Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/02/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime d'accise des boissons non alcoolisées "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime d'accise des boissons non alcoolisées Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
10 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté 10 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime d'accise des ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende het
boissons non alcoolisées accijnsstelsel van alcoholvrije dranken
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977 (1); 18 juli 1977 (1);
Vu la Directive 92/12/CEE du Conseil du 25 février 1992 relative au Gelet op Richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992
betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop, inzonderheid op
produits soumis à accise, notamment l'article 3, § 3 (2); artikel 3, § 3 (2);
Vu la loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des boissons Gelet op de wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel
non alcoolisées, notamment l'article 4, 1°(3); van alcoholvrije dranken, inzonderheid op artikel 4, 1° (3);
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime d'accise Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende het
des boissons non alcoolisées, notamment les articles 1er, 3, 5, 7, 8, accijnsstelsel van alcoholvrije dranken, inzonderheid op artikelen 1,
18, 19, 48 et 50 ainsi que l'annexe II (4); 3, 5, 7, 8, 18, 19, 48 en 50 evenals bijlage II (4);
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 (5), Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 1973, (5) inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7);
Considérant le fait que la Commission européenne, dans un avis motivé Overwegende dat de Europese Commissie, in een gemotiveerd advies van
du 15 décembre 1997, a demandé à la Belgique d'adapter sa législation 15 december 1997, aan België heeft gevraagd om haar wetgeving inzake
en matière d'accise sur les boissons non alcoolisées au titre de accijns op alcoholvrije dranken aan te passen uit hoofde van artikel
l'article 169 du Traité CE pour manquement à ses obligations au regard 169 van het Verdrag van de Europese Gemeenschap voor het niet nakomen
de l'article 95 du traité CE ainsi qu'à l'article 3, § 3, de la van zijn verplichtingen ten opzichte van artikel 95 van het Verdrag
van de Europese Gemeenschap en van artikel 3, § 3, van richtlijn
directive 92/12/CEE du Conseil, du 25 février 1992, relative au régime 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992, betreffende de algemene
général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer
produits soumis à accise; que l'avis motivé invitait la Belgique à daarvan en de controles daarop ; dat het gemotiveerd advies België
prendre les mesures requises dans un délai de deux mois à partir de la heeft gevraagd de vereiste maatregelen te nemen binnen de twee maanden
notification; que dans ces conditions, le présent arrêté doit être vanaf de kennisgeving ; dat in die omstandigheden dit besluit zonder
pris sans délai, uitstel moet worden genomen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 6e tiret, de l'arrêté ministériel du 23

Artikel 1.Artikel 1, 6° deelstreepje van het ministerieel besluit van

décembre 1993 relatif au régime d'accise des boissons non alcoolisées, 23 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije
est remplacé par la disposition suivante : dranken wordt vervangen door de volgende bepaling :
« - opérateur économique : la personne physique ou morale qui n'a pas « - marktdeelnemer : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die
revendiqué la qualité d'entrepositaire agréé ou d'opérateur et qui niet de hoedanigheid van erkend entrepothouder bezit en die bij de
souhaite recevoir, dans l'exercice de sa profession, des boissons non bedrijfsuitoefening alcoholvrije dranken onder schorsing van accijns
alcoolisées en suspension des droits d'accise en provenance d'un autre uit een andere lidstaat wenst te ontvangen ; deze deelnemer mag
Etat membre; cet opérateur ne peut toutefois ni détenir, ni expédier evenwel de alcoholvrije dranken niet onder schorsing van accijns
des boissons non alcoolisées en suspension de droits d'accise;" voorhanden hebben of verzenden ;"

Art. 2.L'intitulé du "Titre II" et du "Chapitre I" du même arrêté est

Art. 2.Het opschrift van "Titel II" en van "Hoofdstuk I" van

remplacé par l'intitulé suivant : hetzelfde besluit wordt vervangen door het volgende opschrift :
« Titre II. L'entrepôt fiscal et l'opérateur économique. « Titel II. Het belastingentrepot en de marktdeelnemer.
Chapitre Ier. Autorisation "entrepositaire agréé" ou "opérateur économique". » Hoofdstuk I. Machtiging "erkend entrepothouder" of "marktdeelnemer". »

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 3.§ 1er. Doit introduire une demande de reconnaissance en

«

Art. 3.§ 1. Is ertoe gehouden een aanvraag tot erkenning als erkend

qualité d'entrepositaire agréé auprès du directeur régional : entrepothouder in te reiken bij de gewestelijk directeur :
a) tout possesseur ou détenteur d'une fabrique de boissons non alcoolisées; a) elke bezitter of houder van een fabriek van alcoholvrije dranken ;
b) toute personne qui transforme, détient, reçoit ou expédie des b) al wie alcoholvrije dranken onder schorsingsregeling verwerkt,
boissons non alcoolisées en régime suspensif de l'accise. voorhanden heeft, ontvangt of verzendt.
§ 2. Tout opérateur économique doit introduire auprès du receveur, une § 2. Elke marktdeelnemer moet bij de ontvanger een beroepsaangifte
déclaration de profession conforme au modèle fixé par le directeur inreiken, overeenkomstig het model vastgesteld door de
général des douanes et accises. directeur-generaal der douane en accijnzen.

Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté les mots "ou l'opérateur

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "of

enregistré" sont supprimés. geregistreerd bedrijf" weggelaten.

Art. 5.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 7.L'entrepositaire agréé est tenu de déposer, auprès du

«

Art. 7.De erkend entrepothouder moet bij de ontvanger een zekerheid

receveur une garantie limitée à 10 p.c. du montant des droits d'accise stellen beperkt tot 10 pct. van de accijns met betrekking tot de
afférents au stock moyen de boissons non alcoolisées détenues dans son gemiddelde voorraad alcoholvrije dranken voorhanden in het
entrepôt fiscal. » belastingentrepot. »

Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté les mots "ou opérateur

Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "of

enregistré" sont supprimés. geregistreerd bedrijf" weggelaten.

Art. 7.La sous-section 2 de la section 2 du même arrêté comprenant

Art. 7.Onderafdeling 2 van afdeling 2 van hetzelfde besluit bestaande

les articles 18 et 19, est remplacée par les dispositions suivantes : uit de artikelen 18 en 19, wordt vervangen als volgt :
"Sous-section 2 "Onderafdeling 2
Réception par l'opérateur économique Ontvangst bij de marktdeelnemer

Art. 18.L'opérateur économique doit tenir, à la disposition de

Art. 18.De marktdeelnemer moet de handelsdocumenten, die gediend

l'administration, les documents commerciaux ayant servi à couvrir le hebben om het transport te dekken van de alcoholvrije dranken die hij
transport des boissons non alcoolisées qu'il reçoit en suspension des onder schorsing van accijns uit een andere lidstaat ontvangt, ter
droits d'accise en provenance d'un autre Etat membre. beschikking stellen van de administratie.

Art. 19.Les boissons non alcoolisées visées à l'article 18 font

Art. 19.De alcoholvrije dranken bedoeld in artikel 18 zijn het

l'objet d'une déclaration de mise à la consommation que l'opérateur voorwerp van een aangifte ten verbruik die de marktdeelnemer ten
économique dépose auprès du receveur au plus tard le 10 du mois laatste de 10de van de maand die volgt op die van hun ontvangst bij de
suivant celui de leur réception. ontvanger inreikt.
Cette déclaration est établie conformément aux prescriptions prévues à Deze aangifte wordt opgesteld overeenkomstig de voorschriften van
l'annexe VII de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au bijlage VII van het ministerieel besluit van 23 december 1993
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden
produits soumis à accise. » hebben en het verkeer daarvan en de controle daarop. »

Art. 8.L'article 48 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 8.Artikel 48 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 48.§ 1er. Les boissons non alcoolisées peuvent être expédiées,

«

Art. 48.§ 1. Alcoholvrije dranken kunnen vanuit een andere lidstaat

en suspension de l'accise, d'un Etat membre vers un entrepôt fiscal ou worden verzonden naar een belastingentrepot of een marktdeelnemer hier
vers un opérateur économique situé dans le pays. te lande onder schorsing van accijns.
§ 2. La livraison à destination d'un entrepôt fiscal ou d'un opérateur § 2. De verzending naar het belastingentrepot of de marktdeelnemer
économique a lieu sous le couvert d'un document commercial. » geschiedt met een handelsdocument.

Art. 9.L'article 50 et l'annexe II du même arrêté sont abrogés.

Art. 9.Artikel 50 en bijlage II van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 10 février 2000. Brussel, 10 februari 2000.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Note Nota
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977.
(2) Journal officiel des Communautés européennes, n° L 76 du 23 mars (2) Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, nr. L 76 van 23
1992. maart 1992.
(3) Moniteur belge du 11 mars 1995. (3) Belgisch Staatsblad van 11 maart 1995.
(4) Moniteur belge du 31 décembre 1993. (4) Belgisch Staatsblad van 31 december 1993.
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973. (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989. (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989.
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
^