← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de certains agents contractuels pour rechercher et constater les infractions à l'arrêté royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur, ainsi qu'à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 remplaçant l'arrêté royal du 19 octobre 1988 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil-diesel pour les véhicules routiers "
Arrêté ministériel portant délégation de certains agents contractuels pour rechercher et constater les infractions à l'arrêté royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur, ainsi qu'à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 remplaçant l'arrêté royal du 19 octobre 1988 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil-diesel pour les véhicules routiers | 10/04/1997 Ministerieel besluit tot afvaardiging van bepaalde contractuele ambtenaren om over te gaan tot de opsporing en vaststelling van inbreuken op het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot vervanging van het koninklijk besluit van 22 september 1986 betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen en het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 tot vervanging van het koninklijk besluit van 19 oktober 1988 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie-diesel voor wegvoertuigen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 10 AVRIL 1997. Arrêté ministériel portant délégation de certains agents contractuels pour rechercher et constater les infractions à l'arrêté royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur, ainsi qu'à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 remplaçant l'arrêté royal du 19 octobre 1988 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil-diesel pour les véhicules routiers Le Ministre de l'Economie, Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, notamment les articles | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 10/04/1997 Ministerieel besluit tot afvaardiging van bepaalde contractuele ambtenaren om over te gaan tot de opsporing en vaststelling van inbreuken op het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot vervanging van het koninklijk besluit van 22 september 1986 betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor motorvoertuigen en het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 tot vervanging van het koninklijk besluit van 19 oktober 1988 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie-diesel voor wegvoertuigen De Minister van Economie, Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op de |
113, 114, 116 et 117; | artikelen 113, 114, 116 en 117; |
Vu l'arrêté royal du 21 février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 | Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 1992 tot vervanging |
septembre 1986 relatif aux dénominations, aux caractéristiques et à la | van het koninklijk besluit van 22 september 1986 betreffende de |
teneur en plomb des essences pour les véhicules à moteur, notamment | benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de benzines voor |
l'article 13; | motorvoertuigen, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 28 octobre 1996 remplaçant l'arrêté royal du 19 | Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 tot vervanging van |
octobre 1988 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la | het koninklijk besluit van 19 oktober 1988 betreffende de benaming, de |
teneur en soufre du gasoil-diesel pour les véhicules routiers, | kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie-diesel voor |
notamment l'article 9, | wegvoertuigen, inzonderheid op artikel 9, |
Arrete : | Besluit |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté ministériel |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het ministerieel besluit van |
du 24 janvier 1992 désignant les agents chargés de rechercher et de | 24 januari 1992 tot aanstelling van de ambtenaren die met de opsporing |
constater les infractions à la loi du 14 juillet 1991 sur les | en de vaststelling van de inbreuken van de wet van 14 juli 1991 |
betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van | |
pratiques du commerce et sur l'information et la protection du | de consument belast zijn, worden de hiernavermelde contractuele |
consommateur, les agents contractuels repris ci-dessous sont nommément | ambtenaren met name afgevaardigd om over te gaan tot de uitoefening |
délégués pour effectuer les contrôles prévus par l'arrêté royal du 21 | van de controles voorzien door het koninklijk besluit van 21 februari |
février 1992 remplaçant l'arrêté royal du 22 septembre 1986 relatif | 1992 tot vervanging van het koninklijk besluit van 22 september 1986 |
aux dénominations, aux caractéristiques et à la teneur en plomb des | betreffende de benamingen, de kenmerken en het loodgehalte van de |
essences pour les véhicules à moteur ainsi que par l'arrêté royal du | benzines van motorvoertuigen en door het koninklijk besluit van 28 |
28 octobre 1996 remplaçant l'arrêté royal du 19 octobre 1988 relatif à | oktober 1996 tot vervanging van het koninklijk besluit van 19 oktober |
la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du | 1988 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de |
gasoil-diesel pour les véhicules routiers : | gasolie-diesel voor wegvoertuigen: |
M. G. Cau, assistant administratif contractuel à l'Administration de | de heer G. Cau, contractueel bestuursassistent bij het Bestuur |
l'Energie; | Energie; |
M. R. Debande, ouvrier qualifié-chauffeur d'auto contractuel à | de heer R. Debande, contractueel geschoold arbeider-autobestuurder bij |
l'Administration de l'Energie; | het Bestuur Energie; |
M. F. Peeters, ouvrier qualifié-chauffeur d'auto contractuel à | de heer F. Peeters, contractueel geschoold arbeider-autobestuurder bij |
l'Administration de l'Energie. | het Bestuur Energie. |
Art. 2.Cette désignation ne vaut que pour la durée de leur contrat à |
Art. 2.Deze aanstelling is slechts geldig voor de duur van hun |
l'Administration de l'Energie. | contract bij het Bestuur Energie. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 10 avril 1997. | Brussel, 10 april 1997. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |