Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/06/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les articles 54, 56, 71, 87 et 92 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage "
Arrêté ministériel modifiant les articles 54, 56, 71, 87 et 92 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 54, 56, 71, 87 en 92 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 10 JUIN 1997. Arrêté ministériel modifiant les articles 54, 56, 71, 87 et 92 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage (1) La Ministre de l'Emploi et du Travail, MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 10 JUNI 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 54, 56, 71, 87 en 92 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (1) De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7,
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr.
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, en de wetten van
24 mars 1982, et les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992, 30 maart 1994 en het
juin 1992, 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996; koninklijk besluit van 14 november 1996;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de
d'application de la réglementation du chômage, notamment les articles toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op
54, 3, remplacé par l'arrêté ministériel du 13 décembre 1996, 56, 1er, de artikelen 54, 3, vervangen door het ministerieel besluit van 13
december 1996, 56, 1, vijfde lid, 1°, vervangen bij het ministerieel
alinéa 5, 1°, remplacé par l'arrêté ministériel du 17 avril 1996, 71, besluit van 17 april 1996, 71, 2, 87, 5° ingevoegd bij het
2, 87, 5° inséré par l'arrêté ministériel du 22 décembre 1995, 92, 2, ministerieel besluit van 22 december 1995, 92, 2, tweede lid,
alinéa 2, modifié par l'arrêté ministériel du 22 décembre 1995; gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 december 1995;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
arbeidsvoorziening;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 avril 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29
Vu l'urgence motivée par le fait que le chômage toujours trop élevé april 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
rend nécessaire d'utiliser le régime d'allocations de chômage d'une de nog steeds te hoge werkloosheid het noodzakelijk maakt het stelsel
van werkloosheidsuitkeringen op meer actieve wijze aan te wenden; dat
manière plus active; que le Gouvernement a décidé dans ce cadre de in dit kader de Regering beslist heeft tot de oprichting van
créer des programmes de transition professionnelle et que l'effet des doorstromingsprogramma's en dat het effect van de
programme de transition professionnelle est déjà prévu dans le budget doorstromingsprogramma's reeds voorzien werd in de begroting 1997, dat
1997; que pour la réalistion de ce but budgétaire les programmes de voor de realisatie van deze budgettaire doelstelling de
transition doivent être lancés le plus vite possible et que le présent doorstromingsprogramma's zo vlug mogelijk dienen opgestart te worden,
arrêté est indispensable pour la création de ces programmes;. Vu en dat voor het creëren van de doorstromingsprogramma's dit besluit
onontbeerlijk is;.
l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 1997 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 mei 1997 met
l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat, wetten op de Raad van State,
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Arrête : Besluit

Article 1er.L'article 54, 3, alinéa deux, de l'arrêté ministériel du

Artikel 1.Artikel 54, 3, tweede lid, van het ministerieel besluit van

26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de
werkloosheidsreglementering, vervangen bij het ministerieel besluit
réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté ministériel du 13 van 13 december 1996, wordt aangevuld met een 3°, luidend als volgt :
décembre 1996, est complété par un 3° rédigé comme suit : "3° de periodes van tewerkstelling in het kader van een erkend
" 3° les périodes d'occupation dans le cadre d'un programme de doorstromingsprogramma. " .
transition professionnelle reconnu. ".

Art. 2.L'article 56, 1er, alinéa 5, 1°, du même arrêté, remplacé par

Art. 2.Artikel 56, 1, vijfde lid, 1°, van hetzelfde besluit,

l'arrêté ministériel du 17 avril 1996, est remplacé par la disposition vervangen door het ministerieel besluit van 17 april 1996, wordt
suivante : vervangen door de volgende bepaling :
" 1° d'occupation comme travailleur handicapé conformément à l'article " 1° van tewerkstelling als minder-valide werknemer overeenkomstig
78 de l'arrêté royal, comme jeune travailleur lié par un contrat de artikel 78 van het koninklijk besluit, als jonge werknemer die
première expérience professionnelle conformément à l'article 78ter de verbonden is door een eerste werkervaringscontract overeenkomstig
l'arrêté royal, d'occupation dans le cadre d'un programme de artikel 78bis van het koninklijk besluit, van tewerkstelling in het
transition professionnelle conformément à l'article 78ter de l'arrêté kader van een doorstromingsprogramma overeenkomstig artikel 78ter van
royal ou comme coopérant-jeune demandeur d'emploi conformément à het koninklijk besluit of als cooperant-jonge werkzoekende
l'article 97 de l'arrêté royal; " overeenkomstig artikel 97 van het koninklijk besluit; "

Art. 3.L'article 71, 2, du même arrêté est remplacé par la

Art. 3.Artikel 71, 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

disposition suivante : volgende bepaling :
" 2. Pour l'application de l'article 116, 1er, alinéa 2, de l'arrêté " 2. Voor de toepassing van artikel 116, 1, tweede lid, van het
koninklijk besluit, wordt verstaan onder een
royal, il faut entendre par programme de remise au travail une wedertewerkstellingsprogramma, een tewerkstelling in het kader van het
occupation dans le cadre du troisième circuit de travail, du Fonds derde arbeidscircuit, het interdepartementaal begrotingsfonds ter
budgétaire interdépartemental de promotion de l'emploi, du programme bevordering van de werkgelegenheid, het programma ter bevordering van
de promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand dans la Région de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector in het Vlaams Gewest,
flamande, du programme" P.R.I.M.E. ", d'une occupation comme het programma" P.R.I.M.E. " , een tewerkstelling als gesubsidieerde
contractuel subventionné ou d'une occupation dans le cadre d'un contractueel of een tewerkstelling in het kader van een erkend
programme de transition professionnelle reconnu". " doorstromingsprogramma ". "

Art. 4.L'Article 87, 5°, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 4.Artikel 87, 5°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

ministériel du 22 décembre 1995, est remplacé par la disposition ministerieel besluit van 22 december 1995, wordt vervangen door de
suivante : volgende bepaling :
" 5°" la déclaration personnelle de chômage " C109, accompagnée d'une " 5° de" persoonlijke werkloosheidsverklaring " C109, alsmede een
copie de contrat de première expérience professionnelle pour le jeune copie van het eerste werkervaringscontract voor de jonge werknemer
travailleur visé à l'article 78bis de l'arrêté royal, ou accompagnée bedoeld in artikel 78bis van het koninklijk besluit of een copie van
d'une copie du contrat de travail à durée déterminée pour le de arbeidsovereenkomst van bepaalde duur voor de werknemer bedoeld in
travailleur visé à l'article 78ter de l'arrêté royal. En cas de artikel 78ter van het koninklijk besluit. In geval van verlenging van
prolongation de l'occupation initiale, le chômeur est obligé de initiale tewerkstelling is de werkloze verplicht opnieuw een copie
d'introduire à nouveau une copie de son contrat pour la période pour van de arbeidsovereenkomst in te dienen voor de periode waarmee de
laquelle l'occupation a été prolongée. tewerkstelling wordt verlengd. "

Art. 5.L'article 92, 2, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 5.Artikel 92, 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté ministériel du 22 décembre 1995, est remplacé par la bij het koninklijk besluit van 22 december 1995 wordt vervangen door
disposition suivante : de volgende bepaling :
" Pour le jeune travailleur visé à l'article 78bis de l'arrêté royal " Voor de jonge werknemer bedoeld in artikel 78bis van het koninklijk
qui demande l'allocation d'attente diminuée et pour le travailleur besluit die de verlaagde wachtuitkering vraagt en voor de werknemer
visé à l'article 78ter de l'arrêté royal qui demande l'allocation bedoeld in artikel 78ter van het koninklijk besluit die de
d'intégration, le dossier doit parvenir au bureau de chômage avant la integratie-uitkering vraagt, moet het dossier toekomen op het
fin de l'occupation dans le cadre du contrat de première expérience werkloosheidsbureau voor het einde van de tewerkstelling in het kader
professionnelle ou de l'occupation dans un programme de transition van het eerste werkervaringscontract of van de tewerkstelling in een
professionnelle. " doorstromingsprogramma. "

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 10 juin 1997. Brussel, 10 juni 1997.
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^