Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en reglementering voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de reglementering voor de vergelijking van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 DECEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 10 DECEMBER 1997. Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les | ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de |
conditions et règles de fixation du prix de la journée | voorwaarden en reglementering voor de vaststelling van de |
d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi | verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen |
que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des | ervan, alsmede van de reglementering voor de vergelijking van het |
journées d'hospitalisation | quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
articles 87, 88, 93, 94, troisième alinéa, 97 et 99; | inzonderheid op de artikelen 87, 88, 93, 94, derde lid, 97 en 99; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 modifiant l'arrêté royal du 23 | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 houdende wijziging |
van het koninklijk besluit van 23 december 1996 houdende de | |
décembre 1996 fixant pour l'exercice 1997 le budget global du Royaume, | vaststelling van het globale budget van het Rijk, zoals bedoeld in |
visé à l'article 87 de la loi sur les hôpitaux, pour le financement | artikel 87 van de wet op de ziekenhuizen, voor de financiering van de |
des frais de fonctionnement des hôpitaux; | werkingskosten van de ziekenhuizen voor 1997; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les | Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende |
services hospitaliers les conditions et règles de fixation du prix de | bepaling van de voorwaarden en reglementering voor de vaststelling van |
la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments | de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen |
constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la | ervan, alsmede van de reglementering voor de vergelijking van het |
fixation du quota de journées d'hospitalisation, modifié par les | quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, |
arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 april 1987, 11 augustus |
12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 | 1987, 7 november 1988, 12 oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni |
novembre 1990, 28 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 | 1990, 10 juli 1990, 28 november 1990, 28 februari 1991, 20 maart 1991, |
novembre 1991, 21 novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 | 10 april 1991, 20 november 1991, 21 november 1991, 19 oktober 1992, 30 |
décembre 1993, 23 juin 1994, 19 juillet 1994, 28 décembre 1994, 27 | oktober 1992, 30 december 1993, 23 juni 1994, 19 juli 1994, 28 |
décembre 1995, 30 décembre 1996 et 8 septembre 1997; | december 1994, 27 december 1995, 30 december 1996 en 8 september 1997; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | |
Vu les avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, uitgebracht op 13 juni |
Section Financement, donnés les 13 juin 1996 et 19 septembre 1996; | 1996 en 19 september 1996; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 8 |
december 1997; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
loi du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; | augustus 1980, 4 juli 1989 en 19 juli 1991; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la sécurité juridique impose qu'il faut d'urgence | Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dat de ziekenhuisbeheerders |
informer les gestionnaires des hôpitaux des conditions et des règles | dringend in kennis worden gesteld van de in 1997 vigerende voorwaarden |
en vigueur pour le financement des hôpitaux en 1997, afin qu'ils | en reglementering inzake de financiering van de ziekenhuizen, zodat ze |
puissent prendre en temps utile les mesures nécessaires, | tijdig de nodige maatregelen kunnen treffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 12ter, 2) de l'arrêté ministériel du 2 août |
Artikel 1.In artikel 12ter, 2) van het ministerieel besluit van 2 |
1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers les | augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en reglementering |
conditions et règles de fixation du prix de la journée | voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de |
d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi | onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de reglementering voor |
que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota de | de vergelijking van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen |
journées d'hospitalisation, modifié par les arrêtés ministériels des | en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 |
21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, 12 octobre 1989, 20 | april 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 oktober 1989, 20 |
décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 novembre 1990, 28 | december 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 november 1990, 28 |
février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 novembre 1991, 21 | februari 1991, 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 november 1991, 21 |
novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 | november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 december 1993, 23 |
juin 1994, 19 juillet 1994, 28 décembre 1994, 27 décembre 1995, 30 | juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994, 27 december 1995, 30 |
décembre 1996 et 8 septembre 1997, les dispositions des points : | december 1996 en 8 september 1997 worden de bepalingen in de punten : |
« b) l'infirmière en hygiène hospitalière » et | « b) verpleegkundige-ziekenhuishygiënist » en |
« c) le médecin hygiéniste hospitalier » sont remplacées respectivement par : | « c) geneesheer-ziekenhuishygiënist » respectievelijk vervangen door : |
« b) l'infirmière et le médecin hygiénistes hospitaliers » et | « b) de verpleegkundige en geneesheer-ziekenhuishygiënist » en |
« c) l'enregistrement des infections nosocomiales ». | « c) de registratie van de ziekenhuisinfecties ». |
Art. 2.A l'article 48, § 8 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
Art. 2.In artikel 48, § 8 van het voornoemde ministerieel besluit van |
précité, la lettre « a) » est ajoutée au début de la première phrase | 2 augustus 1986 wordt de letter « a) » toegevoegd aan het begin van de |
et un point « b) » est ajouté qui est libellé comme suit : | eerste zin evenals een punt « b) » luidend als volgt : |
« b) Afin de promouvoir et stimuler les initiatives « surveillance des | « b) Met het oog op het aanmoedigen van de initiatieven « toezicht op |
infections nosocomiales dans les unités de soins intensifs » dans les | de ziekenhuisinfecties in de intensieve zorgeenheden » in de acute |
hôpitaux aigus, la Sous-partie B4 est augmentée, à partir du 1er | ziekenhuizen, wordt Onderdeel B4 met ingang van 1 oktober 1997 met een |
octobre 1997, d'un montant forfaitaire de 150 000 F pour les hôpitaux | forfaitair bedrag van 150 000 BEF verhoogd voor de ziekenhuizen die |
qui participent à la récolte des données concernant les pneumonies et | deelnemen aan het verzamelen van gegevens betreffende longontstekingen |
les bactériémies dans les unités de soins intensifs selon le protocole | en bacteriëmieën in de intensieve eenheden volgens het protocol tussen |
de l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur et de | het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur en de |
la Société belge de Médecine intensive et de Médecine d'urgence. | Belgische Vereniging voor Intensieve Geneeskunde en |
Pour bénéficier de ce montant, les hôpitaux doivent s'engager à : | Spoedgevallengeneeskunde. Om dit bedrag te krijgen moeten de ziekenhuizen : |
- récolter les données relatives selon le protocole précité. Pour | - de gegevens inzamelen volgens het vernoemde protocol. Voor het jaar |
l'année 1997, l'enregistrement a trait au 4e trimestre. Pour les | 1997 heeft de registratie betrekking op het 4e kwartaal. Voor de |
exercices ultérieurs, l'enregistrement se rapporte à un trimestre | latere jaren heeft de registratie betrekking op door het bovengenoemde |
déterminé par l'Institut précité; | Instituut vastgelegd kwartaal; |
- transmettre les données précitées relatives au trimestre concerné | - bovenvermelde gegevens met betrekking tot elk afgelopen volledig |
avant la fin du deuxième mois qui suit le trimestre considéré, à | kwartaal overzenden aan het Wetenschappelijk Instituut |
l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur; | Volks-gezondheid - Louis Pasteur vóór het einde van de maand volgend |
- verser un montant de 90 000 F à l'Institut scientifique de la Santé | op het bedoelde kwartaal; - een bedrag van 90 000 BEF storten op het rekeningnummer |
publique - Louis Pasteur au compte n° 001-1660480-13 de l'ISP | 001-1660480-13 van ISP Patrimonium van het Wetenschappelijk Instituut |
Patrimoine avec la mention « Infections nosocomiales en soins | Volksgezondheid - Louis Pasteur, met vermelding « Ziekenhuisinfecties |
intensifs ». Dès réception du paiement, l'Institut précité transmettra | in intensieve zorg ». Na ontvangst van de betaling zal het voormelde |
à l'hôpital les outils d'enregistrement requis. Pour 1997, le paiement | Instituut het ziekenhuis de nodige registratiemiddelen toesturen. Voor |
1997 moet de betaling geschieden vóór het einde van de maand januari | |
doit intervenir avant la fin du mois de janvier 1998. Pour 1998 et les | 1998. Voor 1998 en de volgende boekjaren moet de storting gebeuren |
exercices suivants, le versement doit intervenir avant la fin mars. | vóór het einde van maart. |
L'Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur | Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur zal elk |
communiquera à chaque hôpital un feed back qui contiendra l'analyse | ziekenhuis een geïndividualiseerde evenals een nationale feedback met |
des données individuelles et des données nationales. Il fournira | de analyse van de individuele alsmede van de landelijke gegevens |
également tous les six mois au Ministre qui a le prix de journée | bezorgen. Het Instituut zal ook om de zes maanden de Minister die de |
d'hospitalisation dans ses attributions, un rapport reprenant | vaststelling van de verpleegdagprijs onder zijn bevoegheid heeft, een |
notamment les données nationales ainsi que les avis ou recommandations | verslag zenden met onder meer de nationale gegevens evenals de |
en la matière. » | desbetreffende adviezen of aanbevelingen. » |
Art. 3.A l'article 48, § 16, 2e alinéa de l'arrêté ministériel du 2 |
Art. 3.In artikel 48, § 16, 2e lid, van het bovengenoemd ministerieel |
août 1986 précité, les mots « 1er juin 1997 » sont remplacés par les | besluit van 2 augustus 1986, worden de woorden « 1 juni 1997 » |
mots « 1er septembre 1997 ». | vervangen door « 1 september 1997 ». |
Art. 4.A l'article 48 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 précité, |
Art. 4.In artikel 48 van het voormelde ministerieel besluit van 2 |
il est ajouté les paragraphes 17 et 18 libellés comme suit : | augustus 1986, worden de paragrafen 17 en 18 toegevoegd luidend als |
« § 17. Afin de promouvoir la coordination multi-disciplinaire des | volgt : « § 17. Teneinde de multidisciplinaire coördinatie van de zorg aan |
soins aux patients de manière à préparer la sortie du patient en vue | patiënten met het oog op hun ontslag en een continuë efficiente |
d'assurer la continuité des soins efficaces et de qualité, une étude | kwaliteitszorg te bevorderen, wordt er een wetenschappelijke studie |
scientifique d'une durée d'un an sera réalisée en vue de tester le | van één jaar opgezet om het zorgmodel « Casemanagement » in de |
modèle de soins « Casemanagement » entre autres dans les hôpitaux et | ziekenhuizen uit te testen, o.m. in de diensten « inwendige ziekten » |
ce, pour les services de médecine interne (D), de gériatrie (G) et de | (D), in de geriatriediensten (G) en de diensten voor gespecialiseerde |
soins spécialisés (Sp). | zorg (Sp). |
La participation des hôpitaux se fera sur base volontaire moyennant | De deelname van de ziekenhuizen geschiedt op vrijwillige basis m.b.v. |
une formation de base et un accompagnement permanent par des équipes | een basisopleiding en een permanente begeleiding door |
scientifiques. | wetenschappelijke teams. |
Les candidatures doivent être transmises au Ministère des Affaires | De kandidaatstellingen moeten verzonden zijn naar het Ministerie van |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, Administration | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuur voor |
des Soins de Santé, Direction de la Politique des Soins de Santé, Cité | Gezondheidszorg, Directie Gezondheidszorgbeleid, Vesalius-gebouw, |
administrative de l'Etat, Quartier Vésale, 1010 Bruxelles. | Rijksadministratief Centrum, 1010 Brussel. |
Pour les hôpitaux retenus sur base de critères déterminés par le | Voor de ziekenhuizen die in aanmerking werden genomen op grond van |
Ministre qui a le prix de journée dans ses attributions, la | criteria vastgesteld door de Minister die de verpleegdagprijs onder |
zijn bevoegdheid heeft, wordt Onderdeel B4 verhoogd met een bedrag van | |
Sous-partie B4 sera augmentée d'un montant forfaitaire de 750 000 F | 750 000 BEF voor een personeelslid belast met een actieve caseload van |
pour un membre de personnel chargé d'un caseload actif d'au moins 10 | minstens 10 patiënten die permanent en op systematische wijze moeten |
patients qui doivent être suivis de manière permanente et systématique | gevolgd worden volgens het model bedoeld in de eerste paragraaf. |
selon le modèle visé au premier paragraphe. | |
Pour conserver le bénéfice du financement précité, les hôpitaux | Om het voordeel van de bovengenoemde financiering te kunnen behouden, |
devront : | moeten de ziekenhuizen : |
- suivre les instructions émanant du Ministère des Affaires sociales, | - de instructies opvolgen van het Ministerie van Sociale Zaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement, Administration des Soins | Volksgezondheid en Leefmilieu, Directie Gezondheidszorgbeleid; |
de Santé, Direction de la Politique des Soins de Santé; | |
- communiquer chaque trimestre un rapport anonymisé sur le suivi de | - elk kwartaal een anoniem rapport over de follow-up van elke patiënt |
chaque patient. » | binnensturen. » |
« § 18. Afin de promouvoir et stimuler les initiatives « qualité | « § 18. Teneinde de initiatieven « multidisciplinaire kwaliteit in |
multidisciplinaire dans les hôpitaux » et d'examiner la faisabilité de | ziekenhuizen » te ontwikkelen en te stimuleren en de haalbaarheid van |
la fonction de coordination de qualité dans les différents modèles | de functie kwaliteitscoördinatie in de verschillende |
organisationnels à l'intérieur de l'hôpital, il est octroyé un montant | organisatiemodellen binnen het ziekenhuis te onderzoeken, wordt een |
forfaitaire de 1 500 000 F aux hôpitaux qui sont retenus dans le cadre | forfaitair bedrag van 1 500 000 BEF toegekend aan de ziekenhuizen die |
des projets pilotes de qualité. | in het kader van de kwaliteitsproefprojecten in aanmerking werden |
Afin de bénéficier du montant précité, les hôpitaux doivent | genomen. Om van voormeld bedrag te kunnen genieten, dienen de ziekenhuizen aan |
transmettre à l'Administration des Soins de Santé des propositions de | het Bestuur voor Gezondheidzorg projectvoorstellen te zenden die |
projets qui doivent contenir : | volgende elementen moeten bevatten : |
1° une description détaillée de la manière dont la fonction de | 1° een gedetailleerde beschrijving van de manier waarop de functie in |
coordination de la qualité sera remplie concrètement (curriculum, | kwaliteitscoördinatie concreet zal worden ingevuld (curriculum, |
formation et profil - positionnement dans l'organigramme de l'hôpital | vorming en profiel - plaats in het organigram van het ziekenhuis - |
- liaison entre les différents départements (médical, infirmier, | verbinding tussen de verschillende departementen (medisch - |
paramédical, administratif,...) - s'il y a oui ou non un groupe de travail d'accompagnement et sa composition...); 2° un projet qualité multi-disciplinaire concret. Le projet peut être déjà commencé depuis un an mais doit encore être en cours. Les projets de qualité dans le cadre des projets BIOMED comme la prévention des escarres, le dossier infirmier, le dossier médical, les transfusions... ne peuvent pas être pris en compte pour cet « appel à projet ». Pendant l'année académique 1998-1999, une formation sera organisée par des équipes scientifiques sur base d'une description de fonctions d'un coordinateur de qualité. La sélection des projets pilotes sera effectuée par le Ministre qui a la fixation du prix de journée d'hospitalisation dans ses attributions, sur avis d'un comité d'accompagnement constitué au sein du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. | verpleegkundig - paramedisch - administratief...) - al dan niet de aanwezigheid van een begeleidende werkgroep en de samenstelling ervan...); 2° een concreet project inzake multidisciplinaire kwaliteit. Het project mag reeds een jaar aan de gang zijn, maar moet nog lopen. De kwaliteitsprojecten in het kader van de BIOMED-projecten zoals het voorkomen van decubitus, het verpleegkundig dossier, het medisch dossier, de transfusies... komen hiervoor niet in aanmerking. In het academiejaar 1998-1999 zal een vorming door wetenschappelijke teams georganiseerd worden op basis van een functieomschrijving van de kwaliteitscoördinator. De Minister die de vaststelling van de verpleegdagprijs onder zijn bevoegdheid heeft zal de proefprojecten selecteren op advies van een begeleidend comité opgericht binnen het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. Om de voormelde financiering te behouden, dienen de ziekenhuizen |
Les hôpitaux devront fournir, pendant la durée du projet pilote, des | tijdens de duur van het proefproject vorderingsstaten en een |
états d'avancement et un rapport final en se conformant aux directives | eindrapport op te maken overeenkomstig de richtlijnen van het |
émanant du comité d'accompagnement précité. » | voormelde begeleidend comité. » |
Art. 5.A l'article 57ter, dernière phrase, de l'arrêté ministériel du |
Art. 5.In artikel 57ter, laatste zin, van het bovengenoemd |
2 août 1986 précité, les mots « 1er juin 1997 » sont remplacés par les | ministerieel besluit van 2 augustus 1986 worden de woorden « 1 juni |
mots « 1er octobre 1997 ». | 1997 » vervangen door « 1 oktober 1997 ». |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Bruxelles, le 10 décembre 1997. | Brussel, 10 december 1997. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |