Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/12/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel désignant un agent assermenté de l'ONAD de la Communauté française, ayant la qualité d'officier de police judiciaire "
Arrêté ministériel désignant un agent assermenté de l'ONAD de la Communauté française, ayant la qualité d'officier de police judiciaire Ministerieel besluit tot aanstelling van een beëdigd ambtenaar van de NADO van de Franse Gemeenschap met de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
10 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel désignant un agent assermenté 10 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot aanstelling van een
de l'ONAD de la Communauté française, ayant la qualité d'officier de beëdigd ambtenaar van de NADO van de Franse Gemeenschap met de
police judiciaire hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie
Le Ministre ayant la lutte contre le dopage dans ses attributions, De Minister belast met de strijd tegen doping;
Vu le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage en Gelet op het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen
Communauté française, l'article 12, § 6; doping, artikel 12, 6;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21
2015 portant exécution du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011
contre le dopage en Communauté française, les articles 16 et 60; betreffende de strijd tegen doping, de artikelen 16 en 60;
Vu l'arrêté ministériel du 27 février 2012 conférant la qualité Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 2012 tot toekenning
d'officier de police judiciaire à un agent assermenté dans le cadre du van de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie aan een
contrôle du dopage; beëdigd ambtenaar in het kader van de dopingcontrole;
Considérant que l'arrêté ministériel du 27 février 2012 précité a Overwegende dat het bovenvermelde ministerieel besluit van 27 februari
conféré, au Docteur Anne Daloze, en tant qu'agent assermenté, la 2012 aan Dokter Anne Daloze de hoedanigheid van officier van de
qualité d'officier de police judiciaire dans le cadre du contrôle du gerechtelijke politie als beëdigd ambtenaar toegekend heeft in het
dopage, jusqu'au 16 janvier 2016; kader van de dopingcontrole tot 16 januari 2016;
Considérant qu'en vertu de l'article 60, alinéa 1er, de l'arrêté du Overwegende dat krachtens artikel 60, eerste lid, van het
Gouvernement du 21 octobre 2015 précité, sans préjudice des alinéas 2 bovenvermelde besluit van de Regering van 21 oktober 2015,
et 3, du même article, les décisions de désignation, de nomination et onverminderd het tweede en derde lid, van hetzelfde artikel, de
d'agrément des personnes physiques ou morales, prises en application beslissingen tot aanstelling, benoeming en erkenning van natuurlijke
de l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2011 portant exécution du of rechtspersonen, genomen met toepassing van het besluit van de
décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage, Regering van 8 december 2011 tot uitvoering van het decreet van 20
continuent à produire leur effet, jusqu'au 15 janvier 2016 au plus oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, uitwerking blijven te
tard, selon les règles spécifiques prévues par ce dernier arrêté; hebben tot hoogstens 15 januari 2016, volgens de specifieke regels
Considérant, dès lors, qu'il convient, à partir du 16 janvier 2016, de bedoeld in het laatste besluit; Overwegende dat een beëdigd ambtenaar van de NADO van de Franse
désigner un agent assermenté de l'ONAD de la Communauté française, Gemeenschap vanaf 16 januari 2016 aangesteld moet worden met de
ayant la qualité d'officier de police judiciaire, notamment pour hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie, inzonderheid
exercer les missions prévues par le décret du 20 octobre 2011 précité, om de opdrachten bedoeld in het bovenvermelde decreet van 20 oktober
conformément à l'article 12, § 6, de ce même décret; 2011 uit te voeren overeenkomstig artikel 12, § 6, van hetzelfde
Considérant que le Docteur Anne DALOZE, Directrice de l'ONAD de la decreet; Overwegende dat Dokter Anne DALOZE, Directrice van de NADO van de
Communauté française, remplit les conditions de désignation prévues à Franse Gemeenschap, de voorwaarden vervult voor de aanstelling bedoeld
l'article 12, § 6 du décret du 20 octobre 2011 précité et précisées à in artikel 12, § 6 van het bovenvermelde decreet van 20 oktober 2011
l'article 16 de son arrêté d'exécution du 21 octobre 2015, en bepaald in artikel 16 van haar uitvoeringsbesluit van 21 oktober 2015,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Docteur Anne DALOZE est désignée agent assermenté de

Artikel 1.Dokter Anne DALOZE wordt aangesteld tot beëdigd ambtenaar

l'ONAD de la Communauté française, ayant la qualité d'officier de van de NADO van de Franse Gemeenschap met de hoedanigheid van officier
police judiciaire, jusqu'au 16 janvier 2020. van de gerechtelijke politie tot 16 januari 2020.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 janvier 2016.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 16 januari 2016.

Bruxelles, le 10 décembre 2015. Brussel, 10 december 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
^