Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/01/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les modèles des écussons des organismes touristiques "
Arrêté ministériel fixant les modèles des écussons des organismes touristiques Ministerieel besluit tot vastelling van de modellen van de schilden van de toeristische inrichtingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel fixant les modèles des écussons des organismes touristiques Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit tot vastelling van de modellen van de schilden van de toeristische inrichtingen De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme,
Vu le décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme, Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie van
notamment les articles 18, 19, 20, 21 et 36; het toerisme, inzonderheid op de artikelen 18, 19, 20, 21 en 36;
Vu l'arrêté du 10 novembre 2006 portant exécution du décret du 27 mai Gelet op het besluit 10 november 2006 tot uitvoering van het decreet
2004, notamment les articles 7, 8 et 9; van 27 mei 2004, inzonderheid op de artikelen 7, 8 en 9;
Vu l'avis du Conseil supérieur du Tourisme, rendu le 6 septembre 2007; Gelet op het advies van de de Hoge Raad voor Toerisme, gegeven op 6 september 2007;
Considérant la nécessité, pour le touriste, d'identifier de façon Gelet op de noodzaak voor het toerisme om de toeristische inrichtingen
claire les organismes touristiques bénéficiant d'une autorisation die gemachtigd zijn om een beschermde benaming te gebruiken, duidelijk
d'utiliser une dénomination protégée, te kunnen identificeren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution en vertu de l'article 127 de celle-ci. Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127 ervan.

Art. 2.Le modèle de l'écusson à délivrer aux titulaires de

Art. 2.Het model van het schild dat bestemd is voor de houders van

l'autorisation d'utiliser la dénomination visée à l'article 18 du een vergunning tot gebruik van één van de benamingen bedoeld in
décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme est repris artikel 18 van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie
à l'annexe 1re. van het toerisme wordt weergegeven in bijlage 1.

Art. 3.Le modèle de l'écusson à délivrer aux titulaires de

Art. 3.Het model van het schild dat bestemd is voor de houders van

l'autorisation d'utiliser la dénomination visée à l'article 19 du een vergunning tot gebruik van één van de benamingen bedoeld in
décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme est repris artikel 19 van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie
à l'annexe 2. van het toerisme wordt weergegeven in bijlage 2.

Art. 4.Le modèle de l'écusson à délivrer aux titulaires de

Art. 4.Het model van het schild dat bestemd is voor de houders van

l'autorisation d'utiliser la dénomination visée à l'article 20 du een vergunning tot gebruik van één van de benamingen bedoeld in
décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme est repris artikel 20 van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie
à l'annexe 3. van het toerisme wordt weergegeven in bijlage 3.

Art. 5.Le modèle de l'écusson à délivrer aux titulaires de

Art. 5.Het model van het schild dat bestemd is voor de houders van

l'autorisation d'utiliser la dénomination visée à l'article 21 du een vergunning tot gebruik van één van de benamingen bedoeld in
décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme est repris artikel 21 van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie
à l'annexe 4. van het toerisme wordt weergegeven in bijlage 4.
Namur, le 10 janvier 2008. Namen, 10 januari 2008.
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^