← Retour vers "Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base pour le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme "
| Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base pour le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme | Ministerieel besluit houdende de oprichting van een Basisoverlegcomité voor het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 10 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base pour le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme Le Premier Ministre, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 10 APRIL 2003. - Ministerieel besluit houdende de oprichting van een Basisoverlegcomité voor het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding De Eerste Minister, |
| Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
| autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van het personeel, inzonderheid op |
| autorités, notamment l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet | artikel 10, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; |
| 1983; Vu la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité des | Gelet op de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum |
| chances et la lutte contre le racisme, notamment l'article 5; | voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, inzonderheid op artikel 5; |
| Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
| 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
| publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van het personeel, inzonderheid op |
| notamment l'article 34, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 8 mai | artikel 34, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei |
| 2001; | 2001; |
| Vu l'arrêté royal du 28 février 1993 fixant le statut organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1993 tot vaststelling |
| Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, | van het organiek statuut van het Centrum voor gelijkheid van kansen en |
| modifié par les arrêtés royaux des 9 février 1995, 20 mai 1996 et 24 | voor racismebestrijding, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 |
| août 2001; | februari 1995, 20 mei 1996 en 24 augustus 2001; |
| Vu l'avis motivé du 14 janvier 2003 du Comité supérieur de | Gelet op het met redenen omkleed advies van 14 januari 2003 van het |
| Concertation du Secteur I, | Hoog Overlegcomité van Sector I, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé un Comité de concertation de base pour le |
Artikel 1.Er wordt een Basisoverlegcomité opgericht voor het Centrum |
| Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme dans | voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding in het gebied |
| le ressort du Comité supérieur de Concertation correspondant au Comité de secteur I. | van het Hoog Overlegcomité dat overeenstemt met het Sectorcomité I. |
Art. 2.Le directeur est le président du Comité de Concertation de |
Art. 2.De directeur is voorzitter van het in artikel 1 bedoelde |
| base visé à l'article 1er, le directeur-adjoint en est le | Basisoverlegcomité, de adjunct-directeur is er ondervoorzitter van. |
| vice-président. Il remplace le président en cas d'absence de celui-ci. | Deze laatste vervangt de voorzitter bij zijn afwezigheid. |
Art. 3.Outre le président et le vice-président, la délégation de |
Art. 3.Behalve de voorzitter en de ondervoorzitter bestaat de |
| l'autorité se compose de deux membres du personnel du Centre pour | overheidsdelegatie uit twee personeelsleden van het Centrum voor |
| l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, de rôles | gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, elk van een |
| linguistiques différents. Un suppléant est désigné pour chaque membre | verschillende taalrol. Voor elk effectief lid wordt een |
| effectif. | plaatsvervanger aangewezen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 10 avril 2003. | Brussel, 10 april 2003. |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |