← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du sac à dos de marque « Super Mario », modèle « Yoshi », dont le producteur est la firme « Together plus LTD » "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du sac à dos de marque « Super Mario », modèle « Yoshi », dont le producteur est la firme « Together plus LTD » | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en verbod van het op de markt brengen van de rugzak van het merk « Super Mario », model « Yoshi », waarvan de producent de firma « Together plus LTD » is |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
10 AVRIL 2012. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de | 10 APRIL 2012. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen |
en verbod van het op de markt brengen van de rugzak van het merk « | |
la mise sur le marché du sac à dos de marque « Super Mario », modèle « | Super Mario », model « Yoshi », waarvan de producent de firma « |
Yoshi », dont le producteur est la firme « Together plus LTD » | Together plus LTD » is |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, l'article 2, remplacé par la loi du 18 décembre 2002, et | producten en diensten, artikel 2, vervangen bij de wet van 18 december |
l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 et modifié par la loi | 2002, en artikel 4, vervangen bij de wet van 4 april 2001 en gewijzigd |
du 18 décembre 2002; | bij de wet van 18 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 19 janvier 2011 relatif à la sécurité des jouets; | Gelet op het koninklijk besluit van 19 januari 2011 betreffende de |
veiligheid van speelgoed; | |
Considérant que le jouet en forme de sac à dos de marque « Super Mario | Overwegende dat het stuk speelgoed in de vorm van een rugzak van het |
», modèle « Yoshi », produit par « Together plus LTD », doit être sûr | merk « Super Mario », model « Yoshi », geproduceerd door « Together |
pour les utilisateurs; | plus LTD », veilig voor de gebruikers moet zijn; |
Considérant que ce jouet est un sac à dos en peluche et qu'il est dès | Overwegende dat dit stuk speelgoed een pluchen rugzak is en dat het |
lors destiné à être utilisé par des enfants de moins de 36 mois; | dan ook bestemd is om gebruikt te worden door kinderen jonger dan 36 |
Considérant que conformément au point I.4.d) de l'annexe II de | maanden; Overwegende dat overeenkomstig punt I.4.d) van de bijlage II bij het |
l'arrêté royal du 19 janvier 2011 relatif à la sécurité des jouets, | koninklijk besluit van 19 januari 2011 betreffende de veiligheid van |
les jouets destinés à l'usage d'enfants de moins de 36 mois, ainsi que | speelgoed, speelgoed dat bestemd is om door kinderen jonger dan 36 |
les éléments et les parties amovibles de tels jouets, doivent être | maanden te worden gebruikt, alsook de onderdelen en afneembare delen |
assez grands afin de ne pas pouvoir être avalés ou inhalés; | van dergelijk speelgoed, groot genoeg moeten zijn om niet te kunnen |
worden ingeslikt of ingeademd; | |
Considérant que le jouet présente un risque de suffocation en cas | Overwegende dat het stuk speelgoed een verstikkingsrisico in geval van |
d'ingestion de petits éléments : lors de l'essai de traction | inslikken van kleine onderdelen vertoont : bij de trekproef |
conformément au point 8.4.2.1 de la norme européenne EN 71-1 « si une | overeenkomstig punt 8.4.2.1 van de Europese norm EN 71-1 « Als een eis |
exigence impose d'effectuer l'essai selon 8.3 (essai de torsion) et | de verplichting oplegt om de proef volgens 8.3 (torsieproef) en |
selon 8.4 (essai de traction), l'essai de traction doit s'effectuer | volgens 8.4 (trekproef) uit te voeren, moet de trekproef na de |
après l'essai de torsion, sur le même élément du jouet », l'attache de | torsieproef gedaan worden, op hetzelfde onderdeel van het speelgoed » |
la tirette zip s'est rompue; | is het haakje van de ritssluiting gebroken; |
Considérant que ce jouet doit par conséquent être considéré comme un | Overwegende dat dit stuk speelgoed bijgevolg moet worden beschouwd als |
produit dangereux présentant un risque grave; | een gevaarlijk product dat een ernstig risico vertoont; |
Considérant qu'en raison du même risque de suffocation, les jouets, | Overwegende dat het speelgoed, waarvan zeker is dat het ook in de |
dont il est certain qu'ils ont été commercialisés avant le 20 juillet | handel werd gebracht vóór 20 juli 2011 (datum van inwerkingtreding van |
2011 (date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 19 janvier 2011 | het koninklijk besluit van 19 januari 2011 betreffende de veiligheid |
relatif à la sécurité des jouets), ne sont pas non plus en conformité | van speelgoed) omwille van hetzelfde verstikkingsrisico, evenmin in |
overeenstemming was met het ondertussen opgeheven koninklijk besluit | |
avec l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets | van 4 maart 2002 betreffende de veiligheid van speelgoed, zodat geen |
entre-temps abrogé, de telle sorte que la mesure transitoire prévue | toepassing kan worden gemaakt van de overgangsmaatregel voorzien in |
dans le premier alinéa de l'article 21 de l'arrêté royal précité du 19 | het eerste lid van artikel 21 van voormeld koninklijk besluit van 19 |
janvier 2011 n'est pas applicable; | januari 2011; |
Considérant que, conformément à l'article 6 de la loi du 9 février | Overwegende dat, in overeenstemming met artikel 6 van de wet van 9 |
1994 relative à la sécurité des produits et des services, « Together | februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, « |
plus LTD », le producteur de ce produit, a été informé par lettre | Together plus LTD », de producent van dit product, ingelicht werd over |
recommandée des non-conformités de son produit les 11 octobre 2011 et | de niet-conformiteiten van zijn product, bij aangetekende brieven van |
23 novembre 2011 (rappel); | 11 oktober 2011 en 23 november 2011 (herinnering); |
Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultation au sens de | Overwegende dat deze brieven als raadplegingen gelden in de zin van |
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité | het artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de |
des produits et des services; | veiligheid van producten en diensten; |
Considérant que le producteur n'a pas réagi à ces courriers; | Overwegende dat de producent niet gereageerd heeft op deze brieven; |
Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité | Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, |
du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché | belangrijk is om te voorkomen dat dit product op de Belgische markt |
belge, | terechtkomt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché du sac à dos de marque « Super |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de rugzak van het merk « Super |
Mario », modèle « Yoshi », dont le producteur est la firme « Together | Mario », model « Yoshi », geproduceerd door de firma « Together plus |
plus LTD », est interdite. | LTD », is verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het product bedoeld in artikel 1 moet uit de handel worden |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
genomen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 avril 2012. | Brussel, 10 april 2012. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |