← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le modèle de l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale "
Arrêté ministériel fixant le modèle de l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale | Ministerieel besluit tot vastlegging van het model van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel fixant le modèle de | 10 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot vastlegging van het model |
l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février | van het attest bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van 22 |
1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale | februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale |
identiteitskaart | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende |
d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés | maatregelen met het oog op de invoering van een sociale |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | |
sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 | toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de |
26 juin 1997; | wet van 26 juni 1997; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende |
de la carte d'identité sociale, notamment l'article 21 modifié par | uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, |
inzonderheid op artikel 21 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 | |
l'arrêté royal du 8 décembre 1998 et l'article 60 modifié par l'arrêté | december 1998 en artikel 60 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 |
royal du 8 décembre 1998; | december 1998; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les organismes assureurs doivent | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
être informés le plus rapidement possible du modèle de l'attestation | de verzekeringsinstellingen zo snel mogelijk moeten worden ingelicht |
over het model van het attest van sociaal verzekerde, zodat ze dit | |
d'assuré social, de telle sorte qu'ils puissent en commencer la | attest kunnen uitreiken vanaf 1 december 1998 zoals voorzien in |
fourniture dès le 1er décembre 1998, comme le prévoit l'article 60 de | artikel 60 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende |
l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de | uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, gewijzigd |
la carte d'identité sociale, modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 1998; | bij het koninklijk besluit van 8 december 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 19 novembre 1998 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op |
coordonnées le 12 janvier 1973, | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder : |
- "arrêté royal du 18 décembre 1996" : l'arrêté royal du 18 décembre | -"koninklijk besluit van 18 december 1996" : het koninklijk besluit |
1996 portant des mesures en vue d'instaurer une carte d'identité | van 18 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering |
sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en application des | van een sociale identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal |
articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant | verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | wet van 26 juli 1996 tot de modernisering van de sociale zekerheid en |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 26 juin 1997; | tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet van 26 juni 1997; |
- "arrêté royal du 22 février 1998" : l'arrêté royal du 22 février | - "koninklijk besluit van 22 februari 1998" : het koninklijk besluit |
1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale. | van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale |
Art. 2.L'attestation d'assuré social visée à l'article 21 de l'arrêté |
identiteitskaart. Art. 2.Het attest van sociaal verzekerde bedoeld in artikel 21 van |
royal du 22 février 1998 se compose de deux volets détachables. | het koninklijk besluit van 22 februari 1998 bestaat uit twee |
afscheurbare luiken. | |
Le premier volet comprend le relevé des données mentionnées à | Het eerste luik bevat de lijst van de gegevens vermeld in artikel 2, |
l'article 2, troisième alinéa, de l'arrêté royal du 18 décembre 1996. | derde lid, van het koninklijk besluit van 18 december 1996. |
Le deuxième volet comprend le relevé des données mentionnées à | Het tweede luik bevat de lijst van de gegevens vermeld in artikel 2, |
l'article 2, troisième et quatrième alinéas, de l'arrêté royal du 18 | derde en vierde lid, van het koninklijk besluit van 18 december 1996 |
décembre 1996 ainsi qu'à l'article 2 de l'arrêté royal du 22 février 1998. | alsook in artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998. |
Le modèle de l'attestation d'assuré social figure en annexe. | Het model van het attest sociaal verzekerde gaat in bijlage. |
Art. 3.Le papier utilisé pour l'attestation d'assuré social comporte |
Art. 3.Het voor het attest sociaal verzekerde gebruikte papier bevat |
en filigrane le logo de la carte d'identité sociale. Le formulaire est | als watermerk het logo van de sociale identiteitskaart. Het formulier |
imprimé en couleurs. | wordt in kleuren afgedrukt. |
Het afdrukken van de gegevens eigen aan de sociaal verzekerde is het | |
L'impression des données propres à chaque assuré social résulte d'un | resultaat van een geautomatiseerde verwerking van gegevens uit het |
traitement automatisé de données provenant du Registre national des | Rijksregister van de natuurlijke personen, uit het |
personnes physiques, du Registre de la Banque Carrefour et/ou des | Kruispuntbankregister en/of uit de verzekerbaarheidsbestanden van de |
fichiers d'assurabilité des organismes assureurs. | verzekeringsinstellingen. |
Art. 4.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le 1er décembre 1998. |
Art. 4.Dit ministerieel besluit treedt in werking op 1 december 1998. |
Bruxelles, le 10 décembre 1998. | Brussel, 10 december 1998. |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |