Arrêté ministériel portant exécution de l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier | Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 30 van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende de inwerkingtreding en de uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 DECEMBRE 2009. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article | 10 DECEMBER 2009. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van |
30 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à | artikel 30 van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 |
l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier | betreffende de inwerkingtreding en de uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux en application de | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen overeenkomstig artikel |
l'article 6, § 2, 1°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles | 6, § 2, 1°, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van |
du 8 août 1980 en ce qui concerne les forêts situées sur le territoire | 8 augustus 1980 betreffende de bossen die zich op het grondgebied van |
de plus d'une Région; | meer dan één Gewest bevinden; |
Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, notamment | Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, |
l'article 56; | inzonderheid op artikel 56; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'entrée | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 |
betreffende de inwerkingtreding en de uitvoering van het decreet van | |
en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au | 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, inzonderheid op artikel 30, |
Code forestier, notamment l'article 30, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La carte d'identification dont l'agent du Département de |
Artikel 1.De identificatiekaart waarvan het personeelslid van het |
la Nature et des Forêts doit être porteur pour justifier de sa qualité | Departement Natuur en Bossen houder dient te zijn om zijn hoedanigheid |
d'officier ou d'agent de police judiciaire du Service public de | van officier of agent van de gerechtelijke politie van de Waalse |
Wallonie est fixée conformément à l'un des modèles prévus dans les | Overheidsdienst te verantwoorden wordt vastgesteld overeenkomstig één |
deux annexes. | van de modellen bepaald in beide bijlagen. |
Art. 2.La carte d'identification a la forme d'un rectangle aux angles |
Art. 2.De identificatiekaart heeft de vorm van een rechthoek met |
arrondis, de 86 mm de longueur et de 54 mm de largeur et est entourée | afgeronde hoeken, met een lengte van 86 mm en een breedte van 54 mm, |
d'un liseré aux trois couleurs nationales. | gekenmerkt door een rand in de drie nationale kleuren. |
Art. 3.La carte d'identification se compose au recto et au verso, |
Art. 3.De identificatiekaart heeft een voor- en een achterzijde, een |
d'un arrière plan de couleur vert clair et est marquée sur le recto du | lichtgroene achtergrond en op de voorkant staat het logo van de Waalse |
logo du Service public de Wallonie. | Overheidsdienst afgedrukt. |
Art. 4.La carte d'identification porte au recto les mentions |
Art. 4.De inhoud van de identificatiekaart op de voorkant is de |
suivantes : | volgende : |
-sur la partie supérieure : "Service public de Wallonie"; | - bovenaan : « Service public de Wallonie » (Waalse overheidsdienst); |
- sur la partie inférieure : "DGARNE - Département de la Nature et des | - onderaan : " DGARNE - Département de la Nature et des Forêts " |
Forêts"; | (Departement Natuur en Bossen); |
- sur la partie centrale gauche, une photographie d'identité en | - midden links : een identiteitskleurenfoto van de houder, met een |
couleur du titulaire, d'un format de 25 mm sur 25 mm; | formaat van 25 mm bij 25 mm; |
- sur la partie centrale droite, sous le prénom et le nom du | - midden rechts, onder de naam en de voornaam van de houder, het |
titulaire, le numéro ULIS du titulaire barré et le numéro d'ordre de la carte. | doorstreepte ULIS-nummer van de houder en het volgnummer van de kaart. |
Art. 5.La carte d'identification porte au verso la mention "Officier |
Art. 5.De identificatiekaart bevat op de voorkant de vermelding « |
de police judiciaire" ou "Agent de police judiciaire", suivant la | Officier de la police judiciaire » (Officier van de gerechtelijke |
politie) of « Agent de la police judiciaire » (Agent van de | |
gerechtelijke politie), gevolgd door de hoedanigheid van de titularis. | |
qualité du titulaire. Cette mention est suivie de l'indication "est | Na die vermelding volgen de bewoordingen « est autorisé à requérir |
autorisé à requérir assistance en cas de besoin". | assistance en cas de besoin » (« mag bijstand vragen in geval van nood »). |
Art. 6.Les mentions visées aux articles 4 et 5 sont inscrites en |
Art. 6.De inhoud bedoeld in de artikelen 4 en 5 wordt in het Frans en |
français et en allemand, avec priorité à la langue du titulaire. | in het Duits vermeld, met voorrang voor de taal van de houder. |
Art. 7.§ 1er. La carte d'identification est restituée au directeur du |
Art. 7.§ 1er. De identificatiekaart wordt door toedoen van de |
Département de la Nature et des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement par l'intermédiaire du chef de cantonnement dans les meilleurs délais lorsque : - la carte est détériorée; - une ou plusieurs données sont modifiées ou lorsque la photographie n'est plus suffisamment ressemblante; - le titulaire quitte définitivement ses fonctions pour quelque motif que ce soit. Le motif du renvoi de la carte est mentionné et la carte est ensuite rendue inutilisable. | houtvester onverwijld teruggegeven aan de directeur van het Departement Natuur en Bossen van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu indien : - de kaart versleten is; - één of meerdere gegevens gewijzigd zijn of indien de gelijkenis op de foto niet meer voldoende treffend is; - de houder definitief uit zijn ambt treedt, om welke reden ook. De reden voor het terugsturen van de kaart wordt vermeld en vervolgens wordt de kaart onbruikbaar gemaakt. |
§ 2. Sur proposition du chef de cantonnement, le directeur concerné | § 2. Op voorstel van de houtvester trekt de betrokken directeur de |
retire temporairement la carte d'identification dudit titulaire | identificatiekaart tijdelijk in als de houder ervan geschorst of uit |
suspendu ou écarté de ses fonctions. | zijn ambt ontslagen is. |
La carte est restituée au titulaire dès la reprise de ses fonctions. | De kaart wordt aan de houder teruggegeven zodra deze weer in zijn ambt |
Art. 8.La perte, le vol ou la destruction de la carte sont à signaler |
treedt. Art. 8.Verlies, diefstal of vernietiging van de kaart moeten |
immédiatement au directeur du Département de la Nature et des Forêts. | onmiddellijk aan de directeur van het Departement Natuur en Bossen |
medegedeeld worden. | |
La perte et le vol font en outre l'objet d'un procès-verbal. | Daarnaast wordt er van verlies of diefstal proces-verbaal opgesteld. |
Si la carte est retrouvée après son renouvellement, elle est renvoyée | Als de kaart na hernieuwing ervan teruggevonden wordt, wordt ze |
immédiatement au directeur du Département de la Nature et des Forêts | onmiddellijk teruggezonden aan de directeur van het Departement Natuur |
par l'intermédiaire du chef de cantonnement avec mention du motif du renvoi et la carte est détruite. Art. 9.Les titulaires d'une carte ne peuvent l'utiliser que dans l'exercice de leurs fonctions. Ils doivent la présenter sur simple réquisition et au besoin spontanément à toute personne à laquelle ils s'adressent dans l'exercice de leurs fonctions. Art. 10.Les anciennes cartes deviennent caduques et ne peuvent plus être utilisées dès que le titulaire est entré en possession de la nouvelle. Art. 11.Le présente arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
en Bossen, door toedoen van de houtvester, met vermelding van de reden voor het terugsturen en de kaart wordt vernietigd. Art. 9.De houders van een kaart mogen de kaart enkel in de uitoefening van hun ambt gebruiken. Ze moeten de kaart op eenvoudig verzoek en desnoods spontaan aan iedere persoon vertonen tot wie ze zich wenden in de uitoefening van hun ambt. Art. 10.De oude kaarten vervallen en mogen niet meer gebruikt worden zodra de houder in het bezit is van zijn nieuwe kaart. Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 10 décembre 2009. | Namen, 10 december 2009. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Modèle de carte d'identification dont l'agent du Département de la | Type identificatiekaart waarvan het personeelslid van het Departement |
Nature et des Forêts doit être porteur en qualité d'officier de police | Natuur en Bossen houder dient te zijn in de hoedanigheid van officier |
judiciaire | van de gerechtelijke politie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 décembre 2009 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 10 |
exécution de l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai | december 2009 tot uitvoering van artikel 30 van het besluit van de |
2009 relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 | Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende de inwerkingtreding en de |
juillet 2008 relatif au Code forestier. | uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het |
Boswetboek. | |
Namur, le 10 décembre 2009. | Namen, 10 december 2009. |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Modèle de carte d'identification dont l'agent du Département de la | Type identificatiekaart waarvan het personeelslid van het Departement |
Nature et des Forêts doit être porteur en qualité d'agent de police | Natuur en Bossen houder dient te zijn in de hoedanigheid van agent van |
judiciaire | de gerechtelijke politie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 décembre 2009 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 10 |
exécution de l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai | december 2009 tot uitvoering van artikel 30 van het besluit van de |
2009 relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 | Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende de inwerkingtreding en de |
juillet 2008 relatif au Code forestier. | uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het |
Boswetboek. | |
Namur, le 10 décembre 2009. | Namen, 10 december 2009. |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |