← Retour vers "Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie "
Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie | Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen die voor hun werklieden onder de bevoegdheid van het Paritair Comité van de textielnijverheid en het breiwerk vallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation | 10 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot vrijstelling van de |
d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs | verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de |
ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire de | ondernemingen die voor hun werklieden onder de bevoegdheid van het |
l'industrie textile et de la bonneterie (1) | Paritair Comité van de textielnijverheid en het breiwerk vallen (1) |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 42, modifié par les lois 22 décembre 2003 et du 17 mai 2007; | werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 42, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 17 mei 2007; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 32, § 2, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, 39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, | de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, |
42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4, de la loi du 24 | tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, |
décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notamment l'article | eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering |
van de werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de | |
10, modifié par les arrêtés royaux du 21 janvier 2002, 21 janvier 2004 | koninklijke besluiten van 21 januari 2002, 21 januari 2004 en 19 mei |
et du 19 mai 2010; | 2010; |
Vu la convention collective de travail du 30 mai 2011 relative à la | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2011 |
formation permanente, conclue au sein de la Commission paritaire de | betreffende de permanente vorming gesloten in het Paritair comité van |
l'industrie textile et de la bonneterie; | de textielnijverheid en het breiwerk; |
Vu la demande et l'avis de la Commission paritaire de l'industrie | Gelet op de aanvraag en het advies van het Paritair Comité van de |
textile et de la bonneterie du 30 mai 2011; | textielnijverheid en het breiwerk van 30 mei 2011; |
Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national de | Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
l'Emploi faite le 1er décembre 2011, | Arbeidsvoorziening, gedaan op 1 december 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les entreprises qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la |
Artikel 1.De ondernemingen die voor hun werklieden onder de |
compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la | bevoegdheid van het Paritair Comité van de textielnijverheid en het |
bonneterie sont exemptées entièrement de l'obligation d'occuper des | breiwerk vallen worden volledig vrijgesteld van de verplichting om |
jeunes travailleurs pour la période du 1er juillet 2011 au 30 juin | jongeren in dienst te nemen voor de periode van 1 juli 2011 tot en met |
2013. | 30 juni 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011. |
Bruxelles, le 10 février 2012. | Brussel, 10 februari 2012. |
Mme M. DECONINK | Mevr. M. DECONINK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000; | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000; |
Loi du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003; | Wet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003; |
Loi du 17 mai 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007 | Wet van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007 |
Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; | Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; |
Arrêté royal du 21 janvier 2002, Moniteur belge du 7 février 2002; | Koninklijk besluit van 21 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 7 |
februari 2002; | |
Arrêté royal du 21 janvier 2004, Moniteur belge du 3 février 2004; | Koninklijk besluit van 21 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 3 |
februari 2004; | |
Arrêté royal du 19 mai 2010, Moniteur belge du 31 mai 2010. | Koninklijk Besluit van 19 mei 2010, Belgisch Staatsblad 31 mei 2010. |