Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/04/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation des conventions relatives à la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie conclues entre certaines villes et communes et l'Etat "
Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation des conventions relatives à la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie conclues entre certaines villes et communes et l'Etat Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op het sluiten van een overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving gesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation des conventions relatives à la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie conclues entre certaines villes et communes et l'Etat Le Ministre de l'Intérieur, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 APRIL 2003. - Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op het sluiten van een overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving gesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, et Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 inzonderheid artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 474
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten van 7
1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en 21
1994; december 1994;
Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 déterminant les modalités d'octroi Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot bepaling van de
d'une aide financière à certaines villes et communes dans le cadre toekenningsmodaliteiten van een financiële hulp aan bepaalde steden en
d'une convention relative à la prévention des nuisances sociales liées gemeenten in het kader van een overeenkomst betreffende de preventie
aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en van maatschappelijke overlast verband houdend met drugs en de lokale
matière de toxicomanie. coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving.
Sur cette base, il a été conclu les contrats de plans drogue entre Op basis daarvan werden de drugplan-contracten tussen de Staat en de
l'Etat et les villes et communes suivantes : volgende steden en gemeenten gesloten :
Andenne, Arlon, Aubange, Aywaille, Bastogne, Beauraing, Beringen, Andenne, Aarlen, Aubange, Aywaille, Bastenaken, Beauraing, Beringen,
Ciney, Comblain-au-Pont, Etalle, Flémalle, Geel, Heusden-Zolder, Ciney, Comblain-au-Pont, Etalle, Flémalle, Geel, Heusden-Zolder,
Jette, Lanaken, Maasmechelen, Marche-en-Famenne, Mettet, Mol, Jette, Lanaken, Maasmechelen, Marche-en-Famenne, Mettet, Mol,
Mouscron, Rochefort, Roulers, Sambreville, Spa, Theux, Tubize, Visé, Moeskroen, Rochefort, Roeselare, Sambreville, Spa, Theux, Tubeke,
Walcourt, Waremme et l'Etat; Walcourt, Wezet, Borgworm en de Staat;
Tenant compte des crédits disponibles et des critères d'octroi Rekening houdende met de beschikbare kredieten en de
déterminés par l'arrêté royal du 4 avril 2003; toekenningsvoorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van 4 april 2003;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 3 avril 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 3 april 2003;
Considérant que toutes les obligations exécutées dans le cadre des Overwegende dat alle uitgevoerde verplichtingen in het kader van
contrats de plan drogue s'inscrivent dans une politique de prévention drugplan-contracten in de lijn liggen van een geïntegreerd
intégrée de la problématique de la toxicomanie et contribuent à un preventiebeleid van de drugsverslavingsproblematiek en bijdragen tot
renforcement du climat de sécurité et à une amélioration de la qualité een versterking van het veiligheidsklimaat en tot een verbetering van
de la vie du citoyen, de levenskwaliteit van de burger,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles, le Ministre de

Artikel 1.Binnen de perken van beschikbare kredieten, kent de

l'Intérieur alloue pour l'année 2002 une subvention aux villes et Minister van Binnenlandse Zaken voor het jaar 2002 een subsidie toe
aan de steden en gemeenten die hij heeft aangeduid, en dit
communes qu'il a désignées et ce, conformément aux conditions établies overeenkomstig de voorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van
par l'arrêté royal du 4 avril 2003; 4 april 2003;
Cette subvention est destinée à la mise en place des actions menées Deze subsidie is bestemd voor de verwezenlijking van de ondernomen
dans le cadre des contrats de plans drogue qui ont été conclus entre acties in het kader van de drugplancontracten die gesloten werden
les villes et communes concernées et l'Etat. tussen de steden en gemeenten en de Staat.

Art. 2.Les montants visés à l'article 1er représentent une

Art. 2.De bedragen bedoeld in artikel 1 bieden een bijdrage in de

contribution aux frais de personnel, frais de fonctionnement et frais personeels-, werkings-, en investeringskosten zoals voorzien in de
d'investissement telle que prévue par les contrats conclus entre ces contracten gesloten tussen die steden en gemeenten en de Staat.
villes et communes et l'Etat.

Art. 3.Les villes et communes doivent produire avant le 31 mars 2003

Art. 3.De steden en gemeenten moeten uiterlijk op 31 maart 2003 aan

au plus tard toutes les pièces justificatives au Ministre de de Minister van Binnenlandse Zaken alle verantwoordingsstukken
l'Intérieur. Le non-respect des dispositions du présent arrêté et des verstrekken. Bij niet-naleving van dit besluit en van de door de
conditions fixées par le Ministre de l'Intérieur en application dudit Minister van Binnenlandse Zaken in toepassing van dit besluit
arrêté, de même que le non-respect des conditions prévues, le cas vastgestelde voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij
échéant, dans les contrats de plan drogue établis par le Ministre de niet-naleving van de voorwaarden die werden opgenomen in het krachtens
l'Intérieur en vertu du présent arrêté, entraîne la récupération dit besluit met de Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten
partielle ou intégrale de l'intervention financière de l'Etat. contract, zal de financiële tegemoetkoming integraal of gedeeltelijk

Art. 4.Une première tranche de 70 % du montant total sera versée lors

worden teruggevorderd.

Art. 4.Een eerste schijf van 70 % van deze toelage zal worden

de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Le solde sera payé à l'issue toegekend na de inwerkingtreding van dit besluit. Het saldo zal na
du contrat de plan drogue et après un contrôle approfondi des pièces afloop van het drugsplan-contract en na een grondige controle van de
justificatives. Ce contrôle devra établir que toutes les dépenses verantwoordingsstukken worden uitbetaald. Uit deze controle moet
effectuées dans le cadre du contrat de plan drogue ont été réellement blijken of alle uitgaven die in het kader van het drugplan gedaan
effectuées pour la réalisation des actions telles que fixées dans le werden ook daadwerkelijk kunnen toegeschreven worden aan werkzaamheden
contrat. zoals bepaald in het contract.

Art. 5.La répartition des moyens alloués aux villes et communes

Art. 5.De verdeling van de middelen aan de steden en gemeenten die

entrant en considération est décrite dans l'annexe du présent arrêté. hiervoor in aanmerking komen, opgenomen als bijlage bij dit besluit.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van

au Moniteur belge . publicatie in het Belgisch Staatsblad .
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2003. Gegeven te Brussel, 10 april 2003.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe. - Octroi des montants pour les contrats de plan drogue 2002 Bijlage. - Toekenning bedragen voor de drugplan-contracten 2002
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à notre arrêté du 10 avril 2003. Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 10 april 2003.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^