← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
10 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 10 JULI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het | |
du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 | koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
d'Afghanistan | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Taliban et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Taliban d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Vu le Règlement (CE) n° 732/2007 de la Commission du 26 juin 2007 | Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 732/2007 van de Commissie van 26 juni |
modifiant pour la septante-neuvième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 | 2007 tot negenenzeventigste wijziging van Verordening (EG) nr. |
du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le Règlement | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
(CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 20 décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 janvier 2004; | van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; |
Vu la résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 29 juillet 2005; | van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; |
Vu la résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 22 décembre 2006; | van de Verenigde Naties op 22 december 2006; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Taliban d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
Taliban d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 | |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni 2007; |
juin 2007; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), | van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), |
1526 (2004), 1617 (2005) et 1735 (2006) du Conseil de sécurité a été | 1617 (2005) en 1735 (2006) van de Veiligheidsraad op 8 juni 2007 |
modifiée le 8 juin 2007 par la Communication SC/9039 et que ceci a | aangepast werd door de Mededeling SC/9039 en dat dit de wijziging voor |
comme conséquence la modification de la liste consolidée des entités | gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of |
et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 | personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 |
février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban | februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban |
d'Afghanistan; | van Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, en adaptant la liste précitée, | zake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 | beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 |
(2004), 1617 (2005) et 1735 (2006) telle que définie par le Comité du | (2004), 1617 (2005) en 1735 (2006), zoals ze vastgesteld werd door het |
Conseil de sécurité des Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel | Comité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het |
du 15 juin 2000 modifié les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 | ministerieel besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 |
octobre, 12 et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
17 février, 16 mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
juillet, 2 août, 13 octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
janvier, 18 février, 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
août, 8 septembre, 6, 26 et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
2005, 17 janvier, 15 et 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
et 24 août, 14 septembre, 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 |
janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 juin 2007 d'exécution de l'arrêté royal | en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni 2007 tot |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictive à l'encontre des | uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende |
Taliban d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent | de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door |
arrêté. | de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 juin 2007. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 29 juni 2007. |
Bruxelles, le 10 juillet 2007. | Brussel, 10 juli 2007. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE | BIJLAGE |
(1) La mention « Mohamed Ben Belgacem Ben Abdallah Al-Aouadi (alias | (1) De vermelding « Mohamed Ben Belgacem Ben Abdallah Al-Aouadi (ook |
Mohamed Ben Belkacem Aouadi). Adresses: a) Via A. Masina 7, Milan, | bekend als Mohamed Ben Belkacem Aouadi). Adres : a) Via A. Masina 7, |
Italie, b) Via Dopini 3, Gallarate, Italie. Date de naissance : | Milaan, Italië, b) Via Dopini 3, Gallarate, Italië. Geboortedatum : |
11.12.1974. Lieu de naissance : Tunis, Tunisie. Nationalité : | 11.12.1974. Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. Nationaliteit : |
tunisienne. Passeport n° L191609 (passeport tunisien délivré le | Tunesisch. Paspoort nr. : L191609 (Tunesisch paspoort afgegeven op |
28.2.1996 et venu à expiration le 27.2.2001). N° d'identification | 28.2.1996, vervallen op 27.2.2001). Nationaal identificatienummer : |
nationale : 04643632 délivré le 18.6.1999. Autres renseignements : a) | 04643632, afgegeven op 18.6.1999. Overige informatie : a) Italiaans |
numéro italien d'identification fiscale : DAOMMD74T11Z352Z, b) nom de | fiscaal nummer : DAOMMD74T11Z352Z, b) de naam van zijn moeder is Bent |
sa mère : Bent Ahmed Ourida, c) condamnation de trois ans et demi en | Ahmed Ourida, c) op 11.12.2002 veroordeeld tot drieënhalf jaar |
Italie, le 11 décembre 2002. » sous la rubrique « Personnes physiques | gevangenisstraf in Italië. » in de lijst « Natuurlijke personen » |
» est remplacée par la mention suivante : | wordt vervangen door : |
« Mohamed Ben Belgacem Ben Abdallah Al-Aouadi (alias Mohamed Ben | « Mohamed Ben Belgacem Ben Abdallah Al-Aouadi (ook bekend als Mohamed |
Belkacem Aouadi). Adresses : a) Via A. Masina 7, Milan, Italie, b) Via | Ben Belkacem Aouadi ). Adres : a) Via A. Masina 7, Milaan, Italië, b) |
Dopini 3, Gallarate, Italie. Date de naissance : 11.12.1974. Lieu de | Via Dopini 3, Gallarate, Italië. Geboortedatum : 11.12.1974. |
naissance : Tunis, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° | Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort |
L191609 (passeport tunisien délivré le 28.2.1996 et venu à expiration | nr. : L191609 (Tunesisch paspoort afgegeven op 28.2.1996, vervallen op |
le 27.2.2001). N° d'identification nationale : 04643632 délivré le | 27.2.2001). Nationaal identificatienr. : 04643632, afgegeven op |
18.6.1999. Autres renseignements : a) numéro italien d'identification | 18.6.1999. Overige informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : |
fiscale : DAOMMD74T11Z352Z, b) nom de sa mère : Ourida, c) condamné à | DAOMMD74T11Z352Z, b) de naam van zijn moeder is Bent Ahmed Ourida, c) |
une peine de prison de trois ans et demi en Italie, le 11 décembre | op 11.12.2002 veroordeeld tot drie jaar en zes maanden gevangenisstraf |
2002, libéré le 25 novembre 2004 et expulsé vers la Tunisie le 1er | in Italië, uit de gevangenis in Italië ontslagen op 25.11.2004, |
décembre 2004. » | uitgewezen naar Tunesië op 1.12.2004. » |
(2) La mention « Al-Azhar Ben Ammar Ben Abdallah Al-Tlili. Adresse : | (2) De vermelding « Al-Azhar Ben Ammar Ben Abdallah Al-Tlili. Adres : |
Via Carlo Porta 97, Legnano, Italie. Date de naissance : 1.11.1971. | Via Carlo Porta 97, Legnano, Italië. Geboortedatum : 1.11.1971. |
Lieu de naissance : Ben Aoun, Tunisie. Nationalité : tunisienne. | Geboorteplaats : Ben Aoun, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. |
Passeport n° Z417830 (passeport tunisien délivré le 4.10.2004 et qui | Paspoort nr. : Z417830 (Tunesisch paspoort afgegeven op 4.10.2004, |
viendra à expiration le 3.10.2009). Autres renseignements : numéro | vervalt op 3.10.2009). Overige informatie : Italiaans fiscaal nummer : |
italien d'identification fiscale : TLLLHR69C26Z352G. » sous la | TLLLHR69C26Z352G. » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt |
rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : | vervangen door : |
« Al-Azhar Ben Ammar Ben Abdallah Al-Tlili. Adresse : Via Carlo Porta | « Al-Azhar Ben Ammar Ben Abdallah Al-Tlili. Adres : Via Carlo Porta |
97, Legnano, Italie. Date de naissance : 1.11.1971. Lieu de naissance | 97, Legnano, Italië. Geboortedatum : 1.11.1971. Geboorteplaats : Ben |
: Ben Aoun, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° Z417830 | Aoun, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : Z417830 |
(passeport tunisien délivré le 4.10.2004 et qui viendra à expiration | (Tunesisch paspoort afgegeven op 4.10.2004, vervalt op 3.10.2009). |
le 3.10.2009). Autres renseignements : a) numéro italien | Overige informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : TLLLHR69C26Z352G. |
d'identification fiscale : TLLLHR69C26Z352G, b) condamné en France le | b) veroordeeld in Frankrijk op 14.10.2002, uitgeleverd aan Italië op |
14.10.2002 et extradé vers l'Italie le 6.9.2006. Actuellement en détention en Italie. » | 6.9.2006, momenteel gedetineerd in Italië. » |
(3) La mention « Adel Ben Al-Azhar Ben Youssef Ben Soltane. Adresse : | (3) De vermelding « Adel Ben Al-Azhar Ben Youssef Ben Soltane. Adres : |
Via Latisana 6, Milan, Italie. Date de naissance : 14 juillet 1970. | Via Latisana 6, Milaan, Italië. Geboortedatum : 14.7.1970. |
Lieu de naissance : Tunis, Tunisie. Nationalité : tunisienne. | Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort |
Passeport n° M408665 (passeport tunisien émis le 4 octobre 2000, | nr. : M408665 (Tunesisch paspoort afgegeven op 4.10.2000, vervallen op |
arrivé à expiration le 3 octobre 2005). Renseignements complémentaires | |
: a) numéro d'identification fiscale italien : BNSDLA70L14Z352B, b) | 3.10.2005). Overige informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : |
actuellement en détention en Tunisie » sous la rubrique « Personnes | BNSDLA70L14Z352B, b) momenteel gedetineerd in Tunesië. » in de lijst « |
physiques » est remplacée par la mention suivante : | Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Adel Ben Al-Azhar Ben Youssef Ben Soltane. Adresse : Via Latisana 6, | « Adel Ben Al-Azhar Ben Youssef Ben Soltane. Adres : Via Latisana 6, |
Milan, Italie. Date de naissance : 14 juillet 1970. Lieu de naissance | Milaan, Italië. Geboortedatum : 14.7.1970. Geboorteplaats : Tunis, |
: Tunis, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° M408665 | Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : M408665 (Tunesisch |
(passeport tunisien émis le 4 octobre 2000, arrivé à expiration le 3 | paspoort afgegeven op 4.10.2000, vervallen op 3.10.2005). Overige |
octobre 2005). Renseignements complémentaires : a) numéro | |
d'identification fiscale italien : BNSDLA70L14Z352B, b) a purgé une | informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : BNSDLA70L14Z352B, b) zat in |
peine de prison de trois ans et six mois en Italie. Libéré le 23 | Italië een gevangenisstraf uit van 3 jaar en 6 maanden, ontslagen uit |
février 2004 et expulsé vers la Tunisie le 28 février 2004, c) | de gevangenis op 23.2.2004 en uitgewezen naar Tunesië op 28.2.2004, c) |
actuellement en détention en Tunisie. » | momenteel gedetineerd in Tunesië. » |
(4) La mention « Al-Mokhtar Ben Mohamed Ben Al-Mokhtar Bouchoucha | (4) De vermelding « Al-Mokhtar Ben Mohamed Ben Al-Mokhtar Bouchoucha |
(alias Bushusha, Mokhtar). Adresse : Via Milano n° 38, Spinadesco | (alias Bushusha, Mokhtar). Adres : Via Milano 38, Spinadesco (CR), |
(CR), Italie. Date de naissance : 13 octobre 1969. Lieu de naissance : | Italië. Geboortedatum : 13.10.1969. Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. |
Tunis, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° K754050 | Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : K754050 (Tunesisch paspoort |
(passeport tunisien émis le 26 mai 1999, arrivé à expiration le 25 mai | |
2004). N° d'identification nationale : 04756904, délivré le 14 | afgegeven op 26.5.1999, vervallen op 25.5.2004). Nationaal |
septembre 1987. Renseignements complémentaires : a) numéro | identificatienr. : 04756904 afgegeven op 14.9.1987. Overige informatie |
d'identification fiscale italien : BCHMHT69R13Z352T, b) nom de sa mère | : a) Italiaans fiscaal nummer : BCHMHT69R13Z352T, b) de naam van zijn |
: Bannour Hedia, c) condamné en Italie le 11 décembre 2002 (3 ans et | moeder is Bannour Hedia, c) veroordeeld in Italië op 11.12.2002 |
demi). » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la | (drieënhalf jaar gevangenisstraf). » in de lijst « Natuurlijke |
mention suivante : | personen » wordt vervangen door : |
« Al-Mokhtar Ben Mohamed Ben Al-Mokhtar Bouchoucha (alias Bushusha, | « Al-Mokhtar Ben Mohamed Ben Al-Mokhtar Bouchoucha (ook bekend als |
Mokhtar). Adresse : Via Milano n° 38, Spinadesco (CR), Italie. Date de | Bushusha, Mokhtar). Adres : Via Milano 38, Spinadesco (CR), Italië. |
naissance : 13 octobre 1969. Lieu de naissance : Tunis, Tunisie. | Geboortedatum : 13.10.1969. Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. |
Nationalité : tunisienne. Passeport n° : K754050 (passeport tunisien | Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : K754050 (Tunesisch paspoort |
émis le 26 mai 1999, arrivé à expiration le 25 mai 2004). No | afgegeven op 26.5.1999, vervallen op 25.5.2004). Nationaal |
d'identification nationale : 04756904, délivré le 14 septembre 1987. | identificatienr. : 04756904 afgegeven op 14.9.1987. Overige informatie |
Renseignements complémentaires : a) numéro d'identification fiscale | : a) Italiaans fiscaal nummer : BCHMHT69R13Z352T, b) de naam van zijn |
italien : BCHMHT69R13Z352T, b) nom de sa mère : Bannour Hedia, c) | moeder is Bannour Hedia, c) veroordeeld in Italië op 11.12.2002 (drie |
condamné en Italie le 11 décembre 2002 (trois ans et demi), d) libéré | jaar en zes maanden gevangenisstraf), d) ontslagen uit de gevangenis |
le 3 mai 2006, mais avec l'obligation de se présenter à intervalles | op 3.5.2006 met de verplichting zich regelmatig te melden bij de |
réguliers aux autorités de Crémone. » | autoriteiten van Cremona. » |
(5) La mention « Boughanemi, Faycal (alias Faiçal Boughanmi). Adresse | (5) De vermelding « Faycal Boughanemi (ook bekend als Faical |
: viale Cambonino, 5/B - Cremona, Italie. Date de naissance : | Boughanmi). Adres : viale Cambonino, 5/B - Cremona, Italië. |
28.10.1966. Lieu de naissance : Tunis, Tunisie. Nationalité : | Geboortedatum : 28.10.1966. Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. |
tunisienne. Autre information : code fiscal italien BGHFCL66R28Z352G » | Nationaliteit : Tunesisch. Overige informatie : Italiaans fiscaal |
sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention | nummer BGHFCL66R28Z352G. » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt |
suivante : | vervangen door : |
Faycal Boughanemi (alias Faiçal Boughanmi). Adresse : viale Cambonino, | « Faycal Boughanemi (ook bekend als Faical Boughanmi). Adres : viale |
5/B - Cremona, Italie. Date de naissance : 28.10.1966. Lieu de | Cambonino, 5/B, Cremona, Italië. Geboortedatum : 28.10.1966. |
naissance : Tunis, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Autres | Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Overige |
informations : a) code fiscal italien BGHFCL66R28Z352G, b) condamné à | informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : BGHFCL66R28Z352G, b) |
huit ans de prison en Italie le 15 juillet 2006. Actuellement en | veroordeeld tot acht jaar gevangenisstraf in Italië op 15.7.2006, |
détention en Italie. | momenteel gedetineerd in Italië. » |
(6) La mention « Yassine Chekkouri, né le 6 octobre 1966 à Safi, Maroc | (6) De vermelding « Yassine Chekkouri, geboren op 6 oktober 1966 in |
», sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée par la | Safi (Marokko). » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen |
mention suivante : | door : |
« Yassine Chekkouri, né le 6 octobre 1966 à Safi, Maroc. Autres | « Yassine Chekkouri. Geboortedatum : 6.10.1966. Geboorteplaats : Safi, |
renseignements : a purgé une peine de prison de quatre ans en Italie. | Marokko. Overige informatie : zat een gevangenisstraf van vier jaar |
Libéré le 2 février 2004 et expulsé vers le Maroc le 26 février 2004. | uit in Italië, ontslagen uit de gevangenis op 2.2.2004, uitgewezen |
» | naar Marokko op 26.2.2004. » |
(7) La mention « Abd El Kader Mahmoud Mohamed El Sayed (alias Es | (7) De vermelding « Abd El Kader Mahmoud Mohamed El Sayed (alias Es |
Sayed, Kader). Adresse : Via del Fosso di Centocelle n° 66, Rome, | Sayed, Kader). Adres : Via del Fosso di Centocelle 66, Rome, Italië. |
Italie; né le 26 décembre 1962, en Egypte. Code fiscal italien : | Geboortedatum : 26.12.1962. Geboorteplaats : Egypte. Italiaans fiscaal |
SSYBLK62T26Z336L. » sous la rubrique « Personnes physiques » est | nummer : SSYBLK62T26Z336L. » in de lijst « Natuurlijke personen » |
remplacée par la mention suivante : | wordt vervangen door : |
« Abd El Kader Mahmoud Mohamed El Sayed (alias Es Sayed, Kader). | « Abd El Kader Mahmoud Mohamed El Sayed (ook bekend als Es Sayed, |
Adresse : Via del Fosso di Centocelle n° 66, Rome, Italie; né le 26 | Kader). Adres : Via del Fosso di Centocelle 66, Rome, Italië. |
décembre 1962, en Egypte. Autres renseignements : a) code fiscal | Geboortedatum : 26.12.1962. Geboorteplaats : Egypte. Overige |
italien : SSYBLK62T26Z336L, b) condamné à huit ans de prison en Italie | informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : SSYBLK62T26Z336L, b) |
veroordeeld tot acht jaar gevangenisstraf in Italië op 2.2.2004, | |
le 2 février 2004, en fuite. » | voortvluchtig. » |
(8) La mention « Sami Ben Khamis Ben Saleh Elsseid (alias a) Omar El | (8) De vermelding « Sami Ben Khamis Ben Saleh Elsseid (alias a) Omar |
Mouhajer, b) Saber). Adresse : Via Dubini 3, Gallarate (VA), Italie. | El Mouhajer, b) Saber). Adres : Via Dubini 3, Gallarate (VA), Italië. |
Date de naissance : 10 février 1968. Lieu de naissance : Menzel Jemil | Geboortedatum : 10.2.1968. Geboorteplaats : Menzel Jemil Bizerte, |
Bizerte, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : K929139 | Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : K929139 (Tunesisch |
(passeport tunisien émis le 14 février 1995, arrivé à expiration le 13 | paspoort afgegeven op 14.2.1995, vervallen op 13.2.2000). Nationaal |
février 2000). Numéro d'identification nationale : 00319547, du 8 | |
décembre 1994. Renseignements complémentaires : a) numéro | identificatienr. 00319547 afgegeven op 8.12.1994. Overige informatie : |
d'identification fiscale italien : SSDSBN68B10Z352F, b) nom de sa mère | a) Italiaans fiscaal nummer : SSDSBN68B10Z352F, b) de naam van zijn |
: Beya al-Saidani, c) placé en détention en Italie. » sous la rubrique | moeder is Beya al-Saidani, c) hij was gedetineerd in Italië. » in de |
« Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : | lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Sami Ben Khamis Ben Saleh Elsseid (alias a) Omar El Mouhajer, b) | « Sami Ben Khamis Ben Saleh Elsseid (ook bekend als a) Omar El |
Saber). Adresse : Via Dubini 3, Gallarate (VA), Italie. Date de | Mouhajer, b) Saber). Adres : Via Dubini 3, Gallarate (VA), Italië. |
naissance : 10 février 1968. Lieu de naissance : Menzel Jemil Bizerte, | Geboortedatum : 10.2.1968. Geboorteplaats : Menzel Jemil Bizerte, |
Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° K929139 (passeport | Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : K929139 (Tunesisch |
tunisien émis le 14 février 1995, arrivé à expiration le 13 février | |
2000). Numéro d'identification nationale : 00319547, du 8 décembre | paspoort afgegeven op 14.2.1995, vervallen op 13.2.2000). Nationaal |
1994. Renseignements complémentaires : a) numéro d'identification | identificatienr. : 00319547 afgegeven op 8.12.1994. Overige informatie |
fiscale italien : SSDSBN68B10Z352F, b) nom de sa mère : Beya | : a) Italiaans fiscaal nummer : SSDSBN68B10Z352F, b) de naam van zijn |
al-Saidani, c) condamné à une peine de prison de cinq ans, | moeder is Beya al-Saidani, c) veroordeeld tot vijf jaar |
actuellement en détention en Italie. » | gevangenisstraf, momenteel gedetineerd in Italië. » |
(9) La mention « Mehdi Ben Mohamed Ben Mohamed Kammoun. Adresse : Via | (9) De vermelding « Mehdi Ben Mohamed Ben Mohamed Kammoun. Adres : Via |
Masina 7, Milan, Italie. Date de naissance : 3 avril 1968. Lieu de | Masina 7, Milaan, Italië. Geboortedatum : 3.4.1968. Geboorteplaats : |
naissance : Tunis, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° | Tunis, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : M307707 |
M307707 (passeport tunisien émis le 12 avril 2000, arrivé à expiration | (Tunesisch paspoort afgegeven op 12.4.2000, vervallen op 11.4.2005). |
le 11 avril 2005). Renseignements complémentaires : numéro | |
d'identification fiscale italien : KMMMHD68D03Z352N » sous la rubrique | Overige informatie : Italiaans fiscaal nummer : KMMMHD68D03Z352N. » in |
« Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : | de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Mehdi Ben Mohamed Ben Mohamed Kammoun. Adresse : Via Masina 7, | « Mehdi Ben Mohamed Ben Mohamed Kammoun. Adres : Via Masina 7, Milaan, |
Milan, Italie. Date de naissance : 3 avril 1968. Lieu de naissance : | Italië. Geboortedatum : 3.4.1968. Geboorteplaats : Tunis, Tunesië. |
Tunis, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° M307707 | Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : M307707 (Tunesisch paspoort |
(passeport tunisien émis le 12 avril 2000, arrivé à expiration le 11 | |
avril 2005). Renseignements complémentaires : a) numéro | afgegeven op 12.4.2000, vervallen op 11.4.2005). Overige informatie : |
d'identification fiscale italien : KMMMHD68D03Z352N, b) condamné à | a) Italiaans fiscaal nummer : KMMMHD68D03Z352N, b) veroordeeld tot een |
cinq ans et dix mois de prison en Italie le 17 mai 2002. Peine réduite | gevangenisstraf van vijf jaar en tien maanden in Italië op 17.5.2002, |
à trois ans et six mois par la Cour d'appel de Milan le 23 avril 2003. | op 23.4.2003 bracht het Hof van Beroep in Milaan zijn straf terug op |
Expulsé vers la Tunisie le 22 juillet 2005. » | drie jaar en zes maanden, uitgewezen naar Tunesië op 22.7.2005. » |
(10) La mention « Samir Abd El Latif El Sayed Kishk. Né le 14 mai | (10) De vermelding « Samir Abd El Latif El Sayed Kishk. Geboortedatum |
1955, à Gharbia, Egypte. » sous la rubrique « Personnes physiques » | : 14.5.1955. Geboorteplaats : Gharbia, Egypte. » In de lijst « |
est remplacée par la mention suivante : | Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Samir Abd El Latif El Sayed Kishk. Né le 14 mai 1955, à Gharbia, | « Samir Abd El Latif El Sayed Kishk. Geboortedatum : 14.5.1955. |
Egypte. Renseignements complémentaires : condamné à un an et onze mois | Geboorteplaats : Gharbia, Egypte. Overige informatie : veroordeeld tot |
de prison en Italie le 20 mars 2002. Expulsé vers l'Egypte le 2 | één jaar en elf maanden gevangenisstraf in Italië op 20.3.2002, |
juillet 2003. » | uitgewezen naar Egypte op 2.7.2003. » |
(11) La mention « Daki MOHAMMED, Via Melato 11, Reggio Emilia, Italie. | (11) De vermelding « Daki MOHAMMED, Via Melato 11, Reggio Emilia, |
Lieu de naissance : Maroc. Date de naissance : 29 mars 1965. » sous la | Italië. Geboorteplaats : Marokko. Geboortedatum : 29 maart 1965. » in |
rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : | de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Daki Mohammed. Adresse : Via Melato 11, Reggio Emilia, Italie. Date | « Daki Mohammed. Adres : Via Melato 11, Reggio Emilia, Italië. |
de naissance : 29 mars 1965. Lieu de naissance : Maroc. Renseignement | Geboortedatum : 29.3.1965. Geboorteplaats : Marokko. Overige |
complémentaire : expulsé d'Italie vers le Maroc le 10 décembre 2005. » | informatie : uitgewezen uit Italië naar Marokko op 10.12.2005. » |
(12) La mention « Mohamed Amin MOSTAFA, Via della Martinella 132, | (12) De vermelding « Mohamed Amin MOSTAFA, Via della Martinella 132, |
Parma, Italie. Lieu de naissance : Karkuk (Iraq). Date de naissance : | |
11 octobre 1975. » sous la rubrique « Personnes physiques » est | Parma, Italië. Geboorteplaats : Karkuk (Irak). Geboortedatum : 11 |
remplacée par la mention suivante : | oktober 1975. » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen door : |
« Mohamed Amin Mostafa. Adresse : Via della Martinella 132, Parma, | « Mohamed Amin Mostafa. Adres : Via della Martinella 132, Parma, |
Italie. Date de naissance : 11 octobre 1975. Lieu de naissance : | Italië. Geboortedatum : 11.10.1975. Geboorteplaats : Kirkuk, Irak. |
Kirkuk, Iraq. Renseignement complémentaire : condamné à sept ans de | Overige informatie : veroordeeld tot zeven jaar gevangenisstraf op |
prison le 21 septembre 2006. Actuellement en détention en Italie. » | 21.9.2006, momenteel gedetineerd in Italië. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 juillet 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 10 juli 2007. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |