Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption nationale | Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in de adoptiediensten die bemiddelen voor binnenlandse kinderen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité | 10 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in |
dans les services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption nationale | de adoptiediensten die bemiddelen voor binnenlandse kinderen |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
des Chances, Vu le décret du 3 mai 1989 portant agrément des services d'adoption; | Gelet op het decreet van 3 mei 1989 houdende erkenning van adoptiediensten; |
Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans | Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de |
les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; | welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij decreet van 22 december 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | |
Gelet op het besluit van 19 april 2002 tot uitvoering van het decreet | |
compétences des membres du Gouvernement flamand; | van 3 mei 1989 houdende erkenning van adoptiediensten; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 13 décembre 2000; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 13 december 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les services d'adoption, compte tenu du fait que la | Overwegende dat de adoptiediensten, rekening houdend met het feit dat |
période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1er | de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 januari |
janvier 2001, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration | 2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een kwaliteitsbeleid |
d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la | via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een kwaliteitssysteem, |
qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur | om hun werking te conformeren aan de bepalingen, opgenomen in het |
fonctionnement aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à | decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de |
la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; | welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - La politique de qualité | HOOFDSTUK I. - Kwaliteitsbeleid |
Article 1er.§ 1er. Chaque service d'adoption développe une politique |
Artikel 1.§ 1. Elke adoptiedienst ontwikkelt een kwaliteitsbeleid dat |
de qualité, sur la base de sa mission, ses normes sociales et sa | uitgaat van zijn missie, zijn maatschappelijke waarden en visie op de |
vision sur le processus essentiel de son équipe. | kernprocessen van de dienst. |
§ 2. La politique de qualité vise à fixer, à organiser, à planifier, à | § 2. Het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische |
garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services | wijze de kwaliteit van de aangeboden hulp- en dienstverlening alsook |
offerts, ainsi que du fonctionnement. | van de werking te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te |
§ 3. Pour le développement de la politique de qualité, le service | verbeteren. § 3. De adoptiedienst houdt bij het ontwikkelen van het |
d'adoption tient compte des attentes des usagers, du positionnement de | kwaliteitsbeleid rekening met de verwachtingen van de gebruikers, de |
la propre organisation, des moyens disponibles et des membres de | positionering van de eigen organisatie, de beschikbare middelen en de |
l'équipe disponibles. | beschikbare teamleden en medewerkers. |
§ 4. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires pour rendre | § 4. De adoptiedienst neemt de nodige maatregelen om het |
publique la politique de qualité et pour l'intégrer dans son fonctionnement. | kwaliteitsbeleid bekend te maken en te integreren in zijn werking. |
§ 5. La politique de qualité concrétise les objectifs sur le plan de | § 5. Het kwaliteitsbeleid concretiseert de doelstellingen op het vlak |
la gestion de la qualité par la voie de l'élaboration d'une | van de kwaliteitszorg via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en |
planification de la qualité et d'un système de la qualité, décrits dans un manuel de la qualité. | een kwaliteitssysteem die worden beschreven in het kwaliteitshandboek. |
CHAPITRE II. - La planification de qualité | HOOFDSTUK II. - Kwaliteitsplanning |
Art. 2.§ 1er. La planification de qualité est un processus périodique |
Art. 2.§ 1. De kwaliteitsplanning is een periodisch proces waarbij de |
dans lequel le service d'adoption chargé de médiation pour l'adoption | adoptiedienst jaarlijks de doelstellingen vastlegt die zullen |
internationale détermine chaque année les objectifs qui seront | |
poursuivis sur le plan de la gestion de la qualité. | nagestreefd worden op het vlak van de kwaliteitszorg. |
§ 2. Le service d'adoption décrit pour chaque objectif les moyens qui | § 2. De adoptiedienst beschrijft bij elke doelstelling de middelen die |
seront utilisés pour atteindre les objectifs. | zullen ingezet worden voor het bereiken van de doelstellingen. |
§ 3. Le service d'adoption décrit de quelle façon les objectifs seront | § 3. De adoptiedienst beschrijft op welke wijze de doelstellingen |
zullen worden verwezenlijkt en met welke frequentie het realiseren van | |
atteints et avec quelle fréquence leur réalisation sera contrôlée. Au | de doelstellingen zal worden gecontroleerd. Waar nodig corrigeert de |
besoin, la structure corrige le mode de mise en oeuvre. | adoptiedienst de implementatiewijze. |
CHAPITRE III. - Le système de la qualité | HOOFDSTUK III. - Kwaliteitssysteem |
Art. 3.§ 1er. Le service d'adoption développe un système de la |
Art. 3.§ 1. De adoptiedienst ontwikkelt een kwaliteitssysteem dat |
qualité qui indique comment les moyens disponibles sont utilisés et | aangeeft hoe de beschikbare middelen worden ingezet en hoe de hulp- en |
comment les processus de services sont organisés, contrôlés et | dienstverleningsprocessen worden georganiseerd, beheerst en |
évalués. | geëvalueerd. |
§ 2. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires visant la | § 2. De adoptiedienst neemt de maatregelen die nodig zijn om het |
mise en oeuvre du système de la qualité, son bon fonctionnement et son | kwaliteitssysteem te implementeren, goed te doen functioneren en het |
adaptation à la situation changée. | aan te passen aan gewijzigde omstandigheden. |
§ 3. Au sein du service d'adoption, un responsable sera désigné pour | § 3. Binnen de adoptiedienst wordt een verantwoordelijke aangeduid |
la politique de qualité et pour l'exécution et le maintien du système | voor het kwaliteitsbeleid, en voor de uitvoering en het onderhoud van |
de la qualité. | het kwaliteitssysteem |
Art. 4.§ 1er. Le service d'adoption décrit les mesures visant une |
Art. 4.De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen worden |
utilisation efficace et qualitative des moyens. A cette fin, le | voor het efficiënt en kwaliteitsgericht inzetten van de middelen. |
service d'adoption décrit : | Daartoe beschrijft de adoptiedienst : |
1° comment il assure la gestion du personnel, ce qui se concrétise | 1° hoe hij zijn personele middelen inzet. Dit wordt onder meer |
entre autres dans la façon dont : | geconcretiseerd in : |
a) le service d'adoption sélectionne ses membres sur la base d'une | a) hoe hij zijn teamleden en medewerkers selecteert op basis van een |
description de profil et de fonction; | profiel- en functieomschrijving; |
b) le service d'adoption informe et accompagne ses membres et les | b) hoe hij zijn teamleden en medewerkers informeert, begeleidt en |
offre une possibilité de participer; | inspraakmogelijkheden biedt; |
c) le service d'adoption propose une formation à ses membres; | c) hoe hij zijn teamleden en medewerkers opleiding biedt; |
d) le service d'adoption évalue ses membres; | d) hoe hij zijn teamleden en medewerkers evalueert; |
e) le service d'adoption crée les conditions pour un climat de | e) hoe hij de voorwaarden creëert voor een functioneel |
coopération fonctionnel et une bonne communication entre tous les | samenwerkingsklimaat en een goede communicatie tussen alle teamleden |
membres; | en medewerkers; |
f) le service d'adoption garantit dans le chef des membres | f) hoe hij voldoende kennis en vaardigheden in communicatie en de |
suffisamment de connaissances et d'aptitudes communicatives et une | juiste attitude in organisatie en hulp- en dienstverlening waarborgt |
bonne attitude en matière d'organisation et d'aide et services; | bij de teamleden en medewerkers. |
2° comment l'infrastructure est adaptée aux besoins des usagers; | 2° hoe de infrastructuur aangepast wordt aan de noden van de |
3° comment la politique financière permet de réaliser les objectifs en | gebruikers; 3° hoe het financiële beleid toelaat om de kwaliteitsdoelen te |
matière de qualité et d'exécuter les processus de services comme | bereiken alsook de hulp- en dienstverleningsprocessen uit te voeren |
décrit; | zoals beschreven; |
4° le système dans lequel les documents pertinents pour le | 4° het systeem waarbij de voor de werking relevante documenten op een |
fonctionnement sont gérés de façon bien ordonnée. Pour ce faire : | overzichtelijke wijze worden beheerd. Hiertoe : |
a) le service d'adoption fixe les modalités selon lesquelles des | a) legt de adoptiedienst de modaliteiten vast volgens dewelke |
documents personnels sont gérés et les conditions selon lesquelles | persoonsgebonden documenten worden bijgehouden en bepaalde personen |
certaines personnes peuvent consulter certains documents; | inzage krijgen in bepaalde documenten; |
b) le service d'adoption regroupe les documents émis par des instances | b) bundelt de adoptiedienst de documenten die uitgegeven worden door |
externes de la structure et qui sont d'importance directe pour le | instanties extern aan de voorziening en die van rechtstreeks belang |
fonctionnement de la structure dans un système bien ordonné facile à | zijn voor het functioneren van de adoptiedienst in een overzichtelijk |
consulter; | te raadplegen systeem; |
c) le service d'adoption réunit les documents standard utilisés dans | c) bundelt de adoptiedienst de gebruikte standaarddocumenten in een |
un ensemble bien ordonné dans lequel le but pour lequel les documents | overzichtelijk geheel waarbij het doel, waarvoor de documenten |
sont utilisés, est clairement indiqué; | gebruikt worden, duidelijk is aangegeven; |
d) le service d'adoption réunit les documents qui sont propres au | d) bundelt de adoptiedienst de documenten die eigen zijn aan het |
système de la qualité dans un manuel de la qualité qui est clair et | kwaliteitssysteem in een overzichtelijk en voor de teamleden en |
facilement accessible aux membres. | medewerkers toegankelijk kwaliteitshandboek. |
Art. 5.§ 1er. Le service d'adoption développe une vision en ce qui |
Art. 5.§ 1. De adoptiedienst ontwikkelt een visie met betrekking tot |
concerne les processus qui ont une influence directe sur la qualité | de processen die een directe invloed uitoefenen op de kwaliteit van de |
des services et sur le fonctionnement du service d'adoption. Il s'agit | hulp- en dienstverlening en de werking van de adoptiedienst. Het gaat |
ici au moins des processus suivants : | hierbij minstens om volgende processen : |
1° la préparation des candidats adoptants à un choix motivé d'adopter | 1° het voorbereiden van de kandidaat-adoptanten op een eigen |
ou non un enfant; | verantwoorde keuze om al dan niet een kind te willen adopteren; |
2° l'évaluation de l'aptitude des candidats adoptants à une première | 2° het evalueren van de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten om |
ou nouvelle adoption nationale; | een eerste of volgend kind uit het binnenland te adopteren; |
3° l'accompagnement des grossesses indésirables et des parents qui ne | 3° het begeleiden van ongewenst zwangeren en ouders die niet zelf voor |
peuvent pas s'occuper eux-mêmes de leurs enfants et qui envisagent de | hun kinderen kunnen zorgen en afstand van hun kind overwegen, naar een |
renoncer à leurs enfants, vers un choix motivé pour l'avenir de | verantwoorde keuze inzake de toekomst van het kind; |
l'enfant; 4° la médiation en matière d'adoption nationale; | 4° het bemiddelen inzake adoptie voor kinderen uit het binnenland; |
5° le suivi primaire visant à stimuler l'intégration de l'enfant et la | 5° het verstrekken van primaire nazorg met als doel de integratie van |
famille, surtout dans la première période après l'arrivée. | het kind in het gezin te stimuleren, vooral in de eerste periode na |
§ 2. Le service d'adoption prend les mesures nécessaires pour réaliser | plaatsing. § 2. De adoptiedienst neemt de nodige maatregelen om de beschreven |
la vision décrite d'une façon efficace. | visie op een doeltreffende wijze te verwezenlijken. |
Art. 6.Le service d'adoption décrit les mesures qui sont prises pour |
Art. 6.De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen worden |
contrôler les processus des services. Pour ce faire le service | voor het beheersen van de hulp- en dienstverleningsprocessen. Hiertoe |
d'adoption décrit entre autres comment : | beschrijft de adoptiedienst onder meer hoe : |
1° dans le cadre de la préparation des candidats adoptants à un choix | 1° binnen de voorbereiding van de kandidaat-adoptanten op een eigen |
motivé d'adopter ou non un enfant : | verantwoorde keuze om al dan niet een kind te willen adopteren : |
a) l'information est fournie conformément aux directives de "Kind en | a) informatie verstrekt wordt conform de richtlijnen terzake van Kind |
Gezin"; | en Gezin; |
b) par la voie d'information obligatoire, les connaissances en matière | b) via informatie het inzicht bevorderd wordt in adoptie; |
d'adoption sont stimulées; c) le transfert est réalisé en fonction des possibilités et | c) de transfer bewerkstelligd wordt naar de eigen mogelijkheden en |
limitations des candidats adoptants. | beperkingen van de kandidaat-adoptanten om te adopteren. |
2° dans le cadre de l'évaluation de l'aptitude des candidats adoptants | 2° binnen het evalueren van de geschiktheid van de |
à une première ou nouvelle adoption nationale : | kandidaat-adoptanten om een eerste of volgend kind uit het binnenland te adopteren : |
a) un examen psychosocial et médical est effectué conformément aux | a) het psychosociaal en medisch onderzoek uitgevoerd wordt conform de |
directives de "Kind en Gezin"; | richtlijnen van Kind en Gezin; |
b) une décision est prise avec l'équipe en matière de l'aptitude du | b) met het team een beslissing wordt genomen inzake de geschiktheid |
candidat adoptant qui est rapportée conformément aux directives de | van de kandidaat-adoptanten, die gerapporteerd wordt conform de |
"Kind en Gezin"; | richtlijnen van Kind en Gezin; |
c) un avis est donné à "Kind en Gezin" concernant l'aptitude des | c) advies gegeven wordt aan Kind en Gezin inzake de geschiktheid van |
candidats adoptants; | de kandidaat-adoptanten. |
3° dans le cadre de l'accompagnement en cas de grossesse indésirable | 3° binnen de begeleiding van ongewenst zwangeren en ouders die niet |
et de parents qui ne peuvent pas s'occuper eux-mêmes de leurs enfants | zelf voor hun kinderen kunnen zorgen en afstand van hun kind |
et qui envisagent de renoncer à leurs enfants, vers un choix motivé | overwegen, naar een verantwoorde keuze inzake de toekomst van het kind |
pour l'avenir de l'enfant : | : |
a) l'accompagnement est réalisé conformément au Traité de l'ONU sur | a) de begeleiding wordt uitgevoerd in overeenstemming met het |
les Droits de l'Enfant; | VN-Verdrag inzake de Rechten van het Kind; |
b) des informations sont fournies sur l'adoption et les alternatives; | b) informatie verstrekt wordt over adoptie en alternatieven; |
c) par la voie d'information les connaissances en matière d'adoption | c) via informatie inzicht bevorderd wordt in adoptie en alternatieven; |
et les alternatives sont stimulées; | |
d) des tentatives sont faites pour réaliser le transfert en tenant | d) gepoogd wordt om de transfer te bewerkstelligen naar eigen |
compte des possibilités et limitations et en respectant le droit de décision; e) un éventuel renvoi à des services et structures pertinents est fait; f) l'assistance juridique et administrative est organisée; g) le suivi primaire est offert. 4° dans le cadre de la médiation en matière d'adoption nationale : a) la collaboration entre l'équipe d'accompagnement et le service d'adoption en vue d'une bonne concordance est organisée; b) l'enfant est placé dans une famille considérée apte; c) la famille adoptive est suivie sur le plan juridique et administratif jusqu'à la fin de la procédure juridique qui mène à l'adoption; 5° dans le cadre du suivi primaire : a) la disponibilité pour les adoptants et pour l'adopté est réglée; | mogelijkheden en beperktheden met respect voor het eigen beslissingsrecht; e) eventueel doorverwezen wordt naar relevante diensten en voorzieningen; f) de juridische en administratieve begeleiding opgezet wordt; g) nazorg aangeboden wordt. 4° binnen de bemiddeling inzake adoptie voor kinderen in het binnenland : samenwerking gebeurt tussen het begeleidingsteam en het adoptieteam met het oog op matching; het kind geplaatst wordt in een daartoe geschikt geacht gezin; g) het adoptiegezin op juridisch en administratief vlak begeleid wordt tot het beëindigen van de juridische procedure inzake adoptie; 5° binnen de verstrekking van primaire zorg : a) de beschikbaarheid voor de adoptanten en de geadopteerde geregeld wordt; |
b) le suivi actif est assuré selon les directives de "Kind en Gezin". | b) actieve nazorg uitgevoerd wordt volgens de richtlijnen van Kind en |
6° les usagers sont informés sur la politique et sur le fonctionnement | Gezin. 6° de gebruikers geïnformeerd worden over het beleid en de algemene |
général de la structure; | werking van de voorziening; |
7° les usagers sont accueillis; | 7° de gebruikers onthaald worden; |
8° des accords sont conclus avec les usagers concernant les services | 8° afspraken gemaakt worden met de gebruikers met betrekking tot de |
et comment d'éventuelles modifications peuvent être apportées à ces | hulp- en dienstverlening en hoe gemaakte afspraken tijdens de dienst- |
accords au cours du processus d'aide et de services. Les accords en | of hulpverlening kunnen gewijzigd worden. De afspraken inzake de |
matière de médiation sont fixés dans un contrat de médiation; | bemiddeling worden vastgelegd in een bemiddelingscontract; |
9° les services individuels aux usagers sont planifiés, évalués et | 9° de individuele hulp- en dienstverlening aan de gebruikers gepland, |
corrigés. Pour ce faire, le service d'adoption utilise des moyens | geëvalueerd en bijgestuurd wordt. Hierbij hanteert de voorziening |
appropriés; | geëigende hulpmiddelen; |
10° la participation des usagers dans le cadre des services | 10° de inspraak van de gebruikers in de individuele hulp- en |
individuels est organisée; | dienstverlening georganiseerd wordt; |
11° les dossiers d'usagers individuels sont suivis; | 11° de individuele gebruikersdossiers worden opgevolgd; |
12° des objets personnels d'usagers sont gardés, remis aux usagers en | 12° persoonlijke zaken van gebruikers bewaard worden, op het juiste |
question au bon moment et de manière correcte et selon les | ogenblik en op de juiste wijze verstrekt worden aan de juiste |
instructions de remise correctes; | gebruikers en volgens de correcte instructies voor verstrekking; |
13° la finalisation des services est réglée en accord avec l'usager et | 13° de afronding van de hulp- en dienstverlening wordt geregeld in |
la façon dont un éventuel renvoi ou un passage à une autre forme de | afspraak met de gebruiker en hoe een eventuele doorverwijzing of |
overgang naar een andere hulp- of dienstverleningsvorm opgevolgd wordt | |
services est suivi si nécessaire. | indien noodzakelijk. |
Art. 7.§ 1er. Le service d'adoption décrit les mesures prises pour la |
Art. 7.§ 1. De adoptiedienst beschrijft de maatregelen die genomen |
mesure, l'analyse et l'amélioration des services. Pour ce faire, le | worden met betrekking tot het meten, analyseren en verbeteren van de |
service d'adoption décrit au moins comment il : | hulp- en dienstverlening. Hiertoe beschrijft de adoptiedienst minstens |
1° évalue annuellement le fonctionnement global. A cet effet, le | hoe hij : 1° jaarlijks de globale werking evalueert. Hiertoe gaat de |
service d'adoption vérifie au moins si les processus de services | adoptiedienst minstens na of de beschreven hulp- en |
décrits se déroulent comme prévu et si les objectifs en matière de | dienstverleningsprocessen verlopen zoals vooropgesteld en of de |
qualité sont réalisés; | kwaliteitsdoelstellingen zijn gerealiseerd; |
2° évalue sur une base régulière les instruments utilisés; | 2° op regelmatige basis de geëigende hulpmiddelen evalueert; |
3° enregistre des plaintes, les traite efficacement et formule une | 3° klachten registreert, doeltreffend behandelt en beantwoordt aan de |
réponse au plaignant dans un délai acceptable; | klager binnen een redelijke termijn; |
4° vérifie régulièrement la satisfaction des usagers professionnels au | 4° op regelmatige wijze de tevredenheid van de gebruikers nagaat |
moyen d'un instrument adéquat; | middels een geschikt instrument; |
5° vérifie régulièrement la satisfaction des membres de l'équipe au | 5° op regelmatige wijze de tevredenheid van de teamleden en de |
moyen d'un instrument adéquat. | medewerkers nagaat middels een geschikt instrument. |
§ 2. Le service d'adoption corrige son fonctionnement et | § 2. De adoptiedienst stuurt zijn werking en desgevallend het |
éventuellement la politique de qualité, sur la base d'une analyse des | kwaliteitsbeleid bij, op basis van een analyse van de resultaten van |
résultats des évaluations mentionnées sous § 1er, 1° à 5°. | de onder § 1, 1° tot en met 5° vernoemde evaluaties. |
CHAPITRE IV. - Le manuel de la qualité | HOOFDSTUK IV. - Kwaliteitshandboek |
Art. 8.§ 1er. Le service d'adoption regroupe dans le manuel de la |
Art. 8.§ 1. De adoptiedienst bundelt in het kwaliteitshandboek alle |
qualité toute information pertinente en ce qui concerne la politique | relevante informatie met betrekking tot het kwaliteitsbeleid, zijn |
de qualité, sa mission, ses normes et sa vision concernant le | missie, waarden en visie omtrent de doelgroep, zijn kwaliteitsplanning |
groupe-cible, sa planification de la qualité et son système de la qualité. | en zijn kwaliteitssysteem. § 2. De adoptiedienst houdt bij het samenstellen van het |
§ 2. Le service d'adoption tient compte, en rédigeant le manuel de la | kwaliteitshandboek rekening met de bepalingen opgenomen in artikelen 1 |
qualité, des dispositions des articles 1er à 8 inclus du présent arrêté. | tot en met 8 van onderhavig besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 10 juin 2002. | Brussel, 10 juni 2002 |
M. VOGELS | M. VOGELS |