop de individuele gebruikersdossiers opgevolgd worden; 11° de manier waarop persoonlijke zaken van gebruikers bewaard worden, op het juiste ogenblik en op de juiste wijze verstrekt worden aan de juiste gebruikers en volgens de correcte instructies voor verstrekking; 12° hoe de afronding van de hulp- en dienstverlening wordt geregeld in overleg met de gebruiker en de manier waarop een eventuele doorverwijzing of overgang naar een andere hulp- of |
forme de services est suivi si nécessaire. | dienstverleningsvorm gevolgd wordt indien noodzakelijk. |
Art. 7.§ 1er. Le service d'adoption décrit les mesures prises pour la |
Art. 7.§ 1. De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen |
mesure, l'analyse et l'amélioration des services. Pour ce faire, le | worden met betrekking tot het meten, analyseren en verbeteren van de |
service d'adoption décrit au moins la façon dont il : | hulp- en dienstverlening. Hiertoe beschrijft de adoptiedienst minstens de manier waarop hij : |
1° évalue annuellement le fonctionnement global. A cet effet, le | 1° jaarlijks de globale werking evalueert. Hiertoe gaat de |
service d'adoption vérifie au moins si les processus de services | adoptiedienst minstens na of de beschreven hulp- en |
décrits se déroulent comme prévu et si les objectifs en matière de la | dienstverleningsprocessen verlopen zoals vooropgesteld en of de |
qualité sont réalisés; | kwaliteitsdoelstellingen zijn gerealiseerd; |
2° évalue sur une base régulière les moyens appropriés; | 2° op regelmatige basis de geëigende hulpmiddelen evalueert; |
3° enregistre des plaintes, les traite efficacement et formule une | 3° klachten registreert, doeltreffend behandelt en beantwoordt aan de |
réponse au plaignant dans un délai acceptable; | klager binnen een redelijke termijn; |
4° vérifie régulièrement la satisfaction des usagers professionnels au | 4° op regelmatige wijze de tevredenheid van de gebruikers nagaat door |
moyen d'un instrument adéquat; | middel van een geschikt instrument; |
5° vérifie régulièrement la satisfaction des membres de l'équipe au | 5° op regelmatige wijze de tevredenheid van de teamleden en |
moyen d'un instrument adéquat. | medewerkers nagaat door middel van een geschikt instrument. |
§ 2. Le service d'adoption corrige son fonctionnement et | § 2. De adoptiedienst stuurt zijn werking en eventueel het |
éventuellement la politique de qualité, sur la base d'une analyse des | kwaliteitsbeleid bij, op basis van een analyse van de resultaten van |
résultats des évaluations mentionnées sous § 1er, 1° à 5°. | de in § 1, 1°, tot en met 5°, genoemde evaluaties. |
CHAPITRE IV. - Le manuel de la qualité | HOOFDSTUK IV. - Kwaliteitshandboek |
Art. 8.§ 1er. Le service d'adoption regroupe dans le manuel de la |
Art. 8.§ 1. De adoptiedienst bundelt alle relevante informatie met |
qualité toute l'information pertinente en ce qui concerne la politique | betrekking tot het kwaliteitsbeleid, zijn missie, waarden en visie |
de qualité, sa mission, ses normes et sa vision concernant le | omtrent de doelgroep, zijn kwaliteitsplanning en zijn |
kwaliteitssysteem in het kwaliteitshandboek. | |
groupe-cible, sa planification de la qualité et son système de la | § 2 De adoptiedienst houdt bij het samenstellen van het |
qualité. § 2. Le service d'adoption tient compte, en rédigeant le manuel de la | kwaliteitshandboek rekening met de bepalingen, opgenomen in artikel 1 |
qualité, des dispositions des articles 1er à 8 inclus du présent arrêté. | tot en met 8 van dit besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 10 juin 2002. | Brussel, 10 juni 2002. |
M. VOGELS | M. VOGELS |