← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 1993 fixant les rémunérations des membres de la Cellule de traitement des informations financières et le montant maximum de son budget "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 1993 fixant les rémunérations des membres de la Cellule de traitement des informations financières et le montant maximum de son budget | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 1993 tot vaststelling van de vergoedingen van de leden van de Cel voor financiële informatieverwerking en het maximumbedrag van haar begroting |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
10 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 10 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 17 juin 1993 fixant les rémunérations des membres de la Cellule de | ministerieel besluit van 17 juni 1993 tot vaststelling van de |
traitement des informations financières et le montant maximum de son | vergoedingen van de leden van de Cel voor financiële |
budget | informatieverwerking en het maximumbedrag van haar begroting |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux, notamment | het financiële stelstel voor het witwassen van geld, inzonderheid op |
l'article 11, modifié par la loi du 7 avril 1995, par la loi du 10 | artikel 11, gewijzigd door de wet van 7 april 1995, de wet van 10 |
août 1998, par la loi du 4 mai 1999 et par la loi du 12 janvier 2004; | augustus 1998, de wet van 4 mei 1999 en de wet van 12 januari 2004; |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de |
l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de | samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van |
traitement des informations financières, notamment l'article 12, § 1er; | de Cel voor financiële informatieverwerking, inzonderheid op artikel 12, § 1; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 juin 1993 fixant les rémunérations des | Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 1993 tot vaststelling |
membres de la Cellule de traitement des informations financières et le | van de vergoedingen van de leden van de Cel voor financiële |
informatieverwerking en het maximumbedrag van haar begroting, | |
montant maximum de son budget, modifié par les arrêtés ministériels | gewijzigd door de ministeriële besluiten van 14 juni 1994, 21 juni |
des 14 juin 1994, 21 juin 1996, 28 septembre 1998, 8 novembre 2000, 18 | 1996, 28 september 1998, 8 november 2000, 18 december 2001, 21 maart |
décembre 2001, 21 mars 2003 et 21 décembre 2005, | 2003 en 21 december 2005, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.L'article 2, alinéa 1er de l'arrêté ministériel du 17 |
Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van het ministerieel besluit van 17 |
juin 1993 fixant les rémunérations des membres de la Cellule de | juni 1993 tot vaststelling van de vergoedingen van de leden van de Cel |
traitement des informations financières et le montant maximum de son | voor financiële informatieverwerking en het maximumbedrag van haar |
budget, modifié par les arrêtés ministériels des 14 juin 1994, 21 juin | begroting, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 14 juni 1994, |
1996, 28 septembre 1998, 8 novembre 2000, 18 décembre 2001, 21 mars | 21 juni 1996, 28 september 1998, 8 november 2000, 18 december 2001, 21 |
2003 et 21 décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | maart 2003 en 21 december 2005, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Le montant maximum du budget de la Cellule de traitement des | « Het maximumbedrag van de begroting van de Cel voor financiële |
informations financières est fixé à 3.286.880 EUR. » | informatieverwerking wordt vastgelegd op 3.286.880 EUR. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 décembre 2008. | Brussel, 10 december 2008. |
Le Ministre de la Justice. | De Minister van Justitie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |