Arrêté ministériel portant établissement et révision des données de référence lors de l'intégration de l'aide aux protéagineux dans le régime de paiement unique | Ministerieel besluit betreffende de bepaling en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van de steun voor eiwithoudende gewassen in de bedrijfstoeslag |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
10 AVRIL 2012. - Arrêté ministériel portant établissement et révision | 10 APRIL 2012. - Ministerieel besluit betreffende de bepaling en de |
des données de référence lors de l'intégration de l'aide aux | herziening van de referentiegegevens bij integratie van de steun voor |
protéagineux dans le régime de paiement unique | eiwithoudende gewassen in de bedrijfstoeslag |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister Van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, modifié en dernier lieu par | van Verordening (EG) nr. 1782/2003, het laatst gewijzigd bij |
le Règlement d'exécution (CE) n° 785/2011 de la Commission du 5 août | uitvoeringsverordening (EU) nr. 785/2011 van de Commissie van 5 |
2011; | augustus 2011; |
Vu le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil établissant des | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van |
règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het laatst | |
d'exécution (CE) n° 1126/2011 de la Commission du 7 novembre 2011; | gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) nr. 1126/2011 van de Commissie van 7 november 2011; |
Vu le Règlement (CE) n° 1121/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1121/2009 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du | oktober 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et | 73/2009 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en V van |
IV dudit Règlement, modifié en dernier lieu par le Règlement | die Verordening ingestelde steunregelingen, gewijzigd bij |
d'exécution (CE) n° 1368/2011 de la Commission du 21 décembre 2011; | uitvoeringsverordening (EU) nr. 1368/2011 van de Commissie van 21 |
december 2011; | |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
l'article 2ter, alinéa trois, inséré par l'arrêté du Gouvernement | randvoorwaarden, artikel 2ter, derde lid, ingevoegd bij het besluit |
flamand du 10 septembre 2010 et modifié par l'arrêté du Gouvernement | van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 en gewijzigd bij het |
flamand du 23 mars 2012; | besluit van de Vlaamse Regering van 23 maart 2012; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 février 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de | februari 2012; |
travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de permanente |
(GTP-CMI) du 19 janvier 2012; | werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO) op 19 januari 2012; |
Vu l'avis n° 51.027/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2012, en | Gelet op advies 51.027/3 van de Raad van State, gegeven op 20 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° entité compétente : l'« Agentschap voor Landbouw en Visserij | 1° bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; |
»(Agence de l'Agriculture et de la Pêche); | |
2° protéagineux : les cultures, visées à l'article 79, alinéa deux du | 2° eiwithoudende gewassen : de gewassen, vermeld in artikel 79, tweede |
Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant | lid, van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
de la politique agricole commune et établissant certains régimes de | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements (CE) n° | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et abrogeant le | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
Règlement (CE) n° 1782/2003; | van Verordening (EG) nr. 1782/2003; |
3° données de référence : les données par agriculteur sur la | 3° referentiegegevens : de gegevens per landbouwer over de |
superficie constatée de protéagineux (en hectares) dans la période de | geconstateerde oppervlakte eiwithoudende gewassen (in hectare) in de |
référence; | referentieperiode; |
4° période de référence : la période de référence pour la reprise dans | 4° referentieperiode : de referentieperiode voor de opname in de |
le régime de paiement unique de l'aide aux protéagineux, visée à | bedrijfstoeslag van de steun voor eiwithoudende gewassen, vermeld in |
l'article 2ter, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | artikel 2ter, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant | 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot |
certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot |
conditionnalité. | toepassing van de randvoorwaarden. |
Art. 2.L'entité compétente fait parvenir à l'agriculteur concerné un |
Art. 2.De bevoegde entiteit bezorgt aan de betrokken landbouwer een |
aperçu des données de référence pour l'intégration de l'aide aux | overzicht van de referentiegegevens voor de integratie van de steun |
protéagineux dans le régime de paiement unique au moyen du formulaire | voor eiwithoudende gewassen in de bedrijfstoeslag met het formulier |
« Aperçu des données de référence pour l'intégration de la prime aux | 'Overzicht van de referentiegegevens voor de integratie van de premie |
protéagineux dans le régime de paiement unique », joint comme annexe | voor eiwithoudende gewassen in de bedrijfstoeslag', dat als bijlage 1 |
1ère au présent arrêté. | bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 3.L'agriculteur demande l'intégration de l'aide découplée dans |
Art. 3.De landbouwer vraagt de integratie van de ontkoppelde steun in |
le régime de paiement unique par le dépôt du formulaire « Demande | de bedrijfstoeslagregeling aan door het formulier 'Aanvraag tot |
d'intégration de la prime aux protéagineux dans le régime de paiement | integratie van de premie voor eiwithoudende gewassen in de |
unique », qui est joint au présent arrêté comme annexe 4. Le demandeur envoie ce formulaire à l'entité compétente par lettre recommandée ou le remet à la même adresse contre récépissé au plus tard le 31 mars 2012. Art. 4.Si l'agriculteur conteste les données de référence communiquées, il transmet à l'entité compétente une demande de révision. A cet effet, l'agriculteur utilise les formulaires mis à sa disposition par l'entité compétente. Il envoie les formulaires complétés à l'entité compétente par lettre recommandée ou les remet à la même adresse contre récépissé au plus tard le 31 mars 2012. |
bedrijfstoeslag' in te dienen, dat als bijlage 4 bij dit besluit is gevoegd. De aanvrager stuurt dat formulier uiterlijk op 31 maart 2012 aangetekend naar de bevoegde entiteit of geeft het ingevulde formulier er af tegen ontvangstbewijs. Art. 4.Als de landbouwer de meegedeelde referentiegegevens betwist, dient hij bij de bevoegde entiteit een aanvraag tot herziening in. Daarvoor gebruikt de landbouwer de formulieren die hem door de bevoegde entiteit ter beschikking worden gesteld. Hij stuurt de ingevulde formulieren uiterlijk op 31 maart 2012 aangetekend naar de bevoegde entiteit of geeft de ingevulde formulieren er af tegen ontvangstbewijs. |
Art. 5.L'entité compétente autorise une révision des données de |
Art. 5.De bevoegde entiteit staat een herziening van de |
référence, s'il a été satisfait à une des catégories d'exception, | referentiegegevens toe als voldaan is aan een van de |
visées à l'alinéa deux. | uitzonderingscategorieën, vermeld in het tweede lid. |
Les données de référence ne peuvent être révisées qu'en l'occurrence | De referentiegegevens kunnen alleen herzien worden bij de volgende |
des catégories d'exception suivantes : | uitzonderingscategorieën : |
1° contestation de données de référence; | 1° betwisting van referentiegegevens; |
2° circonstances exceptionnelles applicables à la période de | 2° gevallen van onbillijkheid die toepasselijk zijn op de |
référence; | referentieperiode; |
3° reprise partielle ou totale d'exploitation. | 3° volledige of gedeeltelijke bedrijfsovername. |
Art. 6.L'agriculteur qui demande la révision de données de référence |
Art. 6.De landbouwer die de herziening van referentiegegevens van de |
relatives à l'aide aux protéagineux sur la base d'une contestation des | steun voor eiwithoudende gewassen aanvraagt op basis van betwisting |
données de référence, telle que visée à l'article 5, alinéa deux, 1°, | van referentiegegevens als vermeld in artikel 5, tweede lid, 1°, dient |
bij de bevoegde entiteit een aanvraag tot herziening in met het | |
dépose une demande de révision auprès de l'entité compétente par le | formulier 'Aanvraag tot herziening van de referentiegegevens voor de |
formulaire « Demande de révision des données de référence pour la | premie voor eiwithoudende gewassen bij betwisting van de |
prime aux protéagineux en cas de contestation des données de référence | referentiegegevens en in gevallen van onbillijkheid', dat als bijlage |
et dans des circonstances exceptionnelles », joint comme annexe 2 au | 2 bij dit besluit is gevoegd, en hij vult daarvan de rubriek |
présent arrêté, après avoir complété la rubrique « Contestation des | 'Betwisting van de referentiegegevens' in. Bij het formulier worden de |
données de référence ». Le formulaire doit être assorti des pièces | bewijsstukken gevoegd die de betwisting ondersteunen. |
justificatives corroborant la contestation. | |
Art. 7.L'agriculteur peut demander la révision de données de |
Art. 7.De landbouwer kan de herziening van referentiegegevens van de |
référence de l'aide aux protéagineux sur la base de circonstances | steun voor eiwithoudende gewassen aanvragen op basis van de gevallen |
exceptionnelles applicables à la période de référence, visés à | van onbillijkheid die van toepassing zijn op de |
l'article 5, alinéa deux, 2°. | referentieperiode,vermeld in artikel 5, tweede lid, 2°. |
Sont considérées comme des circonstances exceptionnelles, visées à | Tot de gevallen van onbillijkheid, vermeld in artikel 5, tweede lid, |
l'article 5, alinéa deux, 2° : | 2°, behoren : |
1° l'agriculteur qui, au cours de la période de référence, a commencé | 1° de landbouwer die in de loop van de referentieperiode voor het |
à exercer une activité agricole et qui répond à la définition, visée à | eerst met een landbouwactiviteit is begonnen en die voldoet aan de |
l'article 2, l), du Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 | definitie, vermeld in artikel 2, l), van verordening (EG) nr. |
octobre 2009 portant modalités d'application du régime de paiement | 1120/2009 van de Commissie van 29 oktober 2009 houdende bepalingen |
voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien | |
unique prévu par le titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil | bij titel III van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs; | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; |
2° l'agriculteur qui a dû faire face à des cas de force majeure ou des | 2° de landbouwer die tijdens de referentieperiode te maken had met een |
circonstances exceptionnelles pendant la période de référence. | overmachtsituatie of met uitzonderlijke omstandigheden. |
Art. 8.L'agriculteur, visé à l'article 7, alinéa deux, 1°, peut |
Art. 8.De landbouwer, vermeld in artikel 7, tweede lid, 1°, kan een |
demander une exception aux règles de calcul générales à l'instance | uitzondering op de algemene berekeningsregels aanvragen bij de |
compétente à l'aide du formulaire « Demande de révision des données de | bevoegde entiteit door in het formulier 'Aanvraag tot herziening van |
référence pour la prime aux protéagineux en cas de contestation des | de referentiegegevens voor de premie voor eiwithoudende gewassen bij |
données de référence et dans des circonstances exceptionnelles », | betwisting van de referentiegegevens en in gevallen van |
joint comme annexe 2 au présent arrêté, après avoir complété dans la | onbillijkheid', dat als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd, in de |
rubrique « Circonstances exceptionnelles » la partie « Avez-vous | rubriek 'Gevallen van onbillijkheid' het deel 'Bent u tijdens de |
commencé à exercer une activité agricole au cours de la période de | referentieperiode 2005-2006 gestart met een landbouwactiviteit?' in te |
référence 2005-2006 ? ». | vullen. |
Art. 9.§ 1er. En exécution de l'article 31 du Règlement (CE) n° |
Art. 9.§ 1. Ter uitvoering van artikel 31 van Verordening (EG) nr. |
73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes | 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van |
gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse | |
pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique | steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk |
agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur | landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor |
des agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° | landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) |
247/2006, (CE) n° 378/2007 et abrogeant le Règlement (CE) n° | nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking van Verordening (EG) |
1782/2003, les situations suivantes sont considérées comme des | |
situations de force majeure ou des circonstances exceptionnelles, | nr. 1782/2003 behoren de volgende situaties tot overmachtsituaties of |
visées à l'article 7, alinéa deux, 2° : | uitzonderlijke omstandigheden als vermeld in artikel 7, tweede lid, 2° : |
1° le décès de l'agriculteur; | 1° het overlijden van de landbouwer; |
2° l'incapacité de travail de longue durée de l'agriculteur; | 2° de langdurige arbeidsongeschiktheid van de landbouwer; |
3° une catastrophe naturelle grave qui a affecté de façon importante | 3° een ernstige natuurramp die het landbouwareaal in ernstige mate |
la surface agricole. | heeft beïnvloed. |
L'agriculteur, concerné par une des situations de force majeure ou des | De landbouwer die valt onder een van de overmachtsituaties of |
circonstances exceptionnelles, visées à l'alinéa premier, peut | uitzonderlijke omstandigheden, vermeld in het eerste lid, kan een |
solliciter une exception aux règles de calcul générales en complétant | uitzondering op de algemene berekeningsregels aanvragen door in het |
sur le formulaire « Demande de révision des données de référence pour | formulier 'Aanvraag tot herziening van de referentiegegevens voor de |
la prime aux protéagineux en cas de contestation des données de | premie voor eiwithoudende gewassen bij betwisting van de |
référence et dans des circonstances exceptionnelles », visé à l'annexe | referentiegegevens en in gevallen van onbillijkheid', dat als bijlage |
2 au présent arrêté, dans la rubrique « Circonstances exceptionnelles | 2 bij dit besluit gevoegd, in de rubriek 'Gevallen van onbillijkheid' |
applicables à la période de référence », la partie « Avez-vous été | het deel 'Bevond u zich tijdens de referentieperiode 2005-2006 in een |
confronté dans la période de référence à une situation de force | situatie van overmacht of in uitzonderlijke omstandigheden?' en het |
majeure ou à des circonstances exceptionnelles ? » et la partie « A | deel 'Met welk geval van overmacht werd u geconfronteerd?' in te |
quel cas de force majeur avez-vous été confronté ? » | vullen. |
§ 2. Dans le cas du décès de l'agriculteur, visé au § 1er, alinéa | § 2. Bij het overlijden van de landbouwer, vermeld in paragraaf 1, |
premier, 1°, les héritiers sont autorisés à demander que la campagne | eerste lid, 1°, kunnen de erfgenamen vragen om de campagne die tijdens |
au cours de la période de référence négativement affectée par le décès | de referentieperiode door het overlijden nadelig werd beïnvloed, uit |
soit exclue de la période de référence s'il y a une incidence négative | te sluiten uit de referentieperiode als er een nadelige invloed is op |
sur les paiements d'aide. | de steunbetalingen. |
L'incidence négative sur les paiements d'aide, visée à l'alinéa | Een nadelige invloed op de steunbetalingen als vermeld in het eerste |
premier, signifie qu'au cours de la campagne affectée, 80 % ou moins | lid, betekent dat tijdens de beïnvloede campagne 80 % of minder van de |
de l'aide ont été perçus par rapport aux paiements d'aide de l'année | steun voor eiwithoudende gewassen ontvangen werd ten opzichte van de |
de référence non affectée, compte tenu du montant unitaire de l'aide | betalingen van de steun voor het niet-beïnvloede referentiejaar, |
annuelle. Si l'entité compétente autorise la révision, toutes les | rekening houdend met het eenheidsbedrag van de jaarlijkse steun. Als |
de bevoegde entiteit de herziening toestaat, worden alle steungegevens | |
données relatives au paiement des primes de la campagne concernée sont | van de campagne in kwestie voor de berekening buiten beschouwing |
exclues du calcul. | gelaten. |
L'agriculteur joint l'acte de notoriété à la demande qu'il dépose | De landbouwer voegt de akte van bekendheid bij de aanvraag die hij |
conformément au § 1er, alinéa deux. | indient overeenkomstig paragraaf 1, tweede lid. |
§ 3. L'agriculteur peut solliciter une révision des données de | § 3. De landbouwer kan een herziening van de gemiddelde |
référence moyennes auprès de l'entité compétente si une incapacité de | referentiegegevens aanvragen bij de bevoegde entiteit als een |
langdurige arbeidsongeschiktheid als vermeld in paragraaf 1, eerste | |
travail de longue durée, telle que visée au § 1er, alinéa premier, 2°, | lid, 2°, een significante invloed heeft gehad op de steunbetalingen |
a significativement affecté les paiements d'aide pendant la période de | van de referentieperiode. |
référence. L'agriculteur, porteur d'une attestation d'incapacité de travail, est | De landbouwer die beschikt over een attest van arbeidsongeschiktheid |
admissible à une révision si, au cours d'une campagne, il a perçu | komt in aanmerking voor herziening als hij tijdens een campagne minder |
moins de 50 % de l'aide aux protéagineux de l'année de référence non | dan 50 % van de steun voor de eiwithoudende gewassen van het |
affectée, compte tenu du montant unitaire de l'aide annuelle. | niet-beïnvloede referentiejaar heeft ontvangen, rekening houdend met |
L'agriculteur joint l'attestation d'incapacité de travail de la | het eenheidsbedrag van de jaarlijkse steun. De landbouwer voegt het |
mutuelle ou d'autres attestations médicales pertinentes à la demande | attest van arbeidsongeschiktheid van het ziekenfonds of andere |
relevante medische attesten bij de aanvraag die hij indient | |
qu'il dépose conformément au § 1er, alinéa deux. | overeenkomstig paragraaf 1, tweede lid. |
§ 4. L'agriculteur qui, pendant la période de référence, a été | § 4. De landbouwer die gedurende de referentieperiode werd |
confronté à une catastrophe naturelle grave qui a affecté de façon | geconfronteerd met een ernstige natuurramp die het landbouwareaal in |
importante la surface agricole, telle que visée au paragraphe 1er, | ernstige mate heeft beïnvloed, als vermeld in paragraaf 1, eerste lid, |
premier alinéa, 3°, peut demander d'en tenir compte. | 3°, kan vragen om daar rekening mee te houden. |
La révision ne peut être accordée que si lors de la campagne affectée | De herziening kan alleen worden toegestaan als tijdens de beïnvloede |
moins de 80 % de l'aide aux protéagineux de l'année de référence | campagne minder dan 80 % van de steun voor eiwithoudende gewassen van |
het niet-beïnvloede referentiejaar ontvangen werd, rekening houdend | |
non-affectée a été perçu, compte tenu du montant unitaire de la prime | met het eenheidsbedrag van de jaarlijkse premie. |
annuelle. L'agriculteur joint à la demande, qu'il introduit conformément au § 1er, | De landbouwer voegt bij de aanvraag die hij indient overeenkomstig |
alinéa deux, des copies des rapports valables de la commission | paragraaf 1, tweede lid, kopieën van de geldige verslagen van de |
d'évaluation des dégâts aux cultures. Si la circonstance | commissie tot vaststelling van schade aan teelten. Als de ingeroepen |
exceptionnelle invoquée est acceptée, l'entité compétente détermine la | uitzonderlijke omstandigheid aanvaard wordt, bepaalt de bevoegde |
campagne pour laquelle l'aide aux protéagineux peut être exclue du | entiteit voor welke campagne de steun voor eiwithoudende gewassen kan |
calcul des données de référence. | worden uitgesloten voor de berekening van de referentiegegevens. |
Art. 10.§ 1er. L'agriculteur qui sollicite une révision des données |
Art. 10.§ 1. De landbouwer die de herziening van referentiegegevens |
de référence de protéagineux sur la base d'une reprise partielle ou | van eiwithoudende gewassen aanvraagt op basis van een volledige of |
totale d'exploitation, telle que visée à l'article 5, deuxième alinéa, | gedeeltelijke bedrijfsovername als vermeld in artikel 5, tweede lid, |
3°, soumet à l'entité compétente le formulaire « Demande de révision | 3°, dient bij de bevoegde entiteit het formulier 'Aanvraag tot |
des données de référence pour la prime aux protéagineux lors d'une | herziening van de referentiegegevens voor de premie voor eiwithoudende |
reprise partielle ou totale d'exploitation », joint comme annexe au | gewassen bij volledige of gedeeltelijke bedrijfsovername' in, dat als |
présent arrêté. Ainsi, les données de référence sont complètement ou | bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. Daardoor gaan de |
partiellement transférées du cédant au repreneur. | referentiegegevens volledig of gedeeltelijk over van de overlater op de overnemer. |
§ 2. Pour l'application du présent article, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder |
1° héritage : l'héritage réglé par le droit héréditaire; | 1° feitelijke vererving : vererving, vastgelegd via de regels van het |
2° héritage anticipé : la reprise ou continuation d'exploitation dans | erfrecht; 2° verwachte vererving : overname of voortzetting binnen een |
le cadre d'une famille jusqu'au troisième degré de parenté, d'un | familieverband tot derdegraadsverwantschap, binnen een huwelijk, |
mariage, d'un contrat de vie commune, par testament ou par donation | binnen een samenlevingscontract, bij testament of bij schenking onder |
entre vifs. | levenden. |
§ 3. Par reprise totale d'exploitation, telle que visée au § 1er, on | § 3. Onder volledige bedrijfsovername als vermeld in paragraaf 1, |
entend les cas où toutes les exploitations du cédant ont été reprises | worden de gevallen verstaan waarbij alle exploitaties van de overlater |
par un agriculteur pendant ou après la période de référence et | door een landbouwer zijn overgenomen tijdens of na de |
jusqu'au 21 avril 2010 inclus, par : | referentieperiode en tot en met 21 april 2012 door : |
1° héritage ou héritage anticipé; | 1° feitelijke of verwachte vererving; |
2° changement de nom ou de statut juridique; | 2° naamsverandering of wijziging van juridische status; |
3° fusion de deux ou plusieurs exploitations. | 3° fusie van twee of meer bedrijven. |
Dans les cas visés au premier alinéa, l'agriculteur qui veut reprendre | In de gevallen, vermeld in het eerste lid, vult de landbouwer die de |
les données de référence de la prime aux protéagineux de l'exploitant | referentiegegevens van de premie voor eiwithoudende gewassen van de |
oorspronkelijke uitbater wil overnemen, in het formulier 'Aanvraag tot | |
initial, remplit dans le formulaire « Demande de révision des données | herziening van de referentiegegevens voor de premie voor eiwithoudende |
de référence pour la prime aux protéagineux lors d'une reprise | gewassen bij volledige of gedeeltelijke bedrijfsovername', dat als |
partielle ou totale d'exploitation », joint comme annexe 3 au présent | bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd, de rubriek 'Volledige |
arrêté, la rubrique « Reprise totale d'exploitation ». Tant le cédant | bedrijfsovername' in. Zowel de overlater als de overnemer ondertekent |
que le repreneur signent le formulaire pour accord. | het formulier voor akkoord. |
§ 4. Les reprises partielles d'exploitation, visées au § 1er, au cours | § 4. Gedeeltelijke bedrijfsovernames als vermeld in paragraaf 1, |
de ou après la période de référence et jusqu'au 21 avril 2012 inclus, | tijdens of na de referentieperiode en tot en met 21 april 2012 moeten |
doivent répondre à une des conditions suivantes : | aan een van de volgende voorwaarden voldoen : |
1° les reprises ou continuations ont lieu dans le cadre d'un héritage | 1° de overnames of voortzettingen vinden plaats in het kader van |
ou d'un héritage anticipé; | feitelijke of verwachte vererving; |
2° le cédant est actif sur au moins un des numéros d'exploitation | 2° de overlater is actief op minstens een van de oorspronkelijke |
originaux ou sur une partie de l'exploitation cédée. | exploitatienummers of op een deel van de overgedragen exploitatie. |
En cas de reprise partielle d'exploitation, les données de référence | Bij een gedeeltelijke bedrijfsovername kunnen de referentiegegevens |
du cédant peuvent sur demande être scindées et réparties sur les | van de overlater op aanvraag worden opgesplitst en verdeeld over de |
repreneurs. La superficie de référence cédée et le montant de | overnemers. Het overgedragen referentieareaal en het overgedragen |
référence cédé sont scindés de commun accord et la scission est | referentiebedrag worden opgesplitst in onderlinge afspraak en de |
indiquée en complétant la rubrique « Reprise partielle d'exploitation | opsplitsing wordt aangegeven door in het formulier 'Aanvraag tot |
» du formulaire « Demande de révision des données de référence pour la | herziening van de referentiegegevens voor de premie voor eiwithoudende |
prime aux protéagineux lors d'une reprise partielle ou totale | gewassen bij volledige of gedeeltelijke bedrijfsovername', dat als |
d'exploitation », joint comme annexe 3 au présent arrêté. Tant le | bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd, de rubriek 'Gedeeltelijke |
cédant que le repreneur signent le formulaire pour accord. | bedrijfsovername' in te vullen. Zowel de overlater als de overnemer |
Art. 11.L'agriculteur qui a commencé à exercer une activité agricole |
ondertekent het formulier voor akkoord. |
au cours de la période de référence, comme prévu à l'article 7, alinéa | Art. 11.De landbouwer die in de loop van de referentieperiode voor |
deux, 1° et qui a entrepris cette activité par la reprise d'une | het eerst met een landbouwactiviteit is begonnen als vermeld in |
exploitation agricole existante, peut introduire une demande de | artikel 7, tweede lid, 1°, en die de activiteit heeft opgestart via |
révision des données de référence via le formulaire « Demande de | een overname van een bestaand landbouwbedrijf, kan een aanvraag tot |
révision des données de référence pour la prime aux protéagineux en | herziening van de referentiegegevens indienen met het formulier |
cas de reprise partielle ou totale d'exploitation », joint comme | 'Aanvraag tot herziening van de referentiegegevens voor de premie voor |
eiwithoudende gewassen bij volledige of gedeeltelijke | |
annexe 3 au présent arrêté. | bedrijfsovername', dat als bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. |
Lorsque, dans le cas visé à l'alinéa premier, l'agriculteur dépose | Als de landbouwer in het geval, vermeld in het eerste lid, zowel een |
tant un formulaire « Demande de révision des données de référence pour | formulier 'Aanvraag tot herziening van de referentiegegevens voor de |
la prime aux protéagineux en cas de contestation des données de | premie voor eiwithoudende gewassen bij betwisting van de |
référence et dans des circonstances exceptionnelles », dans lequel il | referentiegegevens en in gevallen van onbillijkheid' indient, waarin |
remplit la partie « Avez-vous commencé à exercer une activité agricole | hij het deel 'Bent u tijdens de referentieperiode 2005-2006 gestart |
au cours de la période de référence 2005-2006 ? », qu'un formulaire « | met een landbouwactiviteit?' invult, als een formulier 'Aanvraag tot |
Demande de révision des données de référence pour la prime aux | herziening van de referentiegegevens voor de premie voor eiwithoudende |
protéagineux en cas de reprise partielle ou totale d'exploitation », | gewassen bij volledige of gedeeltelijke bedrijfsovername' wordt alleen |
seul le dernier formulaire est pris en considération. | met het laatstgenoemde formulier rekening gehouden. |
Art. 12.L'entité compétente décide de la recevabilité et du |
Art. 12.De bevoegde entiteit beslist of de aanvraag tot herziening |
bien-fondé de la demande de révision des données de référence. | van de referentiegegevens ontvankelijk en gegrond is. |
Si la demande de l'agriculteur est refusée, il peut adresser une | Als de aanvraag van de landbouwer wordt afgewezen, kan hij een |
réclamation motivée à l'entité compétente. L'agriculteur envoie sa | gemotiveerd bezwaar richten tot de bevoegde entiteit. De landbouwer |
réclamation à l'entité compétente par lettre recommandée au plus tard | stuurt zijn bezwaar uiterlijk twintig dagen na de kennisgeving van de |
dans les vingt jours de la notification du refus de la révision. | weigering tot herziening aangetekend naar de bevoegde entiteit. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Bruxelles, le 10 avril 2012. | Brussel, 10 april 2012. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1re. Formulaire « Aperçu des données de référence pour | Bijlage 1. Formulier 'Overzicht van de referentiegegevens voor de |
l'intégration | integratie |
de la prime aux protéagineux dans le régime de paiement unique », tel | van de premie voor eiwithoudende gewassen in de bedrijfstoeslag' als |
que visé à l'article 2 | vermeld in artikel 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 avril 2012 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 10 april |
établissement et révision des données de référence lors de | 2012 betreffende de bepaling en de herziening van de |
l'intégration de l'aide aux protéagineux dans le régime de paiement unique. | referentiegegevens bij integratie van de steun voor eiwithoudende |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | gewassen in de bedrijfstoeslag. De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS Annexe 2. Formulaire « Demande de révision des données de référence pour la prime aux protéagineux en cas de contestation des données de référence et dans des circonstances exceptionnelles Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 avril 2012 portant établissement et révision des données de référence lors de l'intégration de l'aide aux protéagineux dans le régime de paiement unique. Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | K. PEETERS Bijlage 2. Formulier 'Aanvraag tot herziening van de referentiegegevens voor de premie voor eiwithoudende gewassen bij betwisting van de referentiegegevens en in gevallen van onbillijkheid' Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 10 april 2012 betreffende de bepaling en de herziening van de referentiegegevens bij integratie van de steun voor eiwithoudende gewassen in de bedrijfstoeslag. De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 3. Formulaire « Demande de révision des données de référence | Bijlage 3. Formulier 'Aanvraag tot herziening van de |
pour la prime | referentiegegevens |
aux protéagineux en cas de contestation des données de référence et | voor de premie voor eiwithoudende gewassen bij volledige of |
dans des circonstances exceptionnelles » | gedeeltelijke bedrijfsovername' |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 avril 2012 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 10 april |
établissement et révision des données de référence lors de | 2012 betreffende de bepaling en de herziening van de |
l'intégration de l'aide aux protéagineux dans le régime de paiement unique. | referentiegegevens bij integratie van de steun voor eiwithoudende |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | gewassen in de bedrijfstoeslag. De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 4. Formulaire « Demande d'intégration | Bijlage 4. Formulier 'Aanvraag tot integratie van de premie |
de la prime aux protéagineux dans le régime de paiement unique », | voor eiwithoudende gewassen in de bedrijfstoeslagregeling' als vermeld |
telle que visée à l'article 3 » | in artikel 3 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 avril 2012 portant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 10 april |
établissement et révision des données de référence lors de | 2012 betreffende de bepaling en de herziening van de |
l'intégration de l'aide aux protéagineux dans le régime de paiement unique. | referentiegegevens bij integratie van de steun voor eiwithoudende |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | gewassen in de bedrijfstoeslag. De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |