Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/12/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
10 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 10 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij
par la loi du 24 décembre 1999; de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999;
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten,
zoals tot op heden gewijzigd;
Vu les propositions du Conseil technique des Spécialités Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Farmaceutische
pharmaceutiques faites le 11 octobre 2001; Specialiteiten, gedaan op 11 oktober 2001;
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, émis le 5 Geneeskundige Verzorging, gegeven op 5 november 2001;
novembre 2001;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
2001; november 2001;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 novembre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 november 2001;
Vu l'urgence motivée par la circonstance : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat :
- que pour les spécialités reprises dans le présent arrêté, après - voor de specialiteiten die in het huidige besluit zijn opgenomen, na
l'avis de la Commission de transparence, les Ministres de l'Economie advies van de Doorzichtigheidscommissie, de Ministers van Economie en
et des Affaires sociales ont refusé l'application de l'article 3 de van Sociale Zaken de toepassing van artikel 3 van het ministerieel
l'arrêté ministériel du 21 février 2000 diminuant les prix de certains besluit van 21 februari 2000 tot verlaging van de prijzen van sommige
médicaments remboursables; terugbetaalbare geneesmiddelen hebben geweigerd;
- que la décision des Ministres de l'Economie et des Affaires sociales - de beslissing van de Ministers van Economie en van Sociale Zaken in
prend effet le 1er janvier 2002, il importe que, dans l'intérêt des werking treedt op één januari 2002, dat, in het belang van de sociaal
assurés sociaux, toutes les parties concernées et, notamment les verzekerden, alle betrokken partijen en met name de farmaceutische
firmes pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en
dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement de tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis zouden
informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de moeten worden gesteld van de wijzigingen van de vergoedingsbases die
remboursement qui doivent intervenir; moeten worden aangebracht;
Vu l'avis n° 32614/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2001, en Gelet op advies nr. 32614/1 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september

les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
pharmaceutiques et produits assimilés, modifier comme suit farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, als
l'inscription des conditionnements des spécialités ci-après: volgt de inschrijving wijzigen van de volgende specialiteitsverpakkingen:
1° au chapitre I : 1° in hoofdstuk I :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° au chapitre IV-B- § 7 : 2° in hoofdstuk IV-B- § 7 :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Bruxelles, le 10 décembre 2001. Brussel, 10 december 2001.
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^