← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la détention, au transport et au port d'armement par les agents d'unités spéciales d'intervention étrangères. - Traduction allemande "
| Arrêté ministériel relatif à la détention, au transport et au port d'armement par les agents d'unités spéciales d'intervention étrangères. - Traduction allemande | Ministerieel besluit betreffende het voorhanden hebben, het vervoeren en het dragen van bewapening door agenten van buitenlandse speciale interventie-eenheden. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 10 DECEMBRE 2020. - Arrêté ministériel relatif à la détention, au | 10 DECEMBER 2020. - Ministerieel besluit betreffende het voorhanden |
| transport et au port d'armement par les agents d'unités spéciales | hebben, het vervoeren en het dragen van bewapening door agenten van |
| d'intervention étrangères. - Traduction allemande | buitenlandse speciale interventie-eenheden. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
| l'arrêté ministériel du 10 décembre 2020 relatif à la détention, au | besluit van 20 december 2020 betreffende het voorhanden hebben, het |
| transport et au port d'armement par les agents d'unités spéciales | vervoeren en het dragen van bewapening door agenten van buitenlandse |
| d'intervention étrangères (Moniteur belge du 18 décembre 2020). | speciale interventie-eenheden (Belgisch Staatsblad van 18 december |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2020). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST |
| 10. DEZEMBER 2020 - Ministerieller Erlass über den Besitz, den | 10. DEZEMBER 2020 - Ministerieller Erlass über den Besitz, den |
| Transport und das Mitführen | Transport und das Mitführen |
| von Bewaffnung durch Bedienstete ausländischer Spezialeinheiten | von Bewaffnung durch Bedienstete ausländischer Spezialeinheiten |
| Die Ministerin des Innern, | Die Ministerin des Innern, |
| Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung der | Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung der |
| wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen, des | wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen, des |
| Artikels 27 § 1 Absatz 3; | Artikels 27 § 1 Absatz 3; |
| Aufgrund des Artikels 2 Absatz 7 des Königlichen Erlasses vom 26. Juni | Aufgrund des Artikels 2 Absatz 7 des Königlichen Erlasses vom 26. Juni |
| 2002 über den Besitz und das Mitführen von Waffen durch die Dienste | 2002 über den Besitz und das Mitführen von Waffen durch die Dienste |
| der öffentlichen Gewalt oder der öffentlichen Macht, wie durch den | der öffentlichen Gewalt oder der öffentlichen Macht, wie durch den |
| Königlichen Erlass vom 16. Juli 2019 ersetzt; | Königlichen Erlass vom 16. Juli 2019 ersetzt; |
| In Erwägung des Gesetzes vom 19. Juli 2018 zur Abänderung | In Erwägung des Gesetzes vom 19. Juli 2018 zur Abänderung |
| verschiedener Bestimmungen, die die Polizeidienste betreffen, und über | verschiedener Bestimmungen, die die Polizeidienste betreffen, und über |
| die römischen Einrichtungen; | die römischen Einrichtungen; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 67.936/2/V des Staatsrates vom 7. | Aufgrund des Gutachtens Nr. 67.936/2/V des Staatsrates vom 7. |
| September 2020, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. | September 2020, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. |
| 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Einziger Artikel - In Anwendung des Königlichen Erlasses vom 26. Juni | Einziger Artikel - In Anwendung des Königlichen Erlasses vom 26. Juni |
| 2002 über den Besitz und das Mitführen von Waffen durch die Dienste | 2002 über den Besitz und das Mitführen von Waffen durch die Dienste |
| der öffentlichen Gewalt oder der öffentlichen Macht, insbesondere des | der öffentlichen Gewalt oder der öffentlichen Macht, insbesondere des |
| Artikels 1 Nr. 13 und des Artikels 2 Absatz 7, dürfen die in Artikel | Artikels 1 Nr. 13 und des Artikels 2 Absatz 7, dürfen die in Artikel |
| 22 Nr. 1 des Gesetzes vom 19. Juli 2018 zur Abänderung verschiedener | 22 Nr. 1 des Gesetzes vom 19. Juli 2018 zur Abänderung verschiedener |
| Bestimmungen, die die Polizeidienste betreffen, und über die römischen | Bestimmungen, die die Polizeidienste betreffen, und über die römischen |
| Einrichtungen erwähnten Bediensteten ausländischer Spezialeinheiten | Einrichtungen erwähnten Bediensteten ausländischer Spezialeinheiten |
| Waffen und Munition, die zu der in ihrem Herkunftsland | Waffen und Munition, die zu der in ihrem Herkunftsland |
| vorschriftsmäßigen Ausrüstung gehören, auf belgischem Staatsgebiet im | vorschriftsmäßigen Ausrüstung gehören, auf belgischem Staatsgebiet im |
| Rahmen von Polizeiaufträgen, die im vorerwähnten Gesetz definiert | Rahmen von Polizeiaufträgen, die im vorerwähnten Gesetz definiert |
| sind, besitzen und transportieren. Sie dürfen jedoch nur die Waffen | sind, besitzen und transportieren. Sie dürfen jedoch nur die Waffen |
| und Munition mitführen, die sie gemäß Artikel 27 § 1 Absatz 2 des | und Munition mitführen, die sie gemäß Artikel 27 § 1 Absatz 2 des |
| vorerwähnten Gesetzes verwenden dürfen. | vorerwähnten Gesetzes verwenden dürfen. |
| Brüssel, den 10. Dezember 2020 | Brüssel, den 10. Dezember 2020 |
| A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |