Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/12/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de fermeture dans les étangs de Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de certains poissons en période de fermeture dans les étangs de Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve Ministerieel besluit waarbij het vissen van bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is in de vijvers van "Bologne" en "du Moulin" te Habay-la-Neuve
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la 10 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit waarbij het vissen van
pêche de certains poissons en période de fermeture dans les étangs de bepaalde vissen gedurende de sluitingsperiode tijdelijk toegelaten is
Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve in de vijvers van "Bologne" en "du Moulin" te Habay-la-Neuve
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij
à la Grande Région, de Grote Regio,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant artikel 14; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954, les articles 9 et 10, 1°; tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954, inzonderheid op de artikelen 9 en 10, 1°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van de akten van de Regering;
Considérant la requête introduite le 20 octobre 2014 par l'ASBL « La Gelet op het verzoek ingediend op 20 oktober 2014 door de VZW « La
Bourriche », visant à obtenir le renouvellement de l'autorisation de Bourriche » met het oog op de hernieuwing van de toelating om tijdens
la pêche de certains poissons en période de fermeture dans les étangs de sluitingsperiode bepaalde vissen te vangen in de vijvers van
de Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve; "Bologne" en "du Moulin" te Habay-la-Neuve;
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het
la Nature et des Forêts; Departement Natuur en Bossen;
Considérant que ces étangs jouent toute l'année un rôle pédagogique et Overwegende dat deze vijvers het hele jaar door ook een belangrijke
didactique important dans le cadre des activités d'initiation à la pedagogische en didactische rol vervullen in het kader van de door de
pêche organisées par la Maison de la Pêche du Luxembourg, "Maison de la Pêche du Luxembourg" georganiseerde activiteiten i.v.m. visinitiatie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 10, 1°, de

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van het

l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, is het
permis de pêcher du 1er octobre au vendredi précédant le troisième vanaf 1 oktober tot de vrijdag vóór de derde zaterdag van maart
samedi de mars dans les étangs de Bologne et du Moulin à toegelaten te vissen in de vijvers van "Bologne" en "du Moulin" te
Habay-la-Neuve. Habay-la-Neuve.
Est seule autorisée la pêche des espèces de poissons dont la pêche est Enkel het vissen van vissoorten waarvoor de visvangst krachtens de
ouverte, en application des dispositions de l'article 9 de l'arrêté précité. bepalingen van artikel 9 van voornoemd besluit open is, is toegelaten.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 9, 3°, de

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 9, 3°, van het

l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, il est uitvoering van de wet van 1 juli 1er op de riviervisserij, is het
permis de pêcher entre le troisième samedi de mars et le vendredi vanaf 1 oktober tot de vrijdag vóór de derde zaterdag van maart
précédant le premier samedi de juin le gardon, le rotengle, la brème, toegelaten blankvoorns, rietvoorns, brasems, karpers, kroeskarpers,
la carpe, le carassin, l'ide mélanote, l'ablette commune et la tanche windes, alvers en zeelten te vissen in de vijvers van "Bologne" en "du
dans les étangs de Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve, aux Moulin" te Habay-la-Neuve onder de voorwaarden bepaald in artikel 11,
conditions fixées à l'article 11, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté § 1, tweede lid, van voornoemd besluit.
précité.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en verstrijkt op 31 december 2016.
Namur, le 10 décembre 2014. Namen, 10 december 2014.
R. COLLIN R. COLLIN
^